[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2019\/12\/28\/fliesswiese-ruhleben-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2019\/12\/28\/fliesswiese-ruhleben-wikipedia\/","headline":"Flie\u00dfwiese Ruhleben – Wikipedia","name":"Flie\u00dfwiese Ruhleben – Wikipedia","description":"Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben Bruchwald de Schwarz-Erlen et des cendres communes dans la partie sud de la prairie","datePublished":"2019-12-28","dateModified":"2019-12-28","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/37\/Flie%C3%9Fwiese_Ruhleben_1.JPG\/300px-Flie%C3%9Fwiese_Ruhleben_1.JPG","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/37\/Flie%C3%9Fwiese_Ruhleben_1.JPG\/300px-Flie%C3%9Fwiese_Ruhleben_1.JPG","height":"225","width":"300"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2019\/12\/28\/fliesswiese-ruhleben-wikipedia\/","wordCount":6016,"articleBody":"Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben Bruchwald de Schwarz-Erlen et des cendres communes dans la partie sud de la prairie de flux \u00e0 un niveau d’eau \u00e9lev\u00e9 en avril 2009 Localisation g\u00e9ographique R\u00e9gion de Murellenberge Hill, Berlin Affluents aucun; Basique et nourri \u00e0 l’eau Sortie Jusqu’aux ann\u00e9es 1920, Elsgraben \u2192 Havel; depuis Lieux sur la banque Settlement Ruhleben Rivage Berlin-Charlottenburg, Berlin-Spandau Donn\u00e9es Coordonn\u00e9es 52 \u00b0 31 \u2032 34 \u2033 N , 13 \u00b0 14 \u2032 10 \u2033 O 52.526111111111 13.2361111111 Coordonn\u00e9es: 52 \u00b0 31 \u2032 34 \u2033 N , 13 \u00b0 14 \u2032 10 \u2033 O Surface 11,8 ha DEP1 Long environ 1000 m (R\u00e9serve naturelle enti\u00e8re) DEP1 Large Environ 200 m (r\u00e9serve naturelle enti\u00e8re) DEP1 Profondeur maximale environ 1 m les particularit\u00e9s Bog dilatoire, r\u00e9pertori\u00e9e comme r\u00e9serve naturelle de Berlin n \u00b0 05 depuis 1959 Emplacement de la prairie de flux au Murellenbergen et sur le site olympique Le Ruhleben Flow Meadow est une tourbi\u00e8re \u00e0 limon dans l’emplacement de Ruhleben dans le district de Westend dans le district de Charlottenburg-Wilmersdorf au nord du parc olympique et du Waldb\u00fchne. La zone humide de 11,8 hectares est d\u00e9sign\u00e9e comme r\u00e9serve naturelle depuis 1959, ainsi que comme une zone prot\u00e9g\u00e9e de la zone de protection de Faune-Flora-Habitat europ\u00e9enne et une partie de la zone de protection inter-border int\u00e9rieure Natura 2000. Il fait partie de la compression et du paysage de la moraine des Muellen Moulellen dans la bande nord de la bande de Teltowplates et du North Foothillets de la bande de Dreylt. L’ancien lac fa\u00e7onne un inventaire de plantes aquatiques, un biotope de noyau noir et les richesses amphibiennes – \u00e0 leur guise, est la cr\u00eate du nord strictement prot\u00e9g\u00e9e, qui a apport\u00e9 la prairie de flux comme une r\u00e9gion de Natura 2000. En raison de la fluctuation significative des niveaux d’eau, la v\u00e9g\u00e9tation dans l’\u00e9vier tourbillon a chang\u00e9 encore et encore. L’\u00e9vier allong\u00e9 de la prairie d’\u00e9coulement s’\u00e9tend autour d’un kilom\u00e8tre dans une feuille lumineuse \u00e0 partir d’une pointe \u00e9troite sous le stade de la for\u00eat du sud-ouest au nord, o\u00f9 il est limit\u00e9 par le chanvre de Hempelsteig sur sa largeur maximale d’environ 250 m\u00e8tres. La pointe sud n’est s\u00e9par\u00e9e que des gorges murales par un chemin forestier. Du c\u00f4t\u00e9 ouest, les montagnes Muellen s’\u00e9l\u00e8vent avec le cimeti\u00e8re de Ruhleben et un site d’entra\u00eenement de la police de Berlin. La colonie de Ruhleben est situ\u00e9e du c\u00f4t\u00e9 est et au sud de l’Olympipark Berlin. La partie sud du c\u00f4t\u00e9 est est limit\u00e9e par une bande \u00e9troite, d\u00e9gag\u00e9e et bois\u00e9e du TeltownordBand, qui longe le Brombeerweg au nord-est jusqu’au monument naturel de Muellenteich. La continuation ouest du Brombereweg est le seul moyen de traverser la prairie de flux et de couper sa pointe sud. Le chemin grimpe du c\u00f4t\u00e9 ouest et passe dans le chemin caract\u00e9ristique (caract\u00e9ristiques de la m\u00e9moire de la justice militaire nazie sur le Muellenberg), qui atteint la direction de l’ex\u00e9cution au-dessus de la pointe sud de la prairie de flux et se poursuit \u00e0 travers le Muellenschlucht \u00e0 la patinoire sur Glockenturmstrasse. Un autre chemin forestier accompagne la r\u00e9serve naturelle cl\u00f4tur\u00e9e sur ses deux longs c\u00f4t\u00e9s. La prairie \u00e0 flux Ruhleben est un canal d’eau de fonte de l’\u00e8re glaciaire de la Vistule et s’est d\u00e9velopp\u00e9e d’un lac en tourbi\u00e8re \u00e0 limon. [d’abord] Il forme la continuation nord de la vall\u00e9e s\u00e8che \u00e0 Muellenschlucht, une ancienne Totisrinne, qui coupe jusqu’\u00e0 30 m\u00e8tres dans le paysage vallonn\u00e9 du Muellenberg et du Schanzenwald jusqu’\u00e0 62 m\u00e8tres de haut. G\u00e9ologiquement, les montagnes murales appartiennent \u00e0 la bordure nord du Teltow, qui expire \u00e0 l’ouest dans le Havelniederung et au nord dans l’urtromtal de Berlin, qui est maintenant parcouru par la folie. Quelques kilom\u00e8tres plus au nord-est dans la r\u00e9gion de Ruhwald Park d’aujourd’hui, le groupe Teltownord s’\u00e9tend \u00e0 la folie \u00e0 quelques m\u00e8tres. Dans la zone des montagnes murales, les glaciers ont vigoureusement (perturb\u00e9) les terres d’eau de fonte de la glace int\u00e9rieure de la glace int\u00e9rieure, de sorte qu’un soulagement \u00e9mouvant d’une moraine compresse \/ fin d\u00e9termine le paysage. La partie nord-ouest du Schanzenwald fait d\u00e9j\u00e0 partie de la zone de sable de la vall\u00e9e de la colonie de la spre dans le Urstromtal. [2] La prairie de flux se trouve dans l’unit\u00e9 naturelle de l’unit\u00e9 D 12A (plaines est-allemande, plaques de mittelbrandenburg et plaines) [3] au Brandenburg-Potsdam Havel Area (N \u00b0 812) attribu\u00e9. [4] La connexion de la zone naturelle, caract\u00e9ris\u00e9e par l’\u00e8re glaciaire et son lien avec le Grunewald et les Meadows Tiefwerder, a \u00e9t\u00e9 largement perdue \u00e0 cause du b\u00e2timent de la ville. [d’abord] \u2192 Voir l’article principal: Muellenberge, Muellenschlucht et Schanzenwald The Flow Meadow, au nord-est du Morellenberge (aujourd’hui: aujourd’hui: Murellenberge ), avec leur foss\u00e9 de drainage \u00e0 l’ancien Elsgraben sur une carte de 1842 (extrait) L’ancien lac est devenu une tourbi\u00e8re \u00e0 limon \u00e0 partir du cadre de Seggen et de la mousse de tourbe. [d’abord] Au 19e si\u00e8cle, un foss\u00e9 longitudinal a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 au milieu de la prairie de flux, qui a conduit \u00e0 l’Elsgraben. L’Elsgraben, navigable jusqu’en 1886, a limit\u00e9 la zone humide au nord et devait prot\u00e9ger Spandau en cas d’inondations en laissant l’eau de la folie jusqu’au Havel devant la ville. [5] \u00c0 cette \u00e9poque, la partie nord de la tourbi\u00e8re d’enfant a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e comme prairie, tandis que la partie sud sup\u00e9rieure d\u00e9termine toujours une for\u00eat de rupture \u00e0 ce jour. [6] Le drainage a \u00e9t\u00e9 interrompu de la Waldb\u00fchne depuis la garniture de l’Elsgraben et la garniture du chanvre d’empelsteig en 1936. Jusqu’aux ann\u00e9es 1950, la prairie humide riche en fleurs \u00e0 l’\u00e9poque \u00e9tait toujours utilis\u00e9e pour l’agriculture. Dans le coin nord-est, il y avait une petite ferme avec des arbres fruitiers, des sacs \u00e0 l\u00e9gumes et un p\u00e2turage. Les porte-ch\u00e8vres ont gagn\u00e9 du foin et de l’herbe et les r\u00e9sidents ont utilis\u00e9 les arbres de la pause Erlen comme bois de chauffage. [7] Le p\u00e2turage de bovins a rejoint une large tourbi\u00e8re plate avec un roseau ferm\u00e9 et un piston de tuyau, qui \u00e9tait entour\u00e9 d’une pause. Au cours des d\u00e9cennies suivantes, le niveau d’eau de la d\u00e9pression a chang\u00e9 plusieurs fois. Parfois, le s\u00e9chage et le tube central et la zone de la moule ont menac\u00e9 apr\u00e8s une baisse des eaux souterraines dans les ann\u00e9es 1970 par un bouleau et un buisson de saules gris. Dans une couche prononc\u00e9e d’herbes, l’herbe d’\u00e9quitation lanc\u00e9ol\u00e9e domin\u00e9e, compl\u00e9t\u00e9e par un brin sanglant de marais, un brin aux cheveux mar\u00e9cageux, le gilbweiderich, le p\u00e2turage sanguin, le patronage de la lande et dans des endroits ouverts d’herbe \u00e0 cheval. La rupture d’Erlen dans la partie sud \u00e9tait sous-bois par une couche d’arbuste delderberes dense \u00e0 l’\u00e9poque. Avec les m\u00fbres, les baies \u00e0 gratter, les baies de houblon, les orties, la racine brun nou\u00e9e, le petit chou saut\u00e9 et la foug\u00e8re f\u00e9minine, l’a\u00een\u00e9 a form\u00e9 un arbuste et une couche d’herbe presque imp\u00e9n\u00e9trables. Une couverture de mousse presque ferm\u00e9e de Katharinenmoos et des sternmoos ordinaires couvraient le sol. Les oiseaux, comme les chanteurs de pipe, les moustiques de l’herbe et les m\u00e9decins rouges INT, ont disparu sur un terrain ouvert ont disparu au cours de ces ann\u00e9es. En 1976, la compensation a tent\u00e9 de restaurer le caract\u00e8re ouvert de la prairie de flux. [6] \u00c0 la fin des ann\u00e9es 1980, en revanche, l’eau se tenait \u00e0 environ un m\u00e8tre au-dessus du couloir et la zone \u00e9tait comme un lac. La zone de tube a \u00e9t\u00e9 renvers\u00e9e presque toute l’ann\u00e9e depuis 1994. Cette ann\u00e9e, le Treiswerder Waterworks a r\u00e9duit le d\u00e9m\u00e9nagement des eaux souterraines, de sorte que les travaux de stock des eaux souterraines sup\u00e9rieurs ont \u00e9t\u00e9 remplis. Les niveaux d’eau, en particulier au printemps, ont conduit \u00e0 presque tous les arbres de la zone int\u00e9rieure. [d’abord] Depuis lors, de grandes parties de la prairie ont \u00e9t\u00e9 inond\u00e9es au printemps et le niveau de l’eau s’\u00e9tend \u00e0 la voie transversale des deux c\u00f4t\u00e9s. En \u00e9t\u00e9 et en automne, seules les petites zones du nord sont sous l’eau la plupart des ann\u00e9es. [8] Natura 2000 caract\u00e9rise la prairie d’\u00e9coulement comme une valeur sous-neutre (= pH entre 4,8 et 6,4), le m\u00e9so \u00e0 l’eutrophhes fermorculant la tourbi\u00e8re avec une grande importance pour la faune amphibienne et comme un habitat terrestre pour les esp\u00e8ces hydrophiles. [9] Graves et anches dans la partie nord centrale au niveau des hautes eaux en avril 2009 La description de la flore et de la faune de la prairie de flux, qui est l’une des zones les plus riches en esp\u00e8ces de Berlin, [7] fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l’existence des ann\u00e9es 2000. Plantes et soci\u00e9t\u00e9s v\u00e9g\u00e9tales [ Modifier | Modifier le texte source ]] Les pentes environnantes du Muellenberge et de la bande Teltownord prennent du pin et des ch\u00eanes, y compris certains des sp\u00e9cimens \u00e2g\u00e9s de 300 ans. Dans certains endroits, surtout pr\u00e8s du cimeti\u00e8re de Ruhleben, des biotopes s\u00e8ches avec l’herbe sec sablonneuse l\u00e2chent la for\u00eat \u00e0 Berlin. Partie nord centrale [ Modifier | Modifier le texte source ]] La partie nord de l’\u00e9coulement de la prairie, qui occupe environ 80% de la superficie totale, est en son centre. L’inventaire domine les roseaux communs, parfois interrompus par des pistons de tuyaux \u00e0 large feuilles, des bandes d’eau et des graines de marais. Une grande for\u00eat bris\u00e9e diff\u00e9rente en erlen noir entoure la zone centrale, qui est s\u00e9lectionn\u00e9e pour former des buissons de saules gris, des anches ainsi que des graines de marais et de rive. Blutweiderich, la morelle toxique douce-am\u00e8re, l’herbe de bouquet rouge, la foug\u00e8re de marais, le banc de flotteur et celui selon le r\u00e8glement f\u00e9d\u00e9ral de protection de l’ARGE comme particuli\u00e8rement prot\u00e9g\u00e9 Le marais et l’\u00e9p\u00e9e inclus d\u00e9terminent les zones vers le rivage. En \u00e9t\u00e9, la petite lentille de service avec ses seulement trois millim\u00e8tres et ses feuilles de natation ovales allong\u00e9es couvrent la surface de l’eau restante comme un tapis flottant. [d’abord] Bruchwald dans la partie sud [ Modifier | Modifier le texte source ]] Dans cette partie de la prairie de flux, que la trajectoire crois\u00e9e se s\u00e9pare de la zone centrale, une for\u00eat de cerisier de cerise \u00e0 petite \u00e9chelle d\u00e9termine la banque. Le Bruchwald de Schwarz-Erle et des cendres communes b\u00e9n\u00e9ficient d’une protection sp\u00e9ciale en tant que biotope menac\u00e9. La couche bien form\u00e9e d’herbes dans la zone riche en nutriments se forme de la famille des herbes sucr\u00e9es du pli g\u00e9ant, de l’herbe mar\u00e9cageuse, qui mesure jusqu’\u00e0 deux m\u00e8tres de haut, et les pelouses vertes d’hiver, qui favorise les processus de distorsion sur les berges d’eau. La vraie racine de girofle en florissie de la famille des plantes de rose, des vents de cl\u00f4ture, du segge des marais, de la grande ortie et du houblon compl\u00e8tent la couche d’herbes. De plus, il y a trois plantes pharmaceutiques: l’herbe Penny, qui a \u00e9t\u00e9 plant\u00e9e comme \u00e9quipement de toux dans les jardins agricoles m\u00e9di\u00e9vaux; De la famille de la famille des fleurs de l\u00e8vres, la menthe d’eau qui a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e au Moyen \u00c2ge contre les points lat\u00e9raux; Et de la m\u00eame famille du Ufer-Wolfstrapp, les parties de la plante au-dessus du sol qui ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9colt\u00e9es peu de temps avant la transformation de la floraison pour terminer les pr\u00e9parations et sont toujours utilis\u00e9es aujourd’hui en cas de thyro\u00efde hyperactive contre leurs effets secondaires tels que la nervosit\u00e9 et le c\u0153ur de course. [dix] Animaux [ Modifier | Modifier le texte source ]] La prairie de flux Ruhleben est d’une grande importance car les eaux reproductrices de sept types d’amphibiens vivent dans leur environnement. Amphibiens [ Modifier | Modifier le texte source ]] Dans la bioz\u00e9nose des amphibiens, la grande occurrence du peigne nord, Newbal est sp\u00e9ciale. L’eau jech de l’ordre du coq Lurch est conform\u00e9ment \u00e0 la Federal Nature Conservation Act (BNATSCHG) strictement prot\u00e9g\u00e9 Et la ligne directe de Fauna-Flora-Habitat le m\u00e8ne \u00e9galement \u00e0 l’annexe II comme strict \u00e0 prot\u00e9ger , pour le pour montrer des zones sp\u00e9cialement prot\u00e9g\u00e9es sont. [11] Dans leur liste suppl\u00e9mentaire pour l’inscription tardive en tant que zone FFH de l’an 2000, les Associations de conservation de la nature de Berlin ont indiqu\u00e9 l’existence d’animaux adultes avec environ 500 exemplaires. Avec le Falkenberger Rieselfeldern et le Spandauer Forst, la prairie de flux atteint 38% du stock global de Berlin; La plus grande population de Newt Berlin Ridge est situ\u00e9e avec environ 1 500 animaux adultes dans le Weiher Friedrichsfelde (Reichsbahn Pond), qui est situ\u00e9 au nord-est de la Friedrichsfelde East S-Bahnhof dans la r\u00e9gion de Marzahn. [douzi\u00e8me] La cr\u00eate Newt pr\u00e9f\u00e8re les petites eaux permanentes, stabilis\u00e9es et pas trop plates, principalement vivaces, c’est-\u00e0-dire permanentes \u00e0 l’eau sans poisson dans des sols sablonneux rares et rares, qui sont expos\u00e9s \u00e0 au moins plusieurs heures le jour de la lumi\u00e8re du soleil. Le crapaud d’ail strictement nocturne trouve \u00e9galement des conditions id\u00e9ales dans les eaux plats et eutrophiques avec sa zone de banque riche en v\u00e9g\u00e9tation. De plus, les pentes de moraine de terminaison s\u00e8che-sandy des Teltow viennent vers elle, car en dehors de la p\u00e9riode de frai – la grenouille claque avec leurs talons \u00e0 talons aigus creusent des trous dans le sable, dans lesquels ils se cachent souvent des pr\u00e9dateurs toute la journ\u00e9e. En hiver, les crapauds \u00e0 l’ail creusent dans le sol jusqu’\u00e0 un m\u00e8tre de profondeur. Au printemps, ils augmentent en grand nombre des pentes et des collines du Muellenberg \u00e0 la frai dans la prairie de la rivi\u00e8re. [d’abord] Afin d’attirer l’attention sur son fort risque, la Soci\u00e9t\u00e9 allemande pour l’herp\u00e9tologie et la science du terrarium a nomm\u00e9 le crapaud \u00e0 l’ail en 2007 en tant que Lurch of the Year. Une autre grenouille) qui, selon la directive FFH, strict \u00e0 prot\u00e9ger Moorfrosch, cependant, vit dans la d\u00e9pression toute l’ann\u00e9e. Il trouve \u00e9galement son habitat pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 dans la prairie de d\u00e9bit: la dynamique des inondations p\u00e9riodiques, Bruchwald, les prairies mar\u00e9cageuses, pour le frai pour les segments b\u00e9nies et les biotopes en bois pour l’hivernage. Plus d’animaux [ Modifier | Modifier le texte source ]] Parmi les insectes est celui apr\u00e8s le bnatschg strictement prot\u00e9g\u00e9 De grands corps de mousse remarquables, qui est r\u00e9pertori\u00e9 \u00e0 l’annexe II de la directive FFH pour la prairie Ruhleben Flow. [9] Les esp\u00e8ces de libellules de taille moyenne de la famille des barres de voile atteignent une longueur de corps de 3,5 \u00e0 4,5 centim\u00e8tres et une envergure moyenne de 5,5 \u00e0 6,5 centim\u00e8tres. L’oie grise engendre quatre paires reproductrices de l’\u00e9tang ralle dans la prairie et les ornithologues de flux en 1999, ce qui m\u00e8ne la liste rouge dans le niveau d’avertissement pr\u00e9liminaire (\u00e0 partir de 2006). [13] Depuis le d\u00e9but du mill\u00e9naire, des grues au repos de plus en plus ont \u00e9t\u00e9 observ\u00e9es au printemps et en \u00e9t\u00e9. [d’abord] Sinon, les oiseaux chanteurs sont principalement repr\u00e9sent\u00e9s. Les sangliers du Grunewald entrent rarement dans le biotope via les montagnes de Muellen, de sorte que de la classe des mammif\u00e8res, principalement de petits mammif\u00e8res tels que la souris d’espionnage de la for\u00eat colonise la r\u00e9gion. Cette souris pointue atteint sa densit\u00e9 de population la plus \u00e9lev\u00e9e dans les for\u00eats humides et dans les prairies humides. La taille et la forme de l’ancien lac appara\u00eet de la voie transversale Avec le “Ordonnance sur la r\u00e9serve naturelle” Flie\u00dfwiese Ruhleben “dans le district de Charlottenburg \u00e0 Berlin \u00e0 partir du 21 mai 1959” Mettez l’\u00e9tat de Berlin “La zone d’\u00e9coulement avec les pentes de banque adjacentes” Avec 11,86 hectares sous le n \u00b0 04 (aujourd’hui n \u00b0 05) sous la conservation de la nature. [14] Depuis le rapport en tant que zone Natura 2000 et FFH, la zone a \u00e9t\u00e9 appel\u00e9e le nom Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . [d’abord] Les mesures de maintenance des ann\u00e9es 1960 et 1970 visaient principalement \u00e0 pr\u00e9server la prairie d’\u00e9coulement de s\u00e9cher, de garder et de nettoyer la croissance du bois. En 1984, les derniers arbres ont \u00e9t\u00e9 retir\u00e9s et la prairie a \u00e9t\u00e9 tondu annuelle en 1994. Ces mesures n’ont plus \u00e9t\u00e9 n\u00e9cessaires depuis l’augmentation des eaux souterraines. Afin de maintenir l’ombrage bas, seuls les stocks de roseaux et la zone de transition vers le manteau forestier sont lib\u00e9r\u00e9s des arbres \u00e9mergents. [d’abord] En tant qu’objectif, le D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain et la protection de l’environnement dans le programme de paysage et de protection des esp\u00e8ces de 1994 a d\u00e9clar\u00e9: \u00abLes \u00e9l\u00e9ments de paysage naturels encore pr\u00e9serv\u00e9s de ces basses terres doivent \u00eatre prot\u00e9g\u00e9s et \u00e9largis. La prairie \u00e0 flux de Ruhleben, les bas-temps et les prairies de Sch\u00f6nower doivent \u00eatre cultiv\u00e9es comme de vastes prairies humides. Le long des eaux doit \u00eatre cr\u00e9\u00e9e en tant qu’\u00e9l\u00e9ments de connexion verts et espaces ouverts et plant\u00e9s en fonction de l’emplacement (prairies et arbres humides de la pause Erlen, des for\u00eats au chronom\u00e9trage au ch\u00eane). ” – Programme de paysage, Programme de protection des esp\u00e8ces 1994, Berlin [15] BioToptoptopt-und ffh Living Space Carte Space Carte pour les gorges NSG Murelle et Schanzenwald, NSG Ruhleben et les zones adjacentes . Client: D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain, Planland (Payscape Development Planning Group), Berlin 2006. H. Elvers, K.-L. Elvers: Les mammif\u00e8res de la prairie de flux Ruhleben . Manuscrit 1981, Library of the Technical University of Berlin (Berlin Archive). H. Elvers, D. Westphal: Le monde des oiseaux du NSG Flie\u00dfwiese Ruhleben 1969\u20131979. Dans: Rapport ornithologique pour Berlin (Ouest) , Berlin Ornithological Working Group (Ed.), Berlin 1983, volume 8, num\u00e9ro 1, pp. 3\u201328. H. Elvers, Hanna Certrible, Hergred Sokh Dkock, D. Westphal: R\u00e9serve naturelle de Ruhleben. Examens scientifiques de base dans la nature de Berlin et les zones de protection contre le paysage . Impression sp\u00e9ciale de: Session Report of the Society of Natural Researcher Friends in Berlin, N.F. 24\/25 (1984\/85), pp. 105\u2013190. Client: S\u00e9nateur pour le d\u00e9veloppement urbain et la protection de l’environnement, Berlin 1985. Ruhleben Flow Meadow . Dans: Le s\u00e9nateur du d\u00e9veloppement urbain et de la protection de l’environnement: R\u00e9serves naturelles de Berlin. Conservation de la nature et entretien du paysage \u00e0 Berlin (Ouest), num\u00e9ro 1, Berlin 1984, pp. 28\u201331. Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . Dans: D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain Berlin: Bien s\u00fbr, Berlin! Nature Conservation et Natura 2000 Zones \u00e0 Berlin. Verlag Nature & Text, Berlin 2007, pp. 124\u2013127, ISBN 978-3-9810058-3-7. Plan des soins infirmiers et du d\u00e9veloppement pour les r\u00e9serves de la nature “Muellenschlucht und Schanzenwald” et “Ruhwiese Ruhleben” . Client: D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain, Planland (Planning Group Landscape Development), Berlin 2007. \u2191 un b c d C’est F g H je Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . Dans: D\u00e9partement du S\u00e9nat [\u2026] (voir litt\u00e9rature) \u2191 R\u00e9serve naturelle Muellenschlucht et Schanzenwald . Dans: D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain Berlin: Bien s\u00fbr, Berlin! Nature Conservation et Natura 2000 Zones \u00e0 Berlin. Verlag Nature & Text, Berlin 2007, pp. 120\u2013123, ISBN 978-3-9810058-3-7. \u2191 Aper\u00e7u de la structure spatiale naturelle de l’Allemagne avec des unit\u00e9s principales (Syst\u00e8me ancien et nouveau) \u2191 Liste de publication des zones prot\u00e9g\u00e9es selon la directive FFH pour l’\u00c9tat de Berlin des associations de conservation de la nature de Berlin . (PDF; 110 KB) \u00c9diteur: Ulrike Kielhorn & Manfred Schubert, r\u00e9dacteur en chef: Berlin State Working Group Nature Conservation E. V., Berlin 2000, p. 21. \u2191 Elsgrabenweg. Dans: Nom de la rue Lexique de la Luisenstadt Education Association (Beim Kapert) \u2191 un b Ruhleben Flow Meadow . Dans: le s\u00e9nateur du d\u00e9veloppement urbain […] (voir litt\u00e9rature) \u2191 un b Bezirksamt Charlottenburg-Wilmersdorf Kiez Walk le 11 mai 2002 avec la conseill\u00e8re sociale et environnementale Martina Schmiedhofer: De S-BHF Pichelsberg \u00e0 travers les gorges de Murelle \u00e0 l’U-BHF Ruhleben \u2191 NSG et Natura 2000 Flie\u00dfwiese Ruhleben . D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain \u2191 un b Nature 2000 FFH Zones en Allemagne (“Flie\u00dfwiese Ruhleben” dans le masque de recherche) \u2191 Les informations sur les stocks sont prises: Conservation de la nature et Natura-20000 Area Flow Flow Meadow Ruhleben . Dans: Administration du S\u00e9nat [\u2026] (voir litt\u00e9rature); Les descriptions des plantes proviennent des articles respectifs de Wikipedia. \u2191 Andreas Krone (HRSG.): Le Kammolch (Triturus cristatus). Distribution, biologie et protection. Rana Sonderbahn 4, Rangsdorf 2001, ISBN 3-9807627-4-2. \u2191 Liste de publication des zones prot\u00e9g\u00e9es selon la directive FFH pour l’\u00c9tat de Berlin des associations de conservation de la nature de Berlin (PDF; 110 Ko). R\u00e9dacteur en chef: Ulrike Kielhorn, Manfred Schubert; \u00c9diteur: Berlin State Working Group Nature Protection e. V., Berlin 2000, pp. 11 et 21. \u2191 Groupe de travail ornithologique de Berlin (BOA) ( M\u00e9mento \u00e0 partir du 6 mars 2005 Archives Internet ) Programmes d’oiseaux de reproduction plus anciens \u2191 Ordonnance sur la r\u00e9serve naturelle “Flie\u00dfwiese Ruhleben” dans le district de Charlottenburg \u00e0 Berlin \u00e0 partir du 21 mai 1959 . (PDF; 214 kb) D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain \u2191 Programme de paysage, programme de protection des esp\u00e8ces 1994 . (PDF; 2,2 Mo) p. 62. D\u00e9partement du S\u00e9nat pour le d\u00e9veloppement urbain et la protection de l’environnement "},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/2019\/12\/28\/fliesswiese-ruhleben-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Flie\u00dfwiese Ruhleben – Wikipedia"}}]}]