Szenenstraße (Oper) – Wikipedia

before-content-x4

Straßenszene (auf Englisch : ” Straßenszene ) Ist eine Oper in zwei von Kurt Weill geschriebenen Akten, die von Langston Hughes auf dem Stück geschrieben wurde Straßenszene Aus Elmer Rice, der 1929 den Pulitzer -Preis in der Kategorie Theater erhielt. Die Oper wurde 1946 geschrieben, und die erste fand in diesem Jahr in Philadelphia in diesem Jahr statt. Weill führte dann bei der Arbeit überarbeitet und die endgültige Version wurde 1947 im Broadway erstellt.

after-content-x4

Weill rief Straßenszene Eine “amerikanische Oper” und sogar eine “Broadway Opera”, die die traditionelle europäische Oper und das amerikanische Musical synthetisieren wollte. Nach der Kreation im Broadway im Jahr 1947 erhielt Weill den ersten Tony Award für die beste Originalpartition [ Erste ] . Straßenszene Es wurde jedoch nie mit Broadway wiedergegeben, obwohl es anderswo recht regelmäßig hergestellt wird.

Musikalisch und kulturell, sogar dramatisch, ist die Arbeit auf halbem Weg dazwischen Die Quat -Oper Kurts Bell (1928) es West Side Story De Leonard Bernstein (1957).

Die Partition enthält Melodien und Sätze, von denen einige, wie die Luft von Anna Maurrant Irgendwie konnte ich nie glauben und die von Frank Maurrant Lassen Sie die Dinge so sein, als ob sie immer waren , haben Links und Verweise auf den Stil von Giacomo Puccini. Es enthält auch Einflüsse aus Jazz und Blues, in Ich habe einen Marmor und einen Stern Und Einsames Haus . Unter den Liedern, deren Stil näher an dem des Broadway -Musicals liegt, können wir zitieren In ein Band eingewickelt und in einen Bogen gebunden Anwesend Möchten Sie nicht am Broadway sein? Und Mondgesichert, sternenklare Augen , eine lange Abfolge von Songs und Tänzen.

In den späten 1920er und frühen 1930er Jahren hatte Weill bereits begonnen, amerikanische Jazz und beliebte Songs in seinen Opern zu verwenden. Nach seiner Abreise aus Deutschland im Jahr 1933 arbeitete er in Paris, dann in England, dann ab 1935 in New York. Er studierte populäre Musik und amerikanische Bühnenmusik, um seine Musik weiter an die Stile von Film, Radio und Broadway zu adaptieren. Er versuchte, eine neue Art der Schaffung einer amerikanischen Oper zu finden, die sowohl künstlerisch als auch kommerziell erfolgreich sein könnte [ 2 ] . Weill schrieb:

“Ich habe das Gefühl, dass wir in diesem Land (Amerika) eine dramatische und musikalische Form entwickeln können und werden, aber ich glaube nicht ist je nach Überleben anderer Mittel als die einzigen Rezepte vom kommerziellen Theater getrennt geworden. Es wird sich aus dem amerikanischen Theater entwickeln – aus dem “Broadway Theatre”, wenn Sie wollen – und wird weiterhin Teil davon sein. Über alles andere möchte ich an dieser Entwicklung teilnehmen. “ [ 3 ]

Weill versuchte, ein Musiktheater zu schaffen „Wer würde Drama und Musik, gesprochene Sprache, Lied und Bewegung integrieren. »» [ 4 ] Er schrieb auch:

“Diese Form des Theaters hat eine besondere Anziehungskraft für den Komponisten, da es ihm eine Vielzahl von Musiksprachen verwenden kann, um Musik zu schreiben, die sowohl ernst und leicht als auch” operativ “und beliebt ist, reich an Emotionen und anspruchsvoller, orchester und orchestral und Vokal. Jede Show dieser Art muss ihren eigenen Stil, ihre eigene Textur, eine eigene Beziehung zwischen Wörtern und Musik schaffen, da Musik zu einem echten integralen Bestandteil der Show wird: Sie trägt zur Vertiefung der Emotionen bei und klärt die Struktur. »» [ 5 ]

Weill sah Rices Naturalist im Jahr 1930 spielen und wollte es anpassen. Er schrieb :

after-content-x4
“Dies ist eine einfache Geschichte des täglichen Lebens in einer Großstadt, eine Geschichte von Liebe und Leidenschaft, Gier und Tod. Ich habe in seiner Theaterstruktur großartige musikalische Möglichkeiten gesehen: das Leben in einem Gebäude zwischen einem Abend und dem nächsten Nachmittag. Die Poesie zu finden, die diesen Menschen innewohnt, und meine Musik mit dem harten Realismus des Stücks zu mischen, schien mir eine große Herausforderung. »» [ 6 ]

1936 traf Weill Rice in New York und schlug eine Anpassung vor, aber Rice lehnte ab. Nach dem Erfolg von Weills Werken Knickerbocker Urlaub 1938, Dame im Dunkeln A 1940, einer Ein Hauch von Venus 1943 und nach der Komposition von Weill der Bühnenmusik für Rices Stück Zwei auf einer Insel 1939 fragte Weill erneut und Rice nickte. Gemeinsam wählten sie den Renaissance -Dichter von Harlem Langston Hughes für, wie Weill schrieb, „Erhöhen Sie die tägliche Sprache der Menschen in einfachen Poesie. »» [ 7 ] .

Um die neue Arbeit realistischer zu gestalten, verwendeten die Mitarbeiter Dialogszenen, die manchmal der Musik zugrunde liegen. Um Musik zu schaffen, die die Mischung von Charakteren darstellt, die in Rices Stück beschrieben wurden, ging Weill in den Vororten New Yorks und betrachtete die Kinder, die die Bewohner spielen und beobachteten. Hughes brachte Weill zu Harlem Nightclubs, um sich die neuesten Sprachen von Jazz und Black American Blues anzuhören. Hughes schrieb: “Die resultierenden Songs wurden in einer Sprache schwarzer Amerikaner komponiert, aber eine Deutsche oder eine andere Person konnten sie ohne seltsam oder bewegt sein. »» [ 8 ] Weill und viele Kritikpunkte betrachteten, dass die Partitur sein Meisterwerk war [ 2 ] .

Nach einem Test in Philadelphia im Jahr 1946 nahm Weill Änderungen vor und der erste von Straßenszene In seiner endgültigen Version wurde im Adelphi Theatre im Broadway die erstellt . Die kostspielige Produktion hörte nach dem ein 148 Es ist Darstellungen, die . Sie wurde von Charles Friedman mit Anna Sokolow -Choreografien inszeniert und von Dwight Deere Wiman und produziert Die Firma der Dramatiker (Maxwell Anderson, S.N. Behrman, Elmer Rice, Robert E. Sherwood und Sidney Howard). Die Sets und das Licht wurden von Jo Mielziner und den Kostümen von Lucinda Ballard entworfen. Das Orchester wurde von Maurice Abravanel angeführt. Siehe unten für die Verteilung.

Weill erhielt den ersten Tony Award für die beste Originalpartition, und Ballard erhielt den Tony Award von 1947 für die besten Kostüme – als er ernsthafte Konkurrenten die Musicals hatte Finians Regenbogen von Burton Lane und Brigon Der Friedrich Loewe.

Die Produktion des National Opera English Coliseum in London im Jahr 1989 umfasste Catherine Zeta-Jones in die Rolle von Mae Jones.

Die Geschichte findet vor einem Wohngebäude der East Side in Manhattan während zwei sengenden Tagen des 1946er Tage statt. Sie konzentriert Mutter, eine Beziehung, die schließlich von Frank, dem gereizten Vater von Rose, entdeckt wird. Die Show zeigt die gewöhnlichen Beziehungen, das Geschwätz und die Streuung der Nachbarn, während die wachsenden Spannungen, an denen die maurrantische Familie beteiligt war, zu einer Tragödie epischer Ausmaße werden.

Rolle Stimme Schauspieler der ersten,
Die maurrantische Familie
Frank Maurrant, ein gewalttätiges und unangenehmes Rohling Bariton Norman Cordon
Anna Maurrant, ihre warme Frau Dramatische Sopran Polya Stoska
Master Pink, ihre Teenager -Tochter Lyrik Sopran Anne Jeffreys
Willie Maurrant, Ihr spielerischer kleiner Junge Kind (nicht gesungene Rolle) Peter Griffith
Die Familie Jones
Emma Jones, Eine Nachbarpipelette Mezzo Sopran Hoffe Emerson
George Jones, ihr alkoholischer Ehemann Baryton David E. Thomas
Jones, ihre Teenager -Tochter mit leichten Sitten Mezzo Sopran Sheila Bond
Vincent Jones, Sein älterer Bruder, ein kleiner roher Taxifahrer gesprochen Robert Pierson
Die Familie Olsen
Olga, Ein schwedischer Nachbar Altstimme Ellen Repp
Carl Olsen, ihr Ehemann niedrig Wilson Smith
Besucher
Dick McGann, Ein Prätender von Mae Jones Baryton Danny Daniels
Harry Ostern, Die Master Rose Baryton Don Saxon
Steve Sankey, Eine Milchprodukte, die eine Beziehung zu Anna Maurrant hat gesprochen Lauren Gilbert
Krankenschwester Nr. 1, Eine junge Krankenschwester lyrische Bratsche Peggy Turnley
Krankenschwester N ° 2, Eine andere junge Krankenschwester Altstimme Ellen Carleen
Dr. John Wilson, Doktor für Daniel Buchanans schwangere Frau gesprochen Edwin G. O’Connor
Offizier Harry Murphy, ein Polizist gesprochen Norman Thomson
James Henry, Ein Polizeikapitän gesprochen Randolphe Symonette
Fred Cullen, Sohn Assistent gesprochen Paul Lily
Krankenwagenfahrer, Ein Krankenwagenfahrer ‘ gesprochen
Die Familie Kaplan
Abraham Kaplan, Ein alter jüdischer Mann mit linken Meinungen Baryton Irving Kaufman
Kaplan selbst, Sein süßer Teenager -Enkel, verliebt in Maurrant Rose Tenor Brian Sullivan
Shirley Kaplan, sein älterer Bruder, ein Schullehrer gesprochen Norma Chambers
Die Florentinische Familie
Greta Fiorentino, Ein deutscher Nachbar Sopranfarben Helen Arden
Lippo Fiorentino, ihr feuriger italienischer Ehemann Tenor Sydney Rainer
Die Familie Hildebrand
Laura Hildebrand, Eine alleinerziehende Mutter, die kämpft gesprochen Elen Lane
Jennie Hildebrand, Ihr junges Mädchen Mezzo Sopran Beverly Janis
Charlie Hildebrand, Sein kleiner Junge Kind Bennett Burrill
Mary Hildebrand, Ihr kleines Mädchen Kind Juliana Gallagher
Andere Bewohner
Daniel Buchanan, ein nervöser Nachbar Tenor Lota Fernbedienung
Henry Davis, Hausmeister Baryton Creighton Thompson
Grace Davis, Ihr kleines Mädchen Kind Helen Ferguson
Acte 1
  • Ist es nicht schrecklich, die Hitze? – Greta Fiorentine, Emma Jones, Olga et Carl Olsen, Abraham Kaplan
  • Ich habe einen Marmor und einen Stern – Henry Davis
  • Holen Sie sich eine Ladung davon – Emma Jones, Greta Fiorentino, Olga Olsen
  • Wenn eine Frau ein Baby hat – Daniel Buchanan, Greta Fiorentino, Emma Jones, Anna Maurrant
  • Sie sollte keine Nächte draußen bleiben – Frank und Anna Maurrant, Greta Fiorentino
  • Irgendwie konnte ich nie glauben – Anna Maurrant
  • Was denkst du daran? – Emma A George Jones, Carl Olsen, Greta Fiorentino
  • Eissextett – Lippo et Greta Fiorentino, Carl et Olga Olsen, George Jones, Henry Davis
  • Lassen Sie die Dinge so sein, als ob sie immer waren – Frank Maurrant
  • In ein Band eingewickelt und in einen Bogen gebunden – Jennie Hildebrand, Ensemble
  • Einsames Haus – Kaplan selbst
  • Möchten Sie nicht am Broadway sein? – Harry Ostern
  • Was nützt der Mond? – Mauroning Pink
  • Mondgesichert, sternenklare Augen – Dick McGann, Mae Jones
  • Denken Sie daran, dass es mich interessiert – Sam Kaplan, Mauroning Rose
  • Ich habe einen Marmor und einen Stern (Wiederholung) – Henry Davis
ACTE 2
  • Fang mich, wenn du kannst – Charlie und Mary Hildebrand, Willie Maurrant, Grace Davis, Kinder
  • Es wird Probleme geben – Frank, Rose und Anna Maurrant
  • Ein Junge wie du – Anna Maurrant
  • Wir werden zusammen weggehen – Master Pink, Sam Kaplan
  • Die Frau, die dort oben lebte – Ensemble
  • Wiegenlied – Krankenschwester Nr. 1, Krankenschwester N ° 2
  • Ich habe sie auch geliebt – Frank und Maurrant Rose zusammen
  • Vergessen Sie nicht den lila Busch – Sam Kaplan, Mauroning Rose
  • Ist es nicht schrecklich, die Hitze? (Reprise) – Greta Fiorentino, Emma Jones, Olga Olsen, Abraham Kaplan

Quellen [ Modifikator | Modifikator und Code ]

  • Drew, David. Kurt Weill: Ein Handbuch (1987) Berkeley, Los Angeles, University of California Press. (ISBN 0-520-05839-9 ) .
  • Sanders, Ronald. Die Tage werden kurz: Das Leben und die Musik von Kurt Weill (1980) London: Weidenfeld and Nicolson.
  • Schebera, Jürgen. Kurt Weill: Ein illustriertes Leben (1995) Yale University Press (ISBN 0-300-07284-8 ) .
  • Taylor, Ronald. Kurt Weill: Komponist in einer geteilten Welt (1991) Boston: Northeastern University Press.

Externe Links [ Modifikator | Modifikator und Code ]

Anmerkungen [ Modifikator | Modifikator und Code ]

  1. Tony Award für die beste Originalpartitur
  2. a et b Thuleen, Nancy. “Realismus in Sprache und Musik: Kurt Weills Straßenszene”. Mai 1997 , abgerufen am 4. Mai 2008.
  3. Taylor, p. 253
  4. Sanders, p. 359
  5. Zitiert in Graziano, John. Musikalische Dialekte im Tal im Tal, ein neues Orpheus: Essays über Kurt Weill , Éd. Kim H. Kowalke, p. 299 (1986) New Haven: Yale University Press.
  6. Sanders, p. 348
  7. Zitiert in Jane Vial Jaffe in einem Programm im Mai 2008 für die Manhattan School of Music und in der Produktion von Straßenszene Hergestellt von der Chautauqua -Opera (In) .
  8. Sanders, p. 350.

after-content-x4