Taxe sur les véhicules à moteur (Autriche) – Wikipedia

Le Taxe sur les véhicules à moteur En Autriche, il fait partie de la fiscalité des véhicules à moteur. En mai 1993, tous les véhicules à moteur ont été taxés conformément à la Loi sur la taxe sur les véhicules à moteurs de 1952 et aux lois de la prévision avec des taux d’imposition fixes: les motos ainsi que les voitures personnelles et combinées selon le déplacement, les camions selon la charge utile et les bus et autres véhicules à moteur selon son propre poids. Ce système stupéfiant, le paiement à l’avance et la preuve des cartes d’imposition peuvent également être retracés pour l’Autriche, au moins jusqu’en 1938. Le paiement de la taxe au moyen des marques de tampon collées aux cartes de contrôle a été introduite en juillet 1953.

Depuis la modification du système de taxe sur les véhicules à moteur en mai 1993, la fiscalité des motos ainsi que les voitures de voitures personnelles et combinées, pour lesquelles une assurance responsabilité civile des véhicules à moteur est conforme à l’article 6 (3) la loi sur l’impôt sur l’assurance de 1953, est basée sur la taxe générale sur les assurances. Pour tous les autres groupes de véhicules à moteur, la loi de 1992 sur la taxe sur les véhicules à moteur et ses amendements ont été échelonnés par les taux d’imposition des véhicules à moteur de plus de 3,5 tonnes selon la masse totale la plus élevée autorisée. Les véhicules à moteur inférieurs à 3,5 tonnes, qui ne sont pas soumis à une taxe sur l’assurance liée à la moteur, sont imposés à la loi sur la taxe sur les véhicules à moteur.

Une autre forme d’imposition des véhicules à moteur, qui n’est pas une taxe sur les véhicules à moteur, fournit la consommation standard (abréviation officielle: Nouveau; réglementé dans Loi fiscale de la consommation standard 1991 ) comme une sorte de taxe spéciale dans le nouvel achat de véhicules à moteur de certains groupes de véhicules.

Avec l’introduction du Motor Vehicle Tax Act 1992 (KFZSTG 1992) Au 1er mai 1993, le système fiscal des véhicules à moteur a été modifié. D’une part, l’objectif était d’atteindre une référence administrative et l’abolition du bâton de marque de contrôle. D’un autre côté, le législateur a examiné l’étibulant de la taxe sur les véhicules à moteur en fonction du déplacement. À cette époque, l’argument de la compression turbo émergente avec plus de puissance avec le même déplacement a été introduit dans la réunion. [d’abord]

Depuis 1993, la taxe d’assurance liée à la moteur utilisée pour l’imposition en cours des motos, des voitures de passagers et combinées a été insérée en tant qu’augmentation de l’impôt sur l’assurance avec la prime d’assurance responsabilité civile des véhicules. Ce n’est plus une taxe sur les véhicules à moteur périodiquement payée au sens plus étroit.

Pour les autres véhicules à moteur qui n’appartiennent pas aux groupes de véhicules des motos, des voitures de passagers et combinés, le système de mesure de la taxe sur les véhicules à moteur a été maintenu en fonction des masses de véhicules. Au lieu de mesurer la taxe sur le véhicule dans le passé en fonction du poids ou de la charge utile le plus élevé, le système a été passé au poids total le plus autorisé.

Véhicules affectés [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Fondamentalement, seuls les véhicules suivants approuvés en Allemagne sont touchés:

  • Véhicules à moteur avec un poids total le plus autorisé de plus de 3,5 tonnes.
  • Pendent avec un poids total le plus autorisé de plus de 3,5 tonnes
  • Machines de suivi et chariots de moteur.
  • Véhicules à moteur dans lesquels une institution des propriétaires d’admission citée à l’article 59 (2) de la loi sur les moteurs est (il s’agit essentiellement du gouvernement fédéral, des États fédéraux, des associations municipales) et pour laquelle il n’y a aucune assurance responsabilité civile.
  • En outre, il existe une responsabilité de l’impôt sur les véhicules à moteur pour les véhicules à moteur et les remorques qui sont utilisés sans l’approbation requise par la loi de conduite (utilisation illégale).

Exceptions de la responsabilité fiscale [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Les véhicules à moteur qui sont approuvés pour le gouvernement fédéral ou un autre organisme de la région et sont déterminés à être utilisés dans le domaine du service de sécurité publique, du garde des douanes ou du Justiwache, ainsi que des véhicules de l’armée;
  • Les véhicules à moteur qui sont destinés exclusivement ou principalement pour les pompiers, pour les services d’urgence ou comme ambulance (pour l’utilisation de la libération, l’enregistrement dans le certificat d’enregistrement est décisif, également la décision sur l’utilisation d’une lumière bleue – section 20 (5) KFG – peut servir de preuve; voir Swk 1996, 160);
  • Véhicules à moteur utilisés avec des marques d’essai ou avec des plaques d’immatriculation de transition;
  • Les omnibus ainsi que les véhicules à moteur qui sont utilisés exclusivement ou principalement dans le secteur de la voiture de location ou du taxi;
  • Véhicule non valide;
  • Vélos à moteur, dont le déplacement ne dépasse pas 100 centimètres cubes;
  • Les machines en train et les chariots à moteur, qui sont utilisés exclusivement ou principalement dans les sociétés agricoles et forestières et exclusivement par ces ventilateurs tirés;
  • Les lois de conduite qui sont approuvées comme autonomes en tant que machine à conduite autonome et en tant que machine de travail de la bande-annonce;
  • Véhicules à moteur qui ne sont alimentés que électriquement;
  • Véhicules à moteur pour lesquels le certificat d’enregistrement et les conseils d’administration de plaques d’immatriculation sont stockés à l’autorité responsable,
    • Dans le cas des véhicules, le poids total le plus élevé autorisé est supérieur à 3,5 tonnes, pour une période d’au moins dix jours,
    • pour les autres véhicules pour une période d’au moins 45 jours;
  • Véhicules à moteur de personnes qui bénéficient d’une exonération fiscale due aux contrats de l’État, aux déclarations de déclarations mutuelles ou autrement selon les principes de la loi fiscale intergouvernementale ou reçoivent une mutualité due à réellement accordé;
  • Les véhicules à moteur approuvés pour les handicapés physiques et doivent être utilisés par eux à la suite de dommages physiques aux transports personnels,
  • Les abonnés qui sont installés pour le transport de véhicules ferroviaires dans la rue et ne sont utilisés que pour cela;
  • Dans un processus d’approbation domestique, les véhicules à moteur avec un poids total le plus autorisé de plus de 3,5 tonnes le mois civil, dans lequel ceux-ci sont utilisés exclusivement dans la route / rail de la circulation pré et post-course pour la livraison et la collecte de conteneurs d’au moins 20 pieds, par des bâtiments ou des remorques interchangeables. Le pré-course ou le suivi n’existe que si la station domestique ou de déchargement techniquement appropriée est utilisée par l’invitation ou le point de décharge.

Hauteur de la taxe mensuelle [ Modifier | Modifier le texte source ]]

À partir du 1er janvier 2011, la taxe sur les véhicules à moteur a été réduite comme suit pour chaque tonne qui a commencé: comme suit: [2]

  • Véhicules avec un poids total le plus autorisé jusqu’à 12 tonnes:
1,55 EUR (auparavant: 2,54 EUR), au moins 15 EUR (auparavant: 21,80 EUR)
  • Véhicules avec un poids total le plus autorisé de plus de 12 tonnes jusqu’à 18 tonnes:
1,70 EUR (auparavant: 2,72 EUR)
  • Véhicules avec un poids total le plus autorisé de plus de 18 tonnes:
1,90 EUR (auparavant: 3,08 EUR), un maximum de 80 EUR (auparavant: 123,40 EUR), pour les supporters au plus 66 EUR (auparavant: 98,72 EUR)

Réduction de la taxe [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Il existe des réductions pour les véhicules qui sont utilisés dans le cadre du trafic combiné et des supporters qui dépassent le nombre de véhicules de traction de la taxe.
  • Voiture de voiture et de gare
    • (Puissance du moteur en KW –24) × 0,6 = montant en euros; Mais au moins 6 EUR. Supplément de 20% pour les véhicules avec un moteur d’allumage étranger sans catalyseur.
  • Autres véhicules que les voitures et le break, le poids total le plus élevé autorisé jusqu’à 3,5 tonnes est
    • (Puissance du moteur en KW –24) × 0,6 = montant en euros; mais au moins 6 EUR; un maximum de 66 EUR.
  • Pouvoir
    • 0,0242 EUR par déplacement cm³

La taxe sur les véhicules a été échelonnée d’ici le 30 avril 1993 après le déplacement ou le poids et la charge utile. La base juridique de cela était la loi sur la taxe sur les véhicules à moteur de 1952.

Paiement de la taxe [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Marque du timbre à moteur pour la taxe sur les véhicules à moteur (1984)

La période fiscale a duré du 1er octobre au 30 septembre de l’année civile suivante. Pour chaque période d’imposition, le contribuable a dû émettre une carte de taxe sur les véhicules à moteur, dont le formulaire a été déterminé par le ministère fédéral des Finances.

La taxe sur les véhicules à moteur était mensuelle à l’avance en collant des marques de tampon sur le Carte d’imposition des véhicules à moteur à payer, qui a été déterminé comme une forme par le ministère fédéral des Finances sous cette forme. Les ventes des marques de tampon étaient les transformateurs de tabac en Autriche. Pour le moment, les marques de tampon étaient uniformes pour toutes les taxes. Vous avez dû coller plusieurs marques (max. Trois) par mois pour pouvoir payer votre taxe précisément.

À partir d’octobre 1973, seules les marques de timbres de voitures ont été utilisées, qui ont été produites avec l’empreinte “Taxe pour les véhicules à moteur” (voir photo). Cela a donné une marque par classe d’impôt et la carte d’imposition pourrait être réalisée plus petite.

Les valeurs suivantes ont été émises:

  • 1973: 50 Groschen, 1/2/10/15/25/37/42/50/68/100 Schilling [3]
  • 1976: 1/3/5/10/20/50/55/60/65/68/75/90/120/200/300 Schilling [4]
  • 1981: 5/10/20/50/55/60/65/75/90/120/150/25/225/300 [5]
  • 1984: 10/20/40/50/60/90/120/180/225/240/300/360/450/500 Schilling [6]

La carte de contrôle a toujours dû être transportée dans le véhicule. Les cartes d’imposition entièrement collées ont dû être soumises au bureau des impôts responsables dans un mois. En publiant leurs propres marques de timbres automobiles, les cartes d’impôt dans les bureaux fiscales ont pu être vérifiées plus rapidement car une seule marque de timbres a été collée par mois.

Les grandes entreprises ont pu payer la taxe sur les véhicules de manière centralisée pour tous les véhicules, qui n’avaient qu’une confirmation correspondante à bord. Ce règlement n’était pas au courant de tous les organes de contrôle autorisés, c’est pourquoi les conducteurs de véhicules liés à Fimer n’ont pas été invités à faire des objections à une plainte en raison de la non-refouillage de la carte de taxe du véhicule.

Les taux d’imposition [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Voitures et motos [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les taux d’imposition pour les voitures particulières et les voitures combinés, ainsi que pour les motos ont été échelonnés en fonction du déplacement, de sorte que de nombreux constructeurs de véhicules pour localiser le déplacement des véhicules juste en dessous de la limite de la prochaine classe d’imposition plus élevée. Il est donc arrivé que de nombreux moteurs de véhicules aient un déplacement de 1498 cm³, par exemple, car avec 1500 cm³ un saut plus important s’est produit à la hauteur de la taxe. Les véhicules avec un moteur diesel ont été alignés d’un niveau.

Les anciens taux d’imposition pour les voitures touristiques (extraits) [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La première détermination des taux d’imposition des véhicules après la Seconde Guerre mondiale a été valable à partir du 1er avril 1948. [7]
La taxe annuelle était de 200 kg pour chaque poids pesé

  • De son propre poids à 2400 kg: 30 Schilling,
  • Du poids de plus de 2400 kg: 10 schilling,

Plus 5% “supplément avancé” chacun d’ici la fin de 1950.

Taux d’imposition annuel à Schilling
À partir de juillet 1952 [8]
Déplacement à BJ. 1941 AB BJ. 1942
jusqu’à 1000 cm³ 300
Jusqu’à 1250 cm³ 336
jusqu’à 1500 cm³ 396
jusqu’à 2000 cm³ 480
Jusqu’à 2500 cm³ 540
Jusqu’à 3000 cm³ 600 2400
Jusqu’à 3500 cm³ 3000
Jusqu’à 4000 cm³ 3600
jusqu’à 5000 cm³ 720 4800
plus de 5000 cm³ 5400

La taxe a été payable à l’avance pour un an, et dans des cas exceptionnels, le paiement a été autorisé en montants semestriels ou trimestres – avec une augmentation de six shillings pour chaque montant partiel.

Le taux d’imposition pour la plus petite classe de voitures était de 55 Schilling en octobre 1977, puis 60 Ös. Les augmentations du taux d’imposition étaient plus importantes pour toutes les classes de déplacement plus importantes.
À partir du 1er octobre 1977 [9] De nouveaux taux d’imposition ont été appliqués:

Taux d’imposition annuel à Schilling
Déplacement À partir d’octobre 1977 AB excitation. 1984 *
jusqu’à 1000 cm³ 660 720
Jusqu’à 1250 cm³ 780 1080
jusqu’à 1500 cm³ 900 1440
jusqu’à 1750 cm³ 1440 2160
jusqu’à 2000 cm³ 2700
Jusqu’à 2500 cm³ 2448 4320
Jusqu’à 3000 cm³ 3600 5400
Jusqu’à 3500 cm³ 4500 7200
Jusqu’à 4000 cm³ 5400 96000
jusqu’à 5000 cm³ 7200 12600
plus de 5000 cm³ 8100

* Si la responsabilité fiscale d’un véhicule existait pendant 36 mois avant le 30 septembre 1981, la taxe annuelle a été réduite d’un tiers. Le véhicule à moteur avec des moteurs diesel a été classé un niveau inférieur.

Taxe d’assurance liée au moteur [ Modifier | Modifier le texte source ]]

À partir de mai 1993, le calcul de l’impôt et la direction ont été complètement modifiés: [dix]

  • Depuis lors, le taux d’imposition a été calculé “par kilowatt de la puissance du moteur réduit de 24 kilowats” et était de 5,50 Ös à partir de mai 1993, mais au moins 55 Ös.
  • Pour les véhicules qui ne sont pas avec certaines valeurs de gaz d’échappement [11] Le taux d’imposition a été augmenté de 20% par rapport à 1995.
  • La taxe est désormais insérée par les compagnies d’assurance avec une assurance responsabilité civile et livrée aux bureaux fiscaux, le nom a été «taxe d’assurance liée au moteur» depuis lors.
  • La taxe est réduite lorsque les frais d’assurance
    • Il doit être payé trimestriellement à 5,40 Ös (taxe minimale 54 Ös);
    • Il est à moitié gêné, il doit être payé à 5,30 Ös (taxe minimale 53 Ös);
    • Chaque année, il doit être payé à 5,00 Ös (taxe minimale 50 Ös).
  • Comme pour les marques de timbres automobiles, chaque mois qui a commencé est attendu en tant que mois complet.

Les taux d’imposition ont augmenté par rapport à mars 2014: [douzième]

  • Pour les voitures par kilowatt de la puissance du moteur de combustion réduit de 24 kW
    • 0,62 euros pour les 66 premiers kW,
    • pour les 20 kilowatts autres pour 0,66 euros
    • Pour les kilowatts supplémentaires de 0,75 euros,

Au moins par 6,20 euros.

Pour les voitures et le break équipés d’un “moteur d’allumage externe”, qui a été admis à la circulation pour la première fois avant 1987, la taxe sur l’assurance liée au moteur augmente de 20% si le véhicule prescrit les valeurs limites des polluants limites [13] ne maintenez pas.

  1. Voir Sténographique Protocole, 77e réunion du Conseil national de la République d’Autriche, XVIII. Période législative, 9./10. Juillet 1992. Ici en particulier le discours par le député Walter Resch (SPö), p. 8561 ff. (Texte complet comme PDF; S. 60 ff. .)
  2. Changements d’impôt grâce au budget qui l’accompagne de la loi ( Mémento des Originaux du 8 juin 2010 dans Archives Internet ) Info: Le lien d’archive a été utilisé automatiquement et non encore vérifié. Veuillez vérifier le lien d’origine et d’archiver en fonction des instructions, puis supprimez cette note. @d’abord @ 2 Modèle: webachiv / iabot / portal.wko.at Sur le site Web de la Chambre de commerce de l’Autriche.
  3. Bgbl. N ° 450/1973 § 11, S. 2238.
  4. Bgbl. N ° 370/1976 P. 1376 f et Bgbl. No. 196/1978 S. 1230.
  5. Bgbl. N ° 419/1981 S. 1852.
  6. Bgbl. N ° 643/1983 S. 2662.
  7. Bgbl. N ° 57/1948 § 11, S. 286 ff.
  8. Bgbl. N ° 110/1952
  9. Bgbl. No. 138/1978
  10. Bgbl. N ° 449/1992 § 11, S. 1752 ff.
  11. Bgbl. N ° 395/1985 § 1 D, S. 3053 ff.
  12. Bgbl. En nr. 13/2014 Art. 9, S. 14 ff.
  13. Bgbl. N ° 579/1991