Conditions générales d’assurance maritime allemande – Wikipedia

before-content-x4

Le Conditions générales d’assurance maritime allemande ( LES PUBLICITÉS , Anglais Règles générales allemandes d’assurance maritime ) ont été développés en 1919 et créé des règles généralement contraignantes pour l’assurance des marchandises ( Assurance séme ) et les navires ( Assurance par chèques maritimes ). En tant que termes et conditions généraux avec un caractère juridique (en tant que spécialités de Lex), ils ont largement remplacé les règlements du code commercial jusqu’à alors (quatrième livre. Seechell, dixième section. [d’abord]

after-content-x4

Les publicités ont été révisées après la Seconde Guerre mondiale en 1947 et ont été considérées comme la base de l’assurance allemande Seeware et Sea Skasko pendant des décennies. L’assurance lacutique est soumise aux dispositions du VVG conformément à l’article 209 de la loi sur le contrat d’assurance (VVG), ainsi qu’à la réassurance, et a donc toujours offert une vaste liberté de conception contre la liberté de contrat. Au fil des ans, une variété d’écarts par rapport au texte d’origine des annonces est apparu sous la forme de conditions de politique écrite et de conditions spéciales de Makler, qui modifiaient et étendaient généralement la protection de l’assurance en faveur du preneur d’assurance.

Ce n’est qu’en 1973 que les publicités ont révisé une nouvelle révision. Une commission dirigée par Hans Joachim enge a créé le Conditions spéciales pour l’assurance des marchandises (Ads Freight Insurance 1973). L’objectif était de prendre les publicités dans le domaine de l’assurance Seewares – même avec un aspect constant des assureurs de transport allemands sur le marché anglais avec son Clauses de fret de l’institut (ICC) – Moderniser et intégrer de nombreuses conditions spéciales du marché à ce jour afin d’améliorer la transparence et la compétitivité du marché. Une nouvelle révision en 1984 a finalement conduit au Conditions spéciales pour l’assurance des marchandises (Ads-Freiche Insurance 1973 / dans la version 1984), qui sont encore largement utilisés aujourd’hui dans la pratique du secteur de l’assurance allemande comme base de l’assurance des transports.

En 2000 le DTV Freight Insurance Coules 2000 (DTV-Güter 2000) – comme des suggestions non contraignantes mais très courantes de l’association globale de l’industrie de l’assurance allemande (GDV) [2] -, qui entre-temps sous une forme révisée comme DTV Freight Insurance Conditions 2000 dans la version 2011 (DTV-Güter 2000/2011) (version prédécesseur DTV-Güter 2000/2008), ainsi que de nombreuses nouvelles clauses en remplacement des conditions spéciales pour l’assurance de marchandises (assurance publicitaire publicitaire 1973 / dans la version 1984), mais ces nouvelles conditions n’ont pas encore été en mesure de prévaloir sur le marché. En particulier, certains courtiers d’assurance allemands, mais aussi diverses compagnies d’assurance, travaillent toujours avec les conditions de 1984. Ceci également parce qu’il existe une jurisprudence et des commentaires étendus comptabilisés par le marché.

De plus, le GDV est également le DTV-Général German Sea Sea Assurance Coules 2009 (DTV-ADS 2009) (avec des réglementations détaillées supplémentaires) comme Assurance par chèques maritimes publié. [3]

Dans la jurisprudence allemande et la littérature, les annonces sont également considérées comme des clauses commerciales au sens de l’article 346 du Code commercial. [4]

  • Karl-Heinz Thume / Harald de la Motte / Henning C. Ehlers (éd.); Günter Bauer U. (Ed.): Transport Insurance Law. Commentaire. 2e édition. Verlag C.H. Beck, Munich 2010, ISBN 978-3-406-59721-3
  • Johann Friedrich Voigt (1806-1886):
    • Loi en matière d’assurance maritime allemande. Commentaire sur le livre 5 Titre 11 du Code commercial général allemand et les “conditions générales d’assurance maritime de 1867”. Fischer, Jena 1887 ( Numérisé )
    • Les nouvelles entreprises dans le but de compenser les différences dans la présentation des droits actuels et de fret maritime (volume 1), Fischer, Jena 1882 (Voigt était alors “Reichs Oberhandelschälicht-rath a.”) () () () Numérisé )
    • “Loi en assurance maritime allemande.” Publié en quatre parties de 1884 à 1887. [5]
  • Olaf Hartenstein; Fabian Reuschle (éd.), Manuel de l’avocat spécialisé pour les transports et la loi de transfert , 3e édition, Cologne 2014, Verlag Carl Heymanns, partie 3: Assurance loi (Cape.16: Cape.17: Assurance responsabilité du transport; Cape.18: Assurance responsabilité) Assurance responsabilité)
  • Sven Gerhardt, Les conditions d’assurance maritime allemande générale 2009 (DTV-ADS 2009) – une introduction , Transpr 02/2011, 67
  • Kai Umbach: L’activité transfrontalière dans l’assurance maritime et les transports de la fin du 19e siècle aux années 1990: une branche internationale sur le chemin des conditions «mondialisées»? Diss., Marburg 2008, Texte intégral
  1. §§ 778–905 Code commercial (HGB) dans la version du HGB valide jusqu’au 24 avril 2013. Les changements approfondis dans les dispositions du §§ 476 ff. HGB par le Droit sur la réforme des droits des concessionnaires maritimes a conduit U. Pour s’assurer que les réglementations sur l’assurance maritime ont été complètement retirées du HGB.
  2. Assurance habitation. GDV, Consulté le 4 mai 2019 .
  3. SEA CHECKS ASSURANCE. GDV, Consulté le 4 mai 2019 .
  4. Preuve à Palandt-Grüneberg: BGB. commentaire , 74e édition, Munich 2015, Verlag C.H. Beck, § 305 BGB, RN.57, et Baumbach / Hopt, HGB. commentaire , 34e édition, Munich 2010, Verlag C.H. Beck, § 346 HGB, marginal.15.
  5. Rétro -bib – page de Meyers Conversation Lexicon: Sea People – Seewolf . Consulté le 11 novembre 2015.

after-content-x4