Conti de Noël – Wikipedia

Conti de Noël , Latin: Anniversaire vient , Français: Noël le Comte (* 1520 à Milan, † 1582 Ibid) était un érudit vénitien et historien qui était principalement dû à son manuel mythographique publié en 1551 Mythologie ou explication du livre d’histoire dix est devenu connu.

On sait peu de choses sur sa vie. Il a étudié à Venise et était professeur de Francesco Panigarola. Son travail principal, le Mythologie , a finalement été imprimé en 1551 par Aldus Manutius, à nouveau en 1568 avec un dévouement à Charles IX, le roi de France, une troisième fois de son vivant en 1581 avec des brillants de Geoffroi Linoicer. Les dédicaces fréquentes de ses œuvres à Charles IX pourraient indiquer un séjour en France où son travail principal a été très réussi (la première traduction y a été publiée en 1604), il pourrait même avoir des contacts avec le Pléiade.

Le Mythologie ou explication du livre d’histoire dix [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le latin Mythologie [d’abord] Dans l’original, plus de mille pages et ont connu bien plus de 20 éditions aux 16e et 17e siècles; La traduction française a connu six éditions tour à tour. C’était ça Mythologie Contis bien au-delà de votre temps, le travail pertinent sur la mythologie ancienne. Contrairement aux manuels de Giraldi et de Cartari, Conti tire des épigrammes, de l’herbe et des Ecphrases de la littérature grecque à une plus grande échelle. Pour la représentation du mythe, il préfère un style littéraire qu’un style philologique. Selon un programme adopté du Moyen Âge, les mythes sont interprétés historiquement, “scientifiquement” et moralement; [2] Dans ce mythe allégorique du mythe, l’influence néoplatonique est plus claire que ses prédécesseurs. Sur le concept de mythe, Conti dit dans l’introduction de Mythologie que les premiers philosophes ont dérivé leur connaissance des mythes “et que leur philosophie n’était rien de plus que le sens de ceux-ci disent qui se pose lorsque vous brossez leur coquille et leurs vêtements”. Contis thes a fonctionné via Francis Bacon ( Sagesse des anciens , 1609) sauf pour Ernst Cassirers Philosophie des formes symboliques (1923–1929) Fort.

Le Mythologiae ont été cités comme une source faisant autorité pour la mythologie grecque jusqu’au XVIIIe siècle. Cependant, des études philologiques ont montré que Conti a cité de manière inexacte et souvent ajouté à sa représentation avec des détails pensés. Alors ils viennent Mythologiae Pas comme la principale tradition des mythes anciens, mais constituent un témoignage important de la réception antique moderne précoce. [3]

En tant que poète humaniste, il a publié, entre autres, Elegies en grec et en latin, un parodiste Jurisa avec le titre Quatre livres de Myrmicomyamachiae (“Le combat des fourmis et des vols dans quatre livres”) et des poèmes élégiaques ou hexamétriques sur le moment: Environ quatre ans dans les temps (“Au cours des quatre saisons”) et le poème dédié Cosimo De ’Medici Une des heures d’un livre (“Au cours des heures de la journée, dans un livre”). Dans les quatre livres du poème Sur le jeu (“À propos de la chasse”) Conti prend l’oubli Georgica sur.

Son deuxième travail principal enseigné est Histoire universelle de leur temps , une chronique de 1545 à 1581. De plus, Conti a écrit un certain nombre de traductions d’articles anciens sur la rhétorique tels que le Progymnasmata des aphthonios, plus loin le Deipnosophiste d’Athenaios et du script pseudo-plutarchique Les rivières .

Le Mythologie

  • L’original latin
    • Compte d’anniversaire Mythologie ou explication du livre d’histoire dix (Venedig: Aldus Manutius 1551, 1568 Auch: Frankfurt 1581; Genf 1651; Paris: Fr. Guffier 1605) Numérisé Padoue 1616
  • La traduction française
    • Noël le Comte: Mythologie ou Explication des fables . Zuerst: 1604. Paris: Chevalier 1627; NDR. c. Stephen Orgel, New York, Londres: Garland 1976 (The Renaissance and the Gods, 26)
  • Traductions modernes en anglais

Autres travaux

  • Le jeu du livre 4 (1551)
  • Lettres vulgaires de plusieurs huomes très nobles (1551)
  • Quatre livres de Myrmicomyamachiae
  • Environ quatre ans dans les temps
  • Une des heures d’un livre
  • Histoire universelle de leur temps
  • Rosemary E. Bancroft-Marcus: Un plat délicat à placer devant King: Natale Conti et sifflement de la traduction de Deepnosopiste d’Athenaeus. Dans: David Braund, John Wilkins (éd.): Athenaeus et son monde. Lire la culture grecque dans l’Empire romain. University of Exeter Press, Exeter 2000, ISBN 0-85989-661-7, S. 53–76 ( Table des matières ).
  • Virgilio Costa: Les fragments de filocoro tràditi par Boccaccio et Natale Conti. Dans: Eugenio Lanzillotta (éd.): Recherche de l’antiquité et de la tradition classique. Toored, de Vol 2004, ISBN 88-88617-05-1, S. 117–147.
  • Virgilio Costa: Conti de Noël et diffusion de la mythologie classique en Europe entre les XVIe et XVIIe siècles. Dans: E. Lanzillotta (éd.): Recherche de l’antiquité et de la tradition classique. Toored, de Vol 2004, ISBN 88-88617-05-1, S. 257–3
  • Virgilio Costa: “Quand les mensonges trichent.” L’ancre de son Frammenti della Storiografia greco Traditi donne un anniversaire conti. Dans: Cecilia Braidotti, Emanuele Dettori, Eugenio Lanzillotta (Hrsg.): Pendant la journée. Scritti dans Memoria di Roberto Pretagostini. 2 volumes. Quasar, Rome 2009, ISBN 978-88-7140-429-5, vol. 2, pp. 915–925.
  • Yasmin Haskell: Travailler ou jouer? Poésie géorgique latin «récréative» de la Renaissance italienne. Dans: Humanistica lovaniensia. Bd. 48, 1999, S. 132–159 ( en ligne Dans la recherche de livres Google)
  • Jean Seznec: La survivance des dieux antiques. Essai sur le rôle de la tradition mythologique dans l’humanisme et dans l’art de la Renaissance (= Études de l’Institut Warburg. Vol. 11). The Warburg Institute, Londres 1940; 2e édition: Flammarion, Paris 1980, réimpression 1993.
    • Anglais: La survie des dieux païens. La tradition mythologique et sa place dans l’humanisme et l’art de la Renaissance. Traduit par Barbara F. Sessions. Panthéon, New York 1953; Réimpression: Princeton University Press, Princeton 1972, 1995.
    • Allemand: La vie continue des dieux anciens. La tradition mythologique de l’humanisme et l’art de la Renaissance. Traduit par Heinz Jatho. W. Fink, Munich 1990, ISBN 3-7705-2632-5.
  • Reinhard Steiner: Prométhée. Aspects iconologiques et anthropologiques de l’art visuel du 14e au 17e siècle (= Recherche. Vol. 2). Boer, Grafrath 1991, ISBN 3-924963-42-8 (pour l’interprétation de Prometheus à Conti; version courte ).
  • Michael Thimann: Natale Conti und Status der Story in Den “Mythology”. Dans: Ders.: Images couchées: Ovids Favole et l’image historique de la Renaissance italienne (= Reconstruction des arts. Vol. 6). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2002, ISBN 3-52547-905-0, pp. 40–42 ( en ligne dans la recherche de livres Google).
  1. Le titre Mythologiae est largement compris comme un pluriel nominatif dans le sens des “représentations et interprétations des mythes”; Cependant, la vue est correcte en tant que singulier génitif, parallèle à Explication de l’histoire selon Dix livres , dans le sens de “la représentation et l’interprétation des mythes”; La ponctuation n’entre pas en conflit avec cela à ce moment-là. La même confusion de cas-numerus concerne également Généalogie des dieux des Gentils Vidéo Vor Boccaccio.
  2. L’histoire de ces types d’interprétation est discutée par Jean Seznec (voir ci-dessus pour la littérature).
  3. Robert Louis Fowler: Mythographie grecque précoce. Volume 2: Commentaire , Oxford 2013, ISBN 978-0-198-14741-1, S. 735–737.