Königsaal Chronicle – Wikipedia

before-content-x4

Illustration de la dynastie Luxembourg dans un manuscrit de la chronique de Königsaal du 14ème siècle

Le Chronique du palais (Allemand Kingaal Chronicle ; aussi Chronique de Königsaal , Zbraslaver Chronique ou Chronique de Peter von Zittau ; tchèque la chronique ) [d’abord] est une chronique latine médiévale tardive, l’une des sources les plus importantes de l’histoire de l’histoire de la Bohême aux 13e et 14e siècles (de 1253 à 1338) et a un horizon géographique qui va bien au-delà de la bohème. La chronique a été réalisée par les abbés du monastère cistercien Königsaal près de Prague (Tsch. Zbraslav ) Écrit par Otto Von Thuring et Peter von Zittau. [2]

after-content-x4

La chronique de Königsaal a commencé par l’abbé Otto von Thuring et a poursuivi par Peter von Zittau. La Chronique est l’abbot de Waldsassen Jean III. Dédié par Elbogen et se compose de trois livres:

  • Le livre I comprend les années 1253–1316. Il contient 130 chapitres et une description de la vie du roi Wenceslas II (Chapitre 1–51 a écrit Otto von Thuring, Abbot de 1312 à 1314.)
  • Le livre II comprend 1317-1333 et se compose de 30 chapitres,
  • Le livre III englobe les années 1333-1338 et se compose de 15 chapitres. [3]

Le Chronicle représente également une source importante pour l’histoire allemande du Reich. En plus de l’histoire du monastère, il décrit ce qui se passe dans toute la Bohême et atteint également la période de 1306 à 1337. En plus de Wenzel II, l’empereur Henry VII ainsi que le roi Johann von Luxembourg et son épouse Elisabeth, dont le confesseur était Peter et qui a particulièrement promu le monastère de Königsaal. Le ( 1306 éteint en ligne masculine ) La maison dirigeante des Přemyslidés est extrêmement positive et l’acquisition de la Bohême par la maison Luxembourg 1310 est indiquée en détail. La Chronique est également importante car Peter en tant que contemporain était un témoin oculaire crédible.

La Chronique, qui a été partiellement écrite dans Mittellatein, qui a été en partie écrite dans les vers Leonin, a également une valeur littéraire élevée. Il contient des actifs étendus avec un total de 2651 hexamétants. Josef Bujnoch a travaillé sur la traduction allemande jusqu’à sa mort en 2009. Il a seulement mis fin au livre I. Une publication de son travail avec une nouvelle traduction du livre II et III a été publiée par Stefan Albrecht en 2014.

Franz de Prague a utilisé le Königsaal Chronicle comme source de la Chronique de Prague qu’il a écrite. Cela a à son tour servi Benesch von Weitmühl comme source de continuation du Chronica Boemorum du Cosma de Prague. C’est la première chronique qui mentionne la bataille de Morgarten (l’un des mythes fondateurs les plus importants en Suisse). [4]

Stefan Albrecht (éd.): La chronique Königsaal (= Robert Luft, Stefan Albrecht, Joachim Bahlcke, Andreas Helmedach, Thomas Winkelbauer, Volker Zimmermann [éd.]: Recherche sur l’histoire et la culture des pays bohèmes . Groupe 2 ). Peter Lang, Frankfurt AM Main 2014, ISBN 978-3-653-99369-1, doi: 10.3726 / 978-3-653-04044-9 (Latin, titre original: Chronique du palais . Traduit par Josef Bujnoch).

  1. Jana Disutova: La littérature latine du Moyen Âge en Bohême. Böhlau, Cologne / Vienne / Weimar 2007, p. 154 ( en ligne ).
  2. Chronikon Hall Royal dans le répertoire Sources d’histoire du Moyen Âge allemand
  3. Jana Disutova: La littérature latine du Moyen Âge en Bohême. Böhlau, Cologne / Vienne / Weimar 2007, p. 156 ( en ligne ).
  4. Morgarten – Adventure History: MorgeArten in Early Chronicles. Fondation Morgarten, Récupéré le 11 octobre 2020 .

after-content-x4