1. Sonntag Im Advent – Wikipedia

before-content-x4

Free déménager à Jérusalem (Horner Church, Brême)

Avec le 1er dimanche à l’Avent ou Premier dimanche à l’Avent (En Autriche: Avent dimanche) L’année de l’église commence.

after-content-x4

Le premier dimanche de l’Avent ne signifie pas une coupe thématique forte, mais continue des motifs de la fin de l’année de l’église: «Selon la pratique générale, une nouvelle année religieuse commence par le premier avènement. Cela est dû à la coutume d’ouvrir les livres liturgiques avec la forme de ce dimanche. Cependant, il ignore facilement le fait que l’avènement dimanche après le salaire et la forme sont étroitement liés au dernier dimanche de l’année de l’église, de sorte que le premier avènement ne commence pas réellement une section thématique: l’accent final est toujours présent dans l’Avent. ” [d’abord]

Dans l’évangélique ou le luthérien, les églises d’Allemagne et d’Europe du Nord [2] [3] [4] [5] L’ancien évangile romain est resté à Jérusalem de la décision à Jérusalem et donne à dimanche un caractère spécial et festif. [d’abord] Cette tradition était déjà connue au début du Moyen Âge. [6] Des missionnaires irlandais tels que Colomban of the Younger, qui ont été attribués en Gaule dans leur proclamation, ont souligné le retour final du Christ et la dernière cour, qui a contribué à une conception de l’avènement comme un temps de repentir grave et – à partir de Gallia – pour déplacer l’aspect de l’attente joyeuse de la liturgie romaine. [7]

Récupération de Jésus à Jérusalem [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Dans l’église suédoise, le 1er dimanche de l’Avent connaît la couleur liturgique, qui souligne le caractère festif de la journée. [8] (Vaxholm Church, 2008)

MT 21.1–9 Accès était initialement sur un texte de lecture sur un, au plus tard depuis le 7e siècle le premier dimanche de l’Avent. [9] Cette affectation était généralement connue à la fin du Moyen Âge; Il y avait des livres péricocopiques (plénières) dans les langues populaires, certaines avec des ajouts de prédication. Cela a été accepté par les réformateurs. [dix]

De sorte que l’avènement d’ajustement MT 21: 1–9, la continuation de l’action (capture, crucifixion, mort et résurrection) a été mise de côté et seul le motif de déménager à Jérusalem a été considéré. L’interprétation spirituelle de l’individu a fourni d’autres impulsions pour la piété de l’Avent. [dix] Jésus-Christ vient à la communauté chrétienne en tant que roi “doux” et personnellement à chaque chrétien. [11] Plusieurs chansons de l’Avent protestantes développent ces pensées (exemple: votre roi vient dans les coquilles de Niedern).

Proprium du 1er dimanche de l’Avent [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le 2 décembre 2018, le nouveau “Order of Culte Texts and Songs” (OGTL) a été introduit dans l’EKD. Pour le 1er avènement, la nouvelle leçon fait la sélection suivante du livre de la Bible et du chant:

after-content-x4

Le 1er dimanche de l’Avent est mis en évidence de la série de dimanches de l’Avent que la Gloria est à nouveau chantée dans Excelsis. [douzième]

Liturgie luthérienne dans le monde de la répartition anglaise [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Dans les églises non catholiques à prédominance anglophone qui suivent le lectionnaire commun révisé, qui était conjointement responsable des catholiques, des anglicans et des luthériens, les lectures du premier avènement des réglementations de lecture catholique (voir ci-dessous).

Cela s’applique également à la plupart des paroisses du Missouri Synod. Alternativement, une leçon historique, d’un an est utilisée ici. Le 1er dimanche de l’Avent est également dans cette leçon avec son nom latin J’ai élevé désigné. Ce sont les premiers mots de l’antiphon à introitus ( Ps 24.1–3 REMPLIR ). Le dimanche a le proprium suivant: [13]

Entrée de der J’ai élevé Dans un graduel du XVIe siècle

Dans la liturgie de l’Église catholique romaine, l’année de l’église commence par le 1er Vesper à la veille du premier dimanche de l’Avent ( Arrivée du dimanche primaire , plus tôt Dominique avant l’avènement ). Dans l’Avent, les paramètres violets sont généralement portés, dans la masse sacrée dont la Gloria est dispensée.

Le Missal Romanum de 1570 ne prévoyait plus l’ancienne réglementation de lecture, mais certains diocèses allemandes ont d’abord tenu l’ordre plus ancien. Par conséquent, le volume de poèmes contient Année spirituelle par Annette von Droste-Hülshoff pour le premier avènement un poème sur le mouvement en Jésus à Jérusalem. [14]

Plusieurs parties du proprium de la masse sacrée viennent du premier dimanche de l’Avent Ps 25 UE , L’entrée antiphon zum le jour même le mit dem commence J’ai élevé , Le psaume de réponse après la 1ère lecture et jusqu’à la réforme liturgique de 1970 également l’offertorium. Les textes de lecture dans la masse sacrée sont façonnés éschatologiquement et expriment l’attente de la période de salut messianique promise, qui commence dans la compréhension chrétienne avec la naissance de Jésus et avec la parusie du Fils de l’homme et la transformation de la création en un nouveau ciel et une nouvelle terre ( Offb 21 UE ) prend fin. Depuis la réforme liturgique de 1970, le Christkönigsfest correspond au premier avènement; Au cours de la réforme du dimanche dernier d’octobre au dernier dimanche de l’année de l’église, le dimanche avant le 1er avènement, il a été publié, et est à nouveau sur le Christ en tant que roi. “L’augmentation du gentleman et du roi [est] le point cible non seulement l’année de l’église, mais notre randonnée terrestre en général,” la même hier et aujourd’hui et pour toujours “( Hebdonne 13.8 UE ), «L’alpha et l’oméga, le premier et le dernier, le début et la fin» ( Offb 22.13 UE ). ” [15]

L’ordre de base de l’année de l’église dit: «La saison de l’Avent a un double caractère: d’une part, c’est le moment préparatoire pour les festivals de Noël de Noël avec sa mémoire de la première venue du Gottesun. D’un autre côté, la saison de l’Avent dirige également les cœurs à l’attente de la deuxième arrivée du Christ à la fin du temps. Des deux points de vue, la saison de l’Avent est une période d’attente dévouée et heureuse. ” [16]

Leseordnung
Année de lecture 1ère lecture 2. lecture Gospel
UN Oui 2.1–5 UE romain 13,11–14a UE MT 24,37–44 UE
B Oui 63,16b – 17.19b UE , 64,3–7 UE 1 ci-dessus 1.3–9 UE Mk 13,33–37 UE
C Parce que 33,14–16 UE 1 Thess 3,12–13 UE , 4.1–2 UE LK 21,25–28,34–36 UE

Avec le début d’une nouvelle année religieuse le premier dimanche de l’Avent, les innovations dans la liturgie ont suivi à plusieurs reprises:

  • Le premier dimanche de l’Avent 1969, le 30 novembre, le renouvellement de la liturgie de la masse sacrée, qui a été décidé par le Second Vatican Council, est entré en vigueur. [17]
  • Le premier dimanche de l’Avent 2013, le 1er décembre, l’introduction du livre de prière et d’hymne de Dieu a commencé dans le monde germanophone.

Le 4e dimanche de l’Avent est toujours le dimanche avant le 25 décembre. Cela montre que le 1er dimanche de Advent tombe du plus tôt au 27 novembre et au plus tard le 3 décembre, dans ce dernier cas, le 4e avènement dimanche est identique à la veille de Noël.

Année Données
2020 29. novembre
2021 28 novembre
2022 27 novembre
2023 3 décembre
2024 1er décembre
2025 30. novembre
2026 29. novembre
  • Karl-Heinrich Bieritz: L’année de l’église: festivals, mémoriaux et jours fériés en histoire et présent . C.H. Beck, Munich 2005.
  • Ulrich Luz: L’Évangile selon Matthew (MT 18-25) (= Commentaire catholique évangélique sur le Nouveau Testament. Volume I / 3). Neukirchener Verlag, Neukirchen-Vluyn 1997. ISBN 3-7887-1580-4.
  1. un b Karl-Heinrich Bieritz: Le service dans l’année de l’église: 1er dimanche à l’Avent. Dans: Livre d’adoration évangélique: bande supplémentaire. S. 152.
  2. Prêcher le texte pour le 1er dimanche de l’Avent. Dans: Kristendom.dk. Consulté le 28 novembre 2018 .
  3. Premier dimanche de l’Avent. Église suédoise, 23 novembre 2018, Consulté le 26 novembre 2018 (Schwedisch): “Couleur liturgique: blanc. Échange vers Violet / Blue après 18 ans. »
  4. Avènement. Dans: Église évangélique luthérienne de Finlande. Consulté le 28 novembre 2018 (Englisch): «Le premier dimanche de l’Avent a une place spéciale dans le cœur de nombreux Finlandais, et les services ce jour-là sont parmi les mieux assistés. Le célèbre hymne de Vogler Hoosianna est chanté partout, et nous entendons l’Évangile de l’entrée du Christ à Jérusalem, qui nous met au défi de réfléchir à l’endroit que nous faisons pour le Christ dans nos vies. La couleur liturgique est blanche. Le lundi après le premier dimanche de l’Avent, la couleur liturgique change en violet ou en bleu, et une saison de préparation pénitentielle commence. ”
  5. Calendrier de l’église. Dans: Eelk. Consulté le 28 novembre 2018 .
  6. Dans le CHAPITRE (645–755 après JC) est le péricope du premier des quatre dimanches Portes de Noël enregistré. (Hansjörg sur le Maur: Célébrez dans le rythme du temps I Festivals masculins en semaine et année. Regensburg 1983, ISBN 3-7917-0788-4 ( Service de l’Église. Handbook of Liturgy Science , éd. par Hans Bernhard Meyer, partie 5), pp. 182f., Basé sur Theodor Klauser: L’Evangeliorum capitulaire romain. Textes et études sur sa plus ancienne histoire. 1: Types. Münster 1935, S. 13–46.)
  7. Adolf Adam: Célébrez l’année de l’église. Herder Verlag, Freiburg / Bâle / Vienne 1979. p. 110.
  8. Premier dimanche de l’Avent. Église suédoise, 23 novembre 2018, Consulté le 26 novembre 2018 (Schwedisch): “Couleur liturgique: blanc. Échange vers Violet / Blue après 18 ans. »
  9. Ulrich Luz: L’Évangile selon Matthew (MT 18-25) . 1997, S. 190 .
  10. un b Ulrich Luz: L’Évangile selon Matthew (MT 18-25) . 1997, S. 193 .
  11. Martin Luther: Adventspostille. Dans: WA 10. 1. 2. Bande. 1522, Consulté le 26 novembre 2018 : “Da sihe tzu: il ne se rétablit pas, qui est du warsish, de la compensation et de la splendeur terrible et de la violence, assis sur l’Eynem Esell, Wilchs Il y a un non-remontant, seuls tzur tzur et herby de personnes tzu aide, comme il vient, les gens sont toujours terrifiés Treyben Oddcr Sprints, ßondern tzu Aide, seyne wead wear towing.”
  12. Karl-Heinrich Bieritz: L’année de l’église: festivals, mémoriaux et jours fériés en histoire et présent . 2005, S. 207 .
  13. Série de lectionnaire (lectures des Écritures) . (Éd.): The Lutheran Church, Missouri Synod. 23 août 2018 (anglais)
  14. Ansgar fier: Sources liturgiques dans le diocèse d’Osnabrück: études sur la réception de l’église locale du rite romain . Friedrich Pustet, Regensburg 2013, ISBN 978-3-7917-2543-7, S. 154 .
  15. Adolf Adam: Célébrez l’année de l’église. Herder Verlag, Freiburg / Bâle / Vienne 1979. p. 148.
  16. sbg.ac.at: Ordre de base de l’année de l’église et du nouveau calendrier général romain , Non. 39.
  17. Papst Paul VI.: Apostolische Konstitution “Roman” à partir du 3 avril 1969, [d’abord]
after-content-x4