[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2018\/08\/28\/vera-friedlander-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2018\/08\/28\/vera-friedlander-wikipedia\/","headline":"Vera Friedl\u00e4nder – Wikipedia","name":"Vera Friedl\u00e4nder – Wikipedia","description":"Vera Friedl\u00e4nder (En fait, Veronika Schmidt n\u00e9e Rudau; n\u00e9e le 27 f\u00e9vrier 1928 \u00e0 Woltersdorf; d\u00e9c\u00e9d\u00e9e le 25 octobre 2019","datePublished":"2018-08-28","dateModified":"2018-08-28","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/e\/e3\/Vera-Friedl%C3%A4nder_2018-10-18.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/e\/e3\/Vera-Friedl%C3%A4nder_2018-10-18.jpg","height":"279","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2018\/08\/28\/vera-friedlander-wikipedia\/","wordCount":1343,"articleBody":"Vera Friedl\u00e4nder (En fait, Veronika Schmidt n\u00e9e Rudau; n\u00e9e le 27 f\u00e9vrier 1928 \u00e0 Woltersdorf; d\u00e9c\u00e9d\u00e9e le 25 octobre 2019 \u00e0 Berlin) \u00e9tait un \u00e9crivain allemand [d’abord] Et survivants de l’Holocauste. Vera Friedl\u00e4nder a \u00e9t\u00e9 pers\u00e9cut\u00e9e comme un “demi-juif” pendant l’\u00e8re nazie et a d\u00fb faire du travail forc\u00e9. Lorsque sa m\u00e8re a \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e dans le Grandden Hamburger Stra\u00dfe \u00e0 Berlin d\u00e9but mars 1943 dans le cadre de la “campagne d’usine”, elle n’avait que 15 ans avec son p\u00e8re et d’autres partenaires de soi-disant mariages mixtes avant le point de collecte de la Gestapo. Semblable \u00e0 la protestation persistante des femmes \u00e0 Rosenstrasse, les Juifs arr\u00eat\u00e9s ont \u00e9galement r\u00e9ussi \u00e0 lib\u00e9rer l’arrestation. De nombreux membres de sa famille ont \u00e9t\u00e9 expuls\u00e9s et assassin\u00e9s \u00e0 Auschwitz, Theresienstadt et d’autres endroits. Apr\u00e8s avoir obtenu son dipl\u00f4me d’\u00e9tudes secondaires, Friedl\u00e4nder a \u00e9tudi\u00e9 les \u00e9tudes allemandes, le pr\u00e9curseur de la facult\u00e9 des travailleurs et des agriculteurs, a obtenu son doctorat et a habilit\u00e9 \u00e0 l’Universit\u00e9 Humboldt \u00e0 Berlin. Elle a eu trois enfants et a initialement travaill\u00e9 de 1957 \u00e0 1960 en tant que r\u00e9dactrice en chef du magazine litt\u00e9raire Die Schatulle, puis \u00e0 l’Universit\u00e9 Humboldt. En 1975, elle et son mari sont all\u00e9s \u00e0 Varsovie, elle y a enseign\u00e9 \u00e0 l’universit\u00e9. En 1982, elle a re\u00e7u le prix Jacob et Wilhelm Grimm. De 1982 \u00e0 1986, elle a organis\u00e9 une chaire de langue allemande \u00e0 l’Universit\u00e9 Humboldt. En 1990, elle \u00e9tait co-fondatrice de la Jewish Culture Association Berlin. Avec le soutien de l’association, elle a fond\u00e9 une \u00e9cole de langue \u00e0 Berlin, notamment Pour les immigrants juifs de l’\u00e9cole Friedl\u00e4nder de l’Europe de l’Est. [2] Friedl\u00e4nder a travaill\u00e9 dans la recherche forc\u00e9e sur le travail de l’atelier d’histoire de Berlin et a activement particip\u00e9 aux pierres d’achoppement du projet. Il y a eu une pi\u00e8ce avec le titre depuis 2009 Rester , qui est bas\u00e9 sur ses textes et dans lequel elle \u00e9tait temporairement sur sc\u00e8ne avec un groupe de th\u00e9\u00e2tre gratuit. \u00c0 la fin des ann\u00e9es 80 et au d\u00e9but des ann\u00e9es 1990, Vera Friedl\u00e4nder U. En tant qu’auteur pour le La sc\u00e8ne mondiale employ\u00e9. En 2012, un article d’elle est apparu dans la tradition de La sc\u00e8ne mondiale magazine debout Ossietzky . Vera Friedl\u00e4nder est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e en octobre 2019 \u00e0 l’\u00e2ge de 91 ans. Elle \u00e9tait une arri\u00e8re-petite-fille de Nathan Friedland. En mars 2020, une plaque pour les ouvriers forc\u00e9s de la Salamander Company \u00e9tait attach\u00e9 \u00e0 l’ancienne soci\u00e9t\u00e9 de r\u00e9paration du fabricant de chaussures \u00e0 Berlin-Kreuzberg et inaugur\u00e9 le 21 juillet 2020. Le 18 octobre 2018, Vera Friedl\u00e4nder a d\u00e9clar\u00e9 \u00e0 propos de l’utilisation du mot “national-socialisme” au m\u00e9morial de la gare de Berlin-Gunwald et le 12 mars 2019 au H\u00f4tel Silber Museum de Stuttgart: “Les nazis ont fa\u00e7onn\u00e9 ce mot avant 1933 pour gagner les messes qui \u00e9taient quelque peu valables sous le socialisme. Ils leur ont promis un Socialisme national . C’\u00e9tait une fraude. Parce que la nation les a conduits \u00e0 la guerre et le socialisme les a battus. Malheureusement, presque tout le monde dans notre pays utilise ce mot aujourd’hui, comme s’il \u00e9tait obligatoire. J’appelle le syst\u00e8me de la r\u00e8gle nazie avec moi au Mot qui est commun \u00e0 l’international: fascisme, fascisme allemand. Tous les peuples qui nous entourent disent le fascisme. Ce mot d\u00e9magogique mensonge \u00abnational-socialisme\u00bb n’est utilis\u00e9 qu’\u00e0 nous. Je pense que c’est tr\u00e8s malheureux. ” Les extensions du verbe allemand. Connexions de mots subsaniques-verbaux dans les textes publics de 1948 \u00e0 1967. Max Niemeyer Verlag, Halle (Saale) 1968. Parlez vous allemand? Parle-nous. German sur la radio, la radio et la maison d’\u00e9dition t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e, Warschau 1976. Parlez vous allemand? Invit\u00e9 dans la RDA. Allemand \u00e0 la radio, \u00e0 la radio et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision Publishing House, Warschau 1977. Parlez vous allemand? De la vie quotidienne. Allemand \u00e0 la radio, \u00e0 la radio et \u00e0 la t\u00e9l\u00e9vision Publishing House, Warschau 1978. Des changements socialement d\u00e9termin\u00e9s dans le sens dans le vocabulaire allemand depuis le 19e si\u00e8cle. \u00c9tudes linguistiques, Academy of Sciences of the RDA, Central Institute for Linguistics, Berlin 1978. Notes tardives , Verlag Neue Leben, Berlin 1982. Nouvelle \u00e9dition Tu ne peux pas \u00eatre moiti\u00e9 juif , Nous do-verg, Kiel 1993; Trafo-Verlag Berlin 2008, ISBN 9783896267863. Autobiographischer Roman. Allemand dans les \u00e9pisodes – manuel et livre d’exercices pour les utilisateurs avanc\u00e9s , \u00c9diteur scientifique d’\u00c9tat, Warschau 1985. Mon voisin polonais , Verlag Neue Leben, Berlin 1986. Chauves-souris , Verlag New Life, Berlin 1987. Quatre hommes de l\u00e0-bas et d’autres histoires , Edition Prott, Berlin 1996. Un mariage mixte ou la petite commande de J\u00e9rusalem , Verlag Am Park, Berlin 1998. Petite histoire des d\u00e9couvertes g\u00e9ographiques . Avec le Dr Erwin Schmidt. Trafo-Verlag, Berlin 2004. Les enfants de La Hille . B\u00e2timent Taschenbuch Verlag, Berlin 2004. Un sac en cuir. Histoires . Trafo-Verlag, Berlin 2008. ISBN 978-3-89626-660-6. Je suis un pass\u00e9 et le pr\u00e9sent. Autobiographie . Trafo-Verlag, Berlin 2009. ISBN 978-3-89626-930-0. Vera – Notes tardives (Pi\u00e8ce de th\u00e9\u00e2tre, \u00e9d.: Gerd Bedszent), Trafo-Verlag, Berlin 2012. ISBN 978-3-86465-018-5. Deux femmes dans le sud de la France. 1940 \u00e0 1944 , Perms Pmabl, Berlin 2014. ISBN 978-3-89793-307-1. Trip vers le pass\u00e9 , Publisame in the Park, Berlin 2015. ISBN 978-3-945-18733-3. J’\u00e9tais un ouvrier forc\u00e9 \u00e0 la salamandre , The Neue Berlin, Berlin 2016. ISBN 978-3-360-01313-2. Alfred Wohlgemuth – Un h\u00e9ros sous-sollisant , Publisite in the Park, Berlin 2018. ISBN 978-39 947094.8-7-7. Remarques Rand. Derni\u00e8res textes , Perms s’il vous pla\u00eet en place, Berin 2020. ISBN 978-39 947094-6-6. \u2191 Vera Friedl\u00e4nder. Dans: Le calendrier de la litt\u00e9rature allemande de K\u00fcrschner 2018\/2019. Bande II: P-Z. Walter the Gruryter, 2018, ISBN 978-3-11-057616-0, PL 114. \u2191 Pour l’\u00e9cole de Friedl\u00e4nder voir leur Page d’accueil "},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2018\/08\/28\/vera-friedlander-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Vera Friedl\u00e4nder – Wikipedia"}}]}]