Egil (Archer) – Wikipedia

L’archer Egil (aussi E. O. Eigill ) est un frère de Wieland le forgeron et donc intégré dans le cercle légendaire autour de Dietrich de Berne.

Dans le thidreksaga [ Modifier | Modifier le texte source ]]

En tant qu’excellent tireur, Egil est mentionné trois fois à Thidreksaga. La première fois qu’il vient dans la cour du roi Nidung et doit faire le célèbre coup de pomme comme test (voir extrait de texte). La deuxième fois où il recueille des plumes d’oiseaux sauvages pour son frère. Wieland détourne les ailes de ces sources qui, puisqu’il ne peut pas courir en raison du genou coupé, lui permet de s’échapper dans les airs. Et enfin une troisième fois lorsque le roi Nidung a demandé à Egil de tirer sur son frère en fuite du ciel. Cependant, comme convenu avec son frère, Egil vise une bulle de veau pleine de sang, qui Wieland porte sous ses aisselles. À travers cette ruse, il semble qu’Egil ait réalisé son suivi – le roi intelligent Nidung. En réalité, cependant, il aide Wieland à fuir vers une évasion réussie, car Nidung n’a plus besoin de chasser un mortellement blessé.

Extraire du texte du thidreksaga avec la scène du coup de pomme [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Vieux suédois Allemand (traduit librement)

Tha est venu le frère de Welandz au roi.
Il het Eygill. Weland Hafdde Leart Buder Effer Hunum /
Il était alors Beszta Skytte Ther Wara Matte /
Tha wilde roi röna s’il était si bon
Shooter comme une guerre lente.
Egyl avait son fils MZ Sik. iij ara old.
Le roi a posé une pomme VPA son huffuod
Oc Bad Eygill Skiuta äpplit Sunder.
yallll tog tog It Peek pgger / iger /
Oc hafde j vous la main.
OC Shot Mz Thz Premier Applit
Sunder dans deux paragraphes.
Le roi a été tracé
Ho nous devons pgu tuess un pilier pilier t /
Ygill Swarade. Jak Will Ekke liwga pour ider elle /
haffde jak rasé myn fils mz puis un piill /
tha skulde je haffua hafft thesse deux.
Le roi dit / thzte ware ekke oret /
et Hiolt Side Mykit aff egill.

Puis le frère de Wieland est venu au roi.
Il s’appelait egil. Wieland lui avait envoyé des messagers.
Il était le meilleur tireur là-bas.
Le roi voulait savoir s’il était si bon
Le Sagittaire était comme je l’ai dit.
Egil avait son fils avec lui. Trois ans.
Le roi a mis une pomme sur sa tête
Et a demandé à Egil de tirer sur la pomme en deux.
Egil a pris trois flèches de son carquois
Et un en main.
Et a tiré la pomme avec le premier
En deux pièces.
Le roi a demandé
Pourquoi avez-vous retiré trois flèches.
Egil a répondu. Je ne veux pas mentir devant ces messieurs.
Si j’avais frappé mon fils avec cette seule flèche
J’aurais donc eu ces deux-là.
Le roi a dit que ce n’était pas faux
Et a tenu beaucoup d’Egil depuis lors.

Dans la chanson-edda [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Nous rencontrons également Egil dans la chanson Edda. Ici, il est mentionné dans Wielandlied (Völundarkviða) avec ses deux frères Wieland (Völund) et Slagfidr. Ils viennent dans un lac lors de la chasse, sur les rives dont trois femmes tournent du lin. Ce sont des promenades avec les noms Hladgud Swanhwit (Hladgud le Schwanenweiss), Herwör Alwit [d’abord] et l’huile Run (allemand Alrun). Chacun des trois frères en emmène l’un d’eux à la mariée, Egil choisissant l’Alrun. Après neuf ans, cependant, les marcheurs quittent leurs hommes pour revenir aux batailles (Örlög). Ensuite, les slagfidres et Egil commencent à chercher leurs femmes. Wieland reste seul et devient bientôt captif dans le roi Nidungs, dont Egil l’a alors libéré.

Courez Bucke de Porcel [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les noms Egil et Alrun, écrits en courses, apparaissent également sur la boue de rune de porcelue (6ème siècle après JC). Là, il dit:

Ligne 1: Aigil Andi Aïlrun
Ligne 2: Je connais Gasokun

Aussi sûr que vous reconnaissez d’abord un nom masculin dans la première ligne – l’interprétation de la deuxième ligne est si controversée. Presque aucun runologue ne se passe sans ajout d’une voyelle au début du mot “ltahu”. Si vous ajoutez une voyelle (bien qu’elle ne soit évidemment pas rayée), cela crée une rime de bâton complète, qui à son tour pourrait représenter un fragment d’une chanson perdue autour d’Egil.

Rune des boîtes d’Auzon [ Modifier | Modifier le texte source ]]

D’autres représentations possibles d’Egil peuvent être trouvées sur la boîte Rune Box Angel -Saxon d’Auzon (également connu sous le nom de Franks Casket). L’archer sur la plaque de couvercle de la boîte est probablement l’Egil. Il défend une forteresse contre l’attaquant avec son arc. Le nom Agile est capturé en runes au-dessus du tireur. La femme assise derrière lui sous une arcade pourrait être sa femme Alrun. Cela lui donne une flèche. Nous savons par le Wielandlied que les trois frères, Völund, Egil et Slagfið étaient mariés à trois filles de cygne. Vous pouvez donc voir Egils Fylgja ou Valkyrie dans cette femme. Après une interprétation totale de la boîte, la scène représentera la défense de Walhall contre le Reifriesen (Hrimthursen), le célèbre tireur et son assistant de combat étant un couple puissant sur l’Asen. Les nœuds de Wotan l’indiquent également. Étant donné que le sculpteur de la boîte correspond fonctionnellement aux motifs traditionnels des légendes dans ses photos, il n’est pas surprenant qu’Edda et Thidreksaga ne connaissent pas ce train narratif.

L’avant de la boîte avec la présentation Wieland

Sur le front, il y a une scène de la tradition Wieland dans laquelle Wieland a une potion avec laquelle il les rend impayés après le meurtre du fils d’un roi de la fille Nidungs ​​pour les enceindre. À droite, entre deux ornements runiques, une femme se tient avec une bouteille. Cela peut être le partenaire de Wieland Herwör Alwit [d’abord] Act a Fylgja ou Valkyrie. À droite de cela, vous pouvez voir une personne qui attrape deux oiseaux sur le cou. Parfois, cela est interprété comme le frère Wieland Egil lors de la «collecte des ressorts». La “robe de printemps” ou “l’aile forgée” sont des trains narratifs que la chanson Wieland (Völundarkviða) ne connaît pas. À ce début (7ème siècle), le forgeron était considéré comme le “roi des elfes”, comme un Albees et était donc capable de changer sa forme après avoir libéré une vengeance (tuer les jumeaux et profanation de la fille). Le troisième oiseau, qui s’échappe ici, est probablement le forgeron libéré, tandis que le malheureux receveur d’oiseaux est le père désespéré (Nidung). Le Bildstein Ardre VIII montre une scène correspondante (Wieland s’échappe sous forme d’oiseau).

  • Alfred Becker, Casket Franks: Aux images et aux inscriptions du Runkästt d’Auzon . Hans Carl, Regensburg 1973, ISBN 3-418-00205-6.
  • Klaus Düwel: Ruenekunde . Metzler, Stuttgart / Weimar 2001, ISBN 3-476-13072-X (3e édition).
  • Jacob Grimm: Mythologie allemande . Marix Verlag, Wiesbaden 2007, ISBN 978-3-86539-143-8
  • Arnulf Krause: Les chansons héros de l’ancien Edda . Réclamation, Stuttgart 2001, ISBN 3-15-018142-9.
  1. un b Alwit signifie «l’être étranger» ou «l’être d’un autre monde». SimRock traduit le nom avec “alweiß”, bien que dans le texte al esprit stands et non al hwit (hwit = blanc), comme avec Swanhwit.