Tro-service mereal-wikipedia

before-content-x4

Le Badge honoraire de Tro-Service était un dessin de service dans la période du national-socialisme, avec lequel des fonctionnaires, des employés et des travailleurs de la fonction publique ou des travailleurs et des employés de l’économie gratuite pourraient être attribués. Adolf Hitler a été donné le 30 janvier 1938. Le design est venu de Richard Klein de Munich. Le règlement se lit comme suit: [d’abord]

«À l’occasion du cinquième retour du jour de l’enquête nationale, je fais un don pour être reconnu pour un travail fidèle au service du peuple allemand Badge honoraire de Tro-Service . Les lois déterminent les détails. ”

after-content-x4

Berlin, 30 janvier 1938 par le chef et chancelier Adolf Hitler, le ministre du Reich de l’Intérieur Frick.

La loi publiée le même jour a réglementé la procédure d’attribution exacte ainsi que dans un soutien, une division étape, etc. Il était donc plein de libellé:

But de la faute des pères [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La faute de la foi est un prix pour un travail fidèle à long terme au service du peuple allemand. [2]

Exigences de récompense [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le service fidèle pour l’honneur peut recevoir des fonctionnaires, des employés et des travailleurs qui ont conduit à 25 ans de travail dans la fonction publique dans la fonction publique, ainsi que des employés et des travailleurs de l’économie libre qui ont servi un et le même employeur, employeur ou opération pendant 50 ans.
Les soldats actifs et les responsables de Wehrmacht, les membres du service du travail du Reich et les agents de la police sont soumis aux réglementations spéciales établies pour ces groupes. [3] Voir également:

Gradation [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La faute de la faute de la foi a été attribuée aux étapes suivantes:

  • 2e étape pour 25 ans de service fidèle: aux fonctionnaires, employés et travailleurs de la fonction publique,
  • 1ère étape pour 40 ans de service fidèle: aux fonctionnaires, employés et travailleurs de la fonction publique,
  • 1ère étape pendant 40 ans de service fidèle avec les feuilles de chêne en or avec le numéro 50 sur le volume: aux fonctionnaires, aux employés et aux travailleurs de la fonction publique comme reconnaissance pour 50 ans de travail dans la fonction publique (voir service supplémentaire du 12 août 1944 dans RGBL. I, n ° 43 du 19 septembre 1944, p. 199)
  • Niveau spécial pour 50 ans de service fidèle: pour les employés et les travailleurs de l’économie libre. [4]

Former et porter [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La croix est portée du côté du sein gauche.

after-content-x4

Service publique [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le service fidèle pour les fonctionnaires, les employés et les travailleurs de la fonction publique est une croix de médaille avec les dimensions de 41 mm × 41 mm sous la forme d’une croix accrochée, qui est occupée au milieu de la croix swastie enragée en noir. Ses angles sont légèrement vers l’extérieur. La 2ème étape est en argent, la 1ère étape en or. À l’arrière, il y a un signe carré au milieu avec une trente inscription: Pour un service fidèle . La croix est portée sur une bande de commande bleue de maïs de 35 mm de large sur le côté gauche de la poitrine. [5]

Niveau spécial [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La faute de la fidélité à son niveau spécial est la même que le service de fidélité pour les fonctionnaires, les employés et les travailleurs de la fonction publique. Cependant, la croix elle-même est en argent et la couronne de chêne en or. Le nombre est également en chiffres dorés sur le bras supérieur de la croix en argent. 50 approprié. À l’arrière, il y a un signe carré au milieu avec une trente inscription: Pour / fidélité / travail . La croix est également portée sur une bande d’ordre bleue de Cornflower de 35 mm de large sur le côté gauche de la poitrine. [6]

Les réglementations de mise en œuvre contiennent des espèces spécifiques, dont le libellé complet est:

Définition “Service public” [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La fonction publique est la période de service impériale et étatique, le service avec les municipalités, les associations municipales et le service dans les autres organes, institutions et fondations du droit public à l’exception du service parmi les communautés religieuses. Le service qui a été rendu dans les sociétés économiques, sur la direction dont une municipalité (Association municipale, Association spéciale municipale) a une influence décisive, est également considérée comme un service public. En cas de doute, cependant, le ministre du Reich de l’Intérieur a décidé en accord avec le ministre du Reich (du ministère concerné) à impliquer) si une activité devait être comptée pour la fonction publique. Les heures de travail couvertes dans la fonction publique dans divers employés ont été considérées comme le cas avec un seul employeur. Les heures de travail couvertes de fonctionnaires, d’employés ou de travailleurs ont été additionnées. [7]

Définition “Service dans l’économie libre” [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le service dans l’économie libre a enregistré toute sorte d’activité en tant qu’employé à l’exception de l’activité dans la fonction publique (inverse). Il n’y avait donc qu’une relation d’emploi si l’employé ou le travailleur était en emploi sur la base d’un contrat de service ou d’une relation de type contrat. Chez les personnes naturelles, le même employeur et le même employeur étaient tous des parents et des lignes plus énormes, ainsi que celles liées à la ligne de touche et au quatrième degré. Dans les entreprises, plusieurs entreprises individuelles d’une entreprise étaient également considérées comme un seul et même employeur si elles étaient basées à différents endroits. Un changement de propriétaire de la ferme était inoffensif si la société en tant que telle avait conservé sa caractéristique spéciale “dans l’ensemble”. [8]

Règlements communs [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La durée du service réel était décisive pour le calcul du service. Une période d’essai a été entièrement calculée. Une étude nécessaire à la formation professionnelle dans une université, une université pour la formation des enseignants, une école d’État technique supérieure pour le génie civil, un centre technique ou l’un de ces établissements d’enseignement était jusqu’à une période de 3 ans et demi pour être compté pour le service. [9] De plus, le service devait être compté:

a) Le temps dans le service complet du NSDAP, sa structure et ses associations connectées ont passé du temps,
b) le temps passé au service du travail du Reich
c) le temps passé en service militaire ou dans le service militaire actif
d) L’heure scolaire non commissionnée, le temps chez les agents non communiqués, dans les écoles militaires et le garçon du navire,
e) le service militaire également pendant la guerre mondiale (1914-1918) avec l’Empire allemand,
f) Calcul de la guerre,
g) le temps d’attente d’un préposé civil ou de retraite après la fin du service militaire ou militaire actif jusqu’à la convention dans une profession,
h) Le temps pendant le capitaine qui a acquis plus tard le certificat de retraite après avoir rempli son devoir jusqu’à ce que l’embauche doit attendre en tant que capitaine ou entre les sections de capacité, mais seulement jusqu’à la durée d’un mois,
i) Le service de travail bénévole et auxiliaire des autorités avant la concession en tant qu’autorité civile,
J) (La lettre est manquante dans le règlement de mise en œuvre, n’a pas été utilisée dans les documents juridiques)
k) L’activité en tant que huissier de justice ou avec un huissier de justice,
l) l’ancien service judiciaire,
m) le service en tant qu’agent postal ou ferroviaire,
n) le service dans un chemin de fer privé nationalisé plus tard,
o) le temps pendant lequel un fonctionnaire avait été au chômage à la suite d’un licenciement en raison du licenciement en raison de la doublure du verset en raison du contrat de Versailles
P) Temps sans emploi. [dix]

Un créditeur multiple des temps de service n’a pas eu lieu. Les activités n’ont pas non plus besoin d’être réalisées cohérentes. Les personnes qui n’avaient pas de citoyenneté allemande, la faute du service fraîche n’était disponible qu’en cas de spécial A donné des raisons. [11] En outre, cependant, les citoyens allemands allemands de l’économie libre n’étaient pas une condition préalable à l’octroi de l’honneur à leurs travailleurs et employés.

Réalisation de la période de service [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La période de service était fidèle si le fonctionnaire, l’employé ou le travailleur de son employeur ou de son employeur n’a pas été de graves violations de l’obligation de loyauté envers la dette. Même une grave violation du devoir de loyauté n’a généralement pas exclu l’attribution de l’honneur s’il n’était pas exactement basé sur une attitude honnête et l’employeur ou l’employeur a continué à prendre la relation d’emploi dans la connaissance des faits. [douzième]

Enregistrement des prétendants [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Service publique [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les candidats à l’honneur pour les fonctionnaires, les employés et les travailleurs de la fonction publique ont été répertoriés en trois copies en utilisant un formulaire officiel pour le 20 de chaque mois, séparés selon les 1er et 2e étape, sur les canaux officiels du service:

  • a) Le Reich et la Prusse: les ministres du Reich et prussiens responsables (chefs des autorités suprême du Reich, président de la Direction de la banque du Reich),
  • b) des pays non prussiens: par les Reichslapisters, les ministres impériaux responsables (chefs des plus hauts autorités du Reich),
  • c) Les municipalités et les associations municipales: le ministre du Reich de l’Intérieur.

Économie libre [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les candidats à l’honneur des employés et des travailleurs de l’économie libre ont également été répertoriés par l’autorité administrative supérieure, mais uniquement en double exécution pour le 20 de chaque mois. [13]

Examen des suggestions [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les requérants responsables de la soumission des propositions au ministre d’État et au chef du chancelier présidentiel de la Fiißer et du Chancelier du Reich ont d’abord vérifié les candidats et ont ensuite rempli une autre “liste de propositions”. [14]

En tant que dernier ajout à la réglementation ci-dessus, Hitler a publié un règlement supplémentaire en matière de mise en œuvre en ce qui concerne la procédure d’attribution, etc., mais dont les règlements ont également été appliqués pour les autres “dessins de service” donnés de cette époque. Dont le contenu était:

Procédure d’attribution [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les propositions qui devaient conduire à l’attribution de la faute de la Treuentdie (mais aussi le dessin du service de police et le dessin du service du service du travail du Reich) ont été envoyés à Hitler par le ministre d’État et chef de la chancellerie présidentielle du Fiißer et du Chancelier du Reich. La chancellerie présidentielle a ainsi personnellement remporté la décision à Hitler. Après la décision de cela, le chef de la chancellerie présidentielle a annoncé les listes de propositions aux bureaux de la proposition, en envoyant les prix et les certificats de propriété. [15]

Remettre les signes honoraires [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les prix décernés, ainsi que les certificats de propriété, ont ensuite été remis aux employés et aux travailleurs de l’économie libre par l’autorité administrative inférieure de la résidence. Dans le cas des employés, des fonctionnaires et des travailleurs de la fonction publique, la dépêche a eu lieu sur les canaux officiels et le prix a été remis par le chef de l’autorité ou son représentant. Si possible, les récompenses pour les jours d’anniversaire (30 janvier) devraient être décernés. [16]

Échec et retrait de la faute des pères [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Comme d’habitude avec toutes les récompenses, l’attribution de la faute du service de défaut pourrait également être empêchée par le refus et / ou le retrait. Ce fut le cas si la personne à être attribuée était légalement condamnée par un jugement d’un tribunal allemand, à savoir:

  1. Peine de mort,
  2. Peine de prison, et
  3. Une peine de prison si la condamnation due à la fuite du service du travail du Reich ou en raison de la fuite du drapeau a été condamnée.
  4. Des peines de prison d’au moins un an si la condamnation due à un crime délibérément engagé a été commis:
    • En raison de trahison politique, racial ou économique ou
    • En raison d’un autre acte criminel, lorsque les auteurs ont été attachés à l’agresseur, qui a montré une attitude honnête ou particulièrement brute,
  5. Perte de droits honoraires civils,
  6. La capacité de la capacité de fréquenter les autorités publiques ou la capacité d’être entendue en tant que témoin ou expert,
  7. Perte de l’unité militaire et
  8. Mesures de la sécurisation et de l’amélioration selon le § 42 du Code pénal du Reich (troubles sexuels). [17]

De plus, le Treuerdargeverge n’a pas pu être décerné à:

  1. Les gens qui ont été légalement émis du parti national-socialiste allemand, le parti des travailleurs,
  2. Les personnes, contre la cour honoraire formée par le jugement d’une cour honoraire formée par la protection juridique du Reich pour violation intentionnelle de l’honneur professionnel ou social constant de la perte de leur poste civil ou professionnel précédent, est légalement reconnu,
  3. Les gens qui sont indignes du prix pour d’autres raisons. [18]

Procédure flottante [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Si une procédure flotte contre un candidat (sur le prix avec la faute de la faute) ou un autre dessin de service qui pourrait conduire à une condamnation de l’espèce mentionnée ci-dessus, ou sont des faits qui semblent douteux, l’inclusion dans la liste des propositions doit être résolu jusqu’à la fin des faits. [19]

Si une raison de refus se produit en la personne d’un refus, ou si l’existence d’un refus est par la suite connue, le ministre d’État et le chef de la chancellerie présidentielle de la Fiißer et du Chancelier du Reich doivent être signalés par le poste responsable de la soumission des propositions. Le ministre d’État et le chef de la chancellerie présidentielle du Fiißer et du Chancelier du Reich, sauf si c’est déjà eu lieu conformément à l’article 33 du Code pénal du Reich, la perte de la sentence a été prise par la décision d’Hitler sur le retrait de la sentence. Dans ces cas, les récompenses retirées ont dû être perçues dans la police et se soumettre à la chancellerie présidentielle. [20] Il n’y a eu aucun appel contre le refus ou le retrait de la sentence! [21]

Dans une relation d’ours et de propriété [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Si la faute de la foi est portée sur la boucle de commande, vous devez être attaché au corps prescrit pour les dessins de service d’État. En cas de prêt avec plusieurs niveaux du même prix, un seul a été autorisé à être porté, à savoir le dernier niveau décerné. En plus du vélo et des dessins de services de la police, la faute de la faute de la faute et de la police est considérée comme des dessins de services uniformes au sens des dispositions émises. En plus d’un autre dessin de service, un dessin de service du Wehrmacht peut être porté. [22] La faute du service de fidélité est passée dans la propriété de l’homme prêté; Dans sa mort, son deuil est resté souvenir. Un prix qui ne pouvait plus être remis au prêt parce qu’il était décédé entre-temps, il fallait être rendu au chef de la chancellerie présidentielle avec un rapport correspondant sur la route officielle. [23]

Dispositions transitoires [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La faute du service foancaire n’a été attribuée qu’aux personnes qui étaient toujours en service les jours de fondation (30 janvier 1938). Hitler a réservé des exceptions. La faute du service religieux a également été attribuée à des personnes qui avaient déjà terminé le service prévu pour un prix avant le 30 janvier 1938, à moins que l’attribution d’un niveau supérieur n’ait été décernée; La remise des prix remportés avant le 30 janvier n’était pas liée à l’anniversaire de la journée d’anniversaire. [24]

Les numéros de récompense exacts ne peuvent pas être prouvés, car la faute de la foi était un prix de masse. Cependant, cela peut être bien supérieur à 100 000.

En raison du développement de la guerre, l’attribution de la faute de la faute de la faute de la faute a été interrompue le 25 février 1942 et devait reprendre après la fin de la guerre. Les demandes correspondantes ne pouvaient plus être soumises. Cependant, les demandes, notamment jusqu’au 1er mars 1943, ont été remplies. Selon la loi sur les titres, les ordres et la médaille du 26 juillet 1957, le port de la faute en République fédérale d’Allemagne n’est autorisé que sans symboles national-socialiste.

  • Waldemar von Hessenthal, Georg Schreiber: L’insigne portable d’honneur du Reich allemand. Dietrich, Berlin 1940.
  • Jörg Nimmergut, Klaus H. Feder, Heiko von der Heyde: Ordres allemands et badges d’honneur. 6. Édition. Battenberg, Regenstauf 2006, ISBN 3-86646-002-3.
  1. Reichsgesetzblatt Partie I, n ° 8 du 30 janvier 1938. Ordonnance de la Fondation, p. 48 Alex.onb.ac.at .
  2. Appel du Centre de Deric Centre des fleurs, Reichs Law Gazette n ° 8 du 30 janvier 1938. Article 1 des statuts.
  3. Appel du Centre de Deric Centre des fleurs, Reichs Law Gazette n ° 8 du 30 janvier 1938. Article 2 des statuts.
  4. Appel du Centre de Deric Centre des fleurs, Reichs Law Gazette n ° 8 du 30 janvier 1938. Article 3 des statuts.
  5. Appel du Centre de Deric Centre des fleurs, Reichs Law Gazette n ° 8 du 30 janvier 1938. Article 4 Paragraphe 1 et paragraphe 3 des statuts.
  6. Appel du Centre de Deric Centre des fleurs, Reichs Law Gazette n ° 8 du 30 janvier 1938. Article 4 Paragraphe 2 et paragraphe 3 des statuts.
  7. Ordonnance de mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’orientation de Dienst, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 1 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  8. Ordonnance de mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’orientation de l’évanouissement de Dienst, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 2 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  9. Règlement sur la mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’orientation de Dienst, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 3 et 4 du règlement de mise en œuvre.
  10. Ordonnance de mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’évanouissement de Dienst Denocisse, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, article 4 (2) de l’ordonnance de mise en œuvre.
  11. Règlement sur la mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’évanouissement de Dienst Denocisse, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 5, 6 et 7 du règlement de mise en œuvre.
  12. Ordonnance de mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’orientation de Dienst, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 8 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  13. Ordonnance de mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’évanouissement de Dienst Denocal, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 9 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  14. Règlement sur la mise en œuvre sur l’ordonnance sur la fondation de l’évanouissement de Dienst Denocisse, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 5, 6 et 7 du règlement de mise en œuvre.
  15. Ordonnance générale de mise en œuvre sur l’évanouissement de la Treuerdiensteichen et de la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 3 Paragraphes 2 et 3 du règlement de mise en œuvre.
  16. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour les districts de la tour, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 4 du Règlement de mise en œuvre.
  17. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 5 du Règlement de mise en œuvre.
  18. Ordonnance générale de mise en œuvre sur l’ordonnance de service d’évanouissement de la fonction publique et la tour de service, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, article 6 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  19. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 7 du Règlement de mise en œuvre.
  20. Ordonnance générale de mise en œuvre sur l’évanouissement de la Treuerdiensteichen et de la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 9 du Règlement de mise en œuvre.
  21. Ordonnance générale de mise en œuvre sur l’évanouissement de la Treuerdiensteichen et de la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 9 du Règlement de mise en œuvre.
  22. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 10 du règlement de mise en œuvre.
  23. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 11 de l’ordonnance de mise en œuvre.
  24. Ordonnance générale de mise en œuvre sur la déritante totienne et pour la tour des services, Reichsgesetzblatt n ° 8 du 30 janvier 1938, § 12 de l’ordonnance de mise en œuvre.
after-content-x4