Etel Adnan – Wikipedia

Etel Adnan (Né le 24 février 1925 à Beyrouth; décédé le 14 novembre 2021 à Paris [d’abord] ) était un écrivain et peintre libanais-américain. Leur art se déplace entre l’arabe et le monde occidental et combine diverses formes d’art, médias, langues et cultures. [2]

Etel Adnan était la fille d’un grec et d’un Syrien qui avait été officier de l’armée ottomane à Smyrne, et a grandi dans un environnement arabe avec une langue maternelle grecque et turque. Au Liban, qui était contrôlé à l’époque, elle a fréquenté l’école catholique des filles françaises et sa première langue littéraire était française. Plus tard, elle a également écrit en anglais. Dans le conflit linguistique, elle a trouvé une autre forme d’expression dans la peinture abstraite.

Adnan a quitté l’école à l’âge de seize ans et a travaillé comme assistant à l’armée française. [3] Son patron de bureau était Jean Gaulmier, qui lui a permis de retirer le baccalauréat. Elle a commencé à étudier la littérature à Gabriel Bounoure en 1945 [4] Lors du nouveau “École Superieure du Lettre de Byrouth”, sur lequel Georges Schehadé a également travaillé, a travaillé comme enseignante puis est allée à Paris en 1949 à la Sorbonne, où elle a fait un premier diplôme en philosophie. Elle a poursuivi ses études en 1955 à l’Université de Californie à Berkeley et à l’Université Harvard, puis a enseigné les sciences humaines et la philosophie à l’Université dominicaine de Californie à San Rafael. Elle a été invitée dans d’autres collèges américains en tant que conférencier invité.

Après dix-sept ans, elle est retournée au Liban en 1972 à Beyrouth en tant que rédacteur en chef des journaux français-réparties Al Safa et L’Orient-Le Jour travailler. Là, elle a rencontré l’artiste et critique d’art Simone Fattal là-bas en 1972 et est entrée dans une relation avec elle qui a duré jusqu’à la fin de sa vie. [2] Cependant, Adnan a dû quitter le Liban à cause de la guerre civile en 1976. Elle est allée à Paris, où elle était en 1978 son roman anti-guerre Sin Marie Rose Publiée dans laquelle elle a pris le sort d’un ami assassiné par le Kata’ib. De la France, elle est retournée en Californie, où elle s’est installée à Sausalito, mais est retournée plus tard à Paris. Au début des années 1980, elle était au livret de l’opéra de Robert Wilson Les guerres civiles impliqué. Pendant ce temps, une amitié avec l’actrice et féministe Delphine Seyrig a été créée, avec laquelle Adnan a travaillé sur un projet de film sur Calamity Jane. [5] Après avoir travaillé avec Wilson, elle a écrit un certain nombre de pièces. La pièce Un jour la nuit a eu sa première au Baden State Theatre de Karlsruhe en 2013. [6]

En 2009, le jeu radio était Expédié dans la mer de la mer de Mountain Storm complètement et même en apesanteur – les voyages d’Etel Adnan à travers la vie et les pays (Auteur: Klaudia Ruschkowski, réalisé par Jean-Claude Kuner) envoyé pour la première fois à Deutschlandradio Kultur. En 2013, la pièce d’audience a également suivi à Deutschlandradio Kultur Etel Adnan – Apocalypse arabe , réalisé par Ulrike Brinkmann et Klaudia Ruschkowski, avec la composition de 48nord. En 2014, RBB, NDR et Deutschlandradio Kultur Express Beyrouth – L’écrivain Etel Adnan diffusé par Jean Claude Kuner.

Plus récemment, elle a vécu avec son partenaire de vie, l’artiste Simone Fattal, à Paris et dans l’Erquy de Küstendorf en Bretagne. [7]

De plus, elle venait de Rayon des écrivains arabo-américains le Prix ​​de réalisation à vie de Rawi récompensé.

Etel Adnan Mount Tamalpais 2015
  • En 2012, Adnan a été invité à Documenta (13), [13] où elle a reçu une rétrospective en plus de sa contribution dans le livre Documenta. [14] Adnan a montré 87 œuvres, deux papier peint, un livre et son premier film.
  • deux mille treize: Etel Adnan , Galerie continue, San Gimignano, Toskana, Italien.
  • 2014/15: Etel Adnan. Écrire des montagnes , [15] Musée de Salzbourg moderne [16]
  • Galerie aux enchères 2015, Paris [17]
  • 2015 Galerie Lelong, New York.
  • 2015: Etel Adnan – La joie de vivre , Maison constructive, Zurich.
  • 2018: Etel Adnan , Carte, Paulta Gree, Berne.
  • 2021: Etel Adnan , Van Gogh Museum Amsterdam
  • 2022: Etel Adnan , Lenbachhaus, Munich – La première rétrospective complète en Allemagne avec des œuvres de toutes les phases créatives et des médias [18]
  • Sitt Marie-Rose, une histoire libanaise. Avec une suite autobiographique. Des Français par Eva Moldenhauer, motif de couverture Etel Adnan. Suhrkamp, ​​Frankfurt AM Main 1988, ISBN 3-518-38051-6.
  • Avec Gavin Bryars (compositeur): The Adnan Songbook: pour la soprano et l’ensemble. Schott, Mainz 1996, ISBN 978-0-220-11811-2.
  • Paris, Paris. De l’anglais par Nicolaus Bornhorn, Suhrkamp, ​​Frankfurt AM Main 1999, ISBN 3-518-39484-3.
  • Un Einar Denkend. Dans: Endar tenu: Arborn Circle. Theatre Der Zeit: Workbook 11, 2002, ISBN 3-934344-12-7, p. 170.
  • Le soleil se fonte sur la langue (= Imprimé N.F. Volume 7), publié par Wolfgang Storch au nom de l’International Heiner Müller Gesellschaft, Edition Nautilus, Hamburg 2004, ISBN 3-89401-450-4.
  • Au cœur du cœur d’un autre pays. Traducteur: Christel Dormagen, Suhrkamp, ​​Frankfurt AM Main 2004, ISBN 3-518-41649-9.
  • Des femmes et des villes. Traduit et avec une postface de Klaudia Ruschkowski, Edition Nautilus, Hamburg 2006, ISBN 3-89401-477-6.
  • Voyage pour le mont Tamalpais. Traduit de l’anglais et avec une postface de Klaudia Ruschkowski, Edition Nautilus, Hamburg 2008, ISBN 978-3-89401-572-5.
  • Le miracle allemand. Dans: Theatre Der Zeit, numéro 7/8, 2009, pp. 174–177 ISSN 0040-5418
  • Le maître des ténèbres: histoires. De l’anglais par Christel Dormagen, Suhrkamp, ​​Frankfurt AM Main 2009, ISBN 978-3-518-42073-7.
  • Le coût de l’amour que nous ne sommes pas prêts à payer . Traduit par Christel Dormagen, 100 notes – 100 pensées ; Non. 006; Hatje Cantz, Ostfildern 2011, ISBN 978-3-7757-2855-3.
  • Saisons. Publié et traduit de l’anglais par Klaudia Ruschkowski, Edition Nautilus, Hamburg 2012, ISBN 978-3-89401-753-8.
  • Apocalypse arabe. Traduit par Ulrike Stoltz, Suhrkamp, ​​Berlin 2012, ISBN 978-3-518-42276-2.
  • Parle avec mon âme. Traduit par Klaudia Ruschkowski (Ed.), Edition Nautilus, Hamburg 2015, ISBN 978-3-89401-815-3.
  • Écrire dans une langue étrangère. Sukultur, Berlin 2016. ISBN 978-3-95566-127-4.
  • Nuit. Edition Nautilus, Hambourg 2016. ISBN 978-3-96054-022-9.
  • Nous sommes devenus cosmous . Publié par Joshua Groß et Moritz Müller-Sweet en coopération avec l’Institut d’art moderne Nuremberg. Starfruit Publications, Fürth 2019 ISBN 978-3-922895-36-7.
  • Etel Adnan. Sturm sans vent : Poèmes | Prose | Essais | conversations . Publié par Hanna Mittelstädt et Klaudia Ruschkowski. Edition Nautilus, Hambourg 2019, ISBN 978-3-96054-212-4.
  • Voyage, guerre et exil. Sukultur, Berlin 2020. ISBN 978-3-95566-127-4.
  • Temps . Traduit et avec une suite de Klaudia Ruschkowski, Edition Nautilus, Hambourg 2021, ISBN 978-3-96054-244-5.
  • 2008: Expédié dans la mer de la mer de Mountain Storm complètement et même en apesanteur -Klaudia Ruschkowski / Jean-Claude Kuner (Radio Play-Dkultur) – porte-parole également
  • deux mille treize: Apocalypse arabe – Réalisation: 48nord / Ulrike Brinkmann / Klaudia Ruschkowski (Radio Play – Dkultur / HR) – également porte-parole
  • 2017: Nuit – Klaudia Ruschkowski / Giuseppe Maio (Radio Play – Dkultur) – également porte-parole | Jeu radio du mois
  • 2019: Une marche funéraire pour le premier cosmonaute – Etel Adnan / Ulrike Hauage – Conseils traduits et dramaturgiques Klaudia Ruschkowski (Radio Play – Dkultur) – également porte-parole
  • 2020: Surmonter – Etel Adnan / Ulrike Hauage / Klaudia Ruschkowski (Radio Play – Dkultur)
  • Lisa Suhair Majaj, Amal Amireh (HRSG.): Etel Adnan: Essais critiques sur l’écrivain et artiste arabo-américain. McFarland & Co., Jefferson, N.C. 2002, ISBN 0-7864-1072-8. (Anglais)
  • Karin Lüdi: Torné entre deux mondes: poésie arabo-américaine: ethnique dans «The Beiruth-hell-Express» par Etel Adnan. Travail de licence. Université de Berne, 2003, OCLC 603826666 . (Anglais)
  • Sébastien Delot, Susanne Gaensheimer, Matthias Mühling (éd.): Etel Adnan , Hirmer Verlag, Munich 2022, ISBN 978-3-7774-4056-9.
  1. Etel Adnan. Nécrologie sur Buchmarkt.de, 15 novembre 2021. Consulté le 15 novembre 2021.
  2. un b Etel Adnan. Lenbachhaus München, consulté le 12 novembre 2022 .
  3. Etel Adnan: Grandir au Liban, écrivain, conférence 1986, en tant qu’épilogue aussi Sa rose Marie. Pp. 97–123, d’Amérique. Hans-Ulrich Müller-Sweet
  4. Gabriel Bounoure, voir Wikipedia française FR: Gabriel Bounoure
  5. Sébastien Delot, Matthias Mühling, Susanne Gaensheimer (éd.): Etel Adnan . Hirmer, 2022, ISBN 978-3-7774-4056-9, S. 79–83 .
  6. Un jour la nuit 2013/14 au Baden Staatsheater Karlsruhe
  7. Judith Benhamou a: Etel Adnan et Simone Fattal: «Nous devons dire aux gouvernements d’arrêter la folie de la croissance économique à tout prix». Dans: Judithbenhamouhuet.com. Judith Benhamou a, Récupéré le 25 décembre 2021 .
  8. Etel Adnan , consulté le 19 juillet 2018.
  9. Gagnant des prix du livre arabe 2010 Arabe American ( Mémento à partir du 28 juin 2010 dans Archives Internet ), consulté le 19 juillet 2018
  10. California Book Awards ( Mémento à partir du 31 juillet 2013 Archives Internet )
  11. Etel Adnan Chevalier des Arts et des Lettres ( Mémento à partir du 25 septembre 2015 Archives Internet ) Agenda Culturel , 28 janvier 2014.
  12. Etel Adnan reçoit le prix du lichtwark ( Mémento à partir du 9 juillet 2021 Archives Internet ), Deutschlandfunkkultur.de, publié et consulté le 7 juillet 2021.
  13. Etel Adnan À documenta
  14. 100 jours, 100 notes, 100 pensées. Dans: Le Daily Star. Liban, 24. avril 2012.
  15. Etel Adnan. Écrire des montagnes , 2014/15 au Musée de Salzbourg moderne
  16. Annabelle Hirsch: La lueur du futur. Dans: IL FAIT. 17. novembre 2014, S. 13.
  17. Etel Adnan. Peintures. ( Mémento à partir du 13 janvier 2015 Archives Internet ), Auction Galerie, Paris 2015
  18. Etel Adnan. Lenbachhaus München, consulté le 12 novembre 2022 .