oder ISSIS und Osiris – Wikipedia Wikipedia

before-content-x4

Aus Wikipedia, Liberade Libera.

Die Lower Marcel Journet in der Rolle von Sarastro in einer Darstellung der Zauberflöte Am Metropolitan tätig 1917
after-content-x4

O Isis und Osiris ( O isis und osiris ) ist ein Hauch der Magische Flöte Von Mozart, einem Adagio in F -Major in 3/4, gesungen von einem Bass, der Figur Sarastro und von achtzehn Chöfen.

Es ist einer der höchsten und feierlichsten Songs der Arbeit, [Erste] In eine Szene eingefügt, die für Mozart eine grundlegende Bedeutung abdeckt, [2] deren Heiligkeit erinnert sich an ein freimaurerisches Ritual. [3]

In der Tat ist es das Gebet, das von einem höchsten Start rezitiert wird, der dem Sonnenkult gewidmet ist, der auf die höchsten Gottheiten des alten Ägyptens, ISIS und Osiris abzielt, damit sie zwei aufstrebende Jünger helfen, schwierige Beweise zu überwinden, die sie machen Es würdig, den von ihm regierten Solartempel zu betreten.

Die Luft, die Nr. 10 der Arbeiten, die fast zu Beginn des zweiten Aktes gelegen ist Priester des Tempels, [4] die den letzten Satz wiederholen, der von ihrem Meister Sarastro ausgesprochen wird.

Mozart komponierte es, indem er es an die Gesangsfähigkeiten von Franz Xaver Gerl anpasste, [5] Dolmetscher von Sarastros Rolle im ersten von Magische Flöte . [6] Zu seiner Stimme von unten und zum ruhigen Lufttrend ist es, der Kantate der Königin der Nacht entgegenzuwirken, dem Feind von Sarastro, Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen geschrieben in d minor, als ob man den Kontrast zwischen den beiden Welten unterstreichen würde, die durch die beiden Zeichen dargestellt werden, [5] Zwischen Licht und Dunkelheit oder zwischen Sonne und Mond.

O Isis und Osiris ;

Die beiden Bassetto -Hörner, zwei Beulen, drei Posaunen, Veilchen und Cello, insbesondere zu den endgültigen Replikaten des Chors, tragen dazu bei, der Hymne eine Aura des Geheimnisses und der hieratischen Religiosität zu geben, die sich an den Stil von Palestrina erinnert. [7]

Sie beeinflussen auch die Kavernose, sie ist von Sarastro schwerwiegend; [3] Diese musikalischen Abfahrten nach unten, die dem Charakter eine Rolle der väterlichen Autorität geben, [8] Sie werden sich auch in einer späteren Luft von Sarastro befinden, In diesen heiligen Hallen , wenn auch durch den Schatten in Mi Maggiore gemindert. [5]

after-content-x4

Die Musik des gesamten Songs zielt darauf ab, den Idealen der Menschheit und der Bruderschaft zum Ausdruck zu bringen, die Mozart der Freimaurerei seiner Zeit zugeschrieben hat. [7]

Die Verse wurden von Emanuel Schikaneder, Mozarts Freund, der in der ersten absoluten Darstellung vom 30. September 1791 den Charakter von Papageno spielte, auf Deutsch geschrieben.

Auf Deutsch

italienische Übersetzung

Sarastro
O Isis und Osiris, schenket
der Weisheit Geist dem neuen Paar!
Die ihr der Wandrer Schritte lenket,
stärkt mit Geduld sie in Gefahr.

CHOR
Stärkt mit Geduld sie in Gefahr!

Sarastro
Laßt sie der Prüfung Früchte sehen;
doch sollten sie zu Grabe gehen,
so lohnt der Tugend kühnen Lauf,
nehmt sie in euren Wohnsitz auf!

CHOR
Nehmt sie in euren Wohnsitz auf!

Sarastro
Oh Isis und Osiris, holen Sie sich
Der Geist der Weisheit an das neue Paar!
Sie, die das Tempo zum Wanderer geführt haben,
Neuerflutet sie nachsichtig.

CHOR
Rinvigorit in Gefahr!

Sarastro
Tun Sie, dass sie die Früchte des Tests sehen;
Aber wenn sie ins Grab gehen,
Dann belohnen Sie den mutigen Weg der Tugend,
Begrüßen Sie sie in Ihrem Haus!

CHOR
Begrüßen Sie sie in Ihrem Haus!

Der Text scheint fast buchstäblich von wieder aufgenommen zu werden Sethos Von Jean Terrasson, einem französischen Roman aus dem Alter von 1731 im alten Ägypten, zwischen Initiationszeremonien und heiligen Ritualen, in denen es eine ähnliche Aufruf wie ISIS gibt. [Erste]

Der Ausdruck “zum Grab gehen” ist im figurativen Sinne als Versagen der Tests zu verstehen, je nach dem gleichen Autor der Sethos . Nur im Gefahr, zu sterben oder zu fallen, ist andererseits die Möglichkeit, mit ihrer eigenen Stärke zu steigen und die Architekten der eigenen Wiedergeburt zu werden. [9]

  1. ^ A B Francesco Attardi, Reise um die magische Flöte , An. Cit. , S. 262-3.
  2. ^ F. Attardi, An. Cit. , P. 320.
  3. ^ A B Die Zauberflöte , P. 97, La Fenice Foundation von Venice, 2005-2006 Abgelegt am 24. Oktober 2016 im Internetarchiv ..
  4. ^ Tatsächlich nimmt die Nummer 18 eine besondere symbolische Bedeutung in der Numerologie von an Magische Flöte (Cfr. F. Attards, An. Cit. § 19, S. 335-348).
  5. ^ A B C F. Attardi, An. Cit. , P. 321.
  6. ^ Die Lieder der Zauberflöte .
  7. ^ A B F. Attardi, An. Cit. auf Seiten 73 und 323.
  8. ^ F. Attardi, An. Cit. , P. 367.
  9. ^ F. Attardi, An. Cit. , S. 104-105.

after-content-x4