Jan Karafiát – Wikipedia

before-content-x4

Jan Karafiát (Né le 4 janvier 1846 à Jimramov (Ingrowitz), † 31 janvier 1929 à Prague) était un pasteur tchèque de l’église évangélique des frères, écrivains et publicistes bohème.

after-content-x4

Jan Karafiát est venu de l’ancienne famille hongroise noble du Carafiat, basée sur et un. à Brno, Moravská Třebová et Jimramov en Moravie. Il a fréquenté le lycée de Leitomischl et le lycée évangélique Abbey à Gütersloh, puis a étudié la théologie évangélique à Berlin (1866–1867), Bonn (1867–1868) et Vienne (1866–1869). Ensuite, a travaillé comme éducateur en Allemagne et en Écosse (1871–1872), puis vicaire de l’Église réformée de Roudnice Nad Labem, de 1872 à 1873, des membres du clergé au séminaire évangélique à čáslav, où il a enseigné la théologie, la pédagogie, la didactique et le langage tchèque. De 1874 à 1895, il dirigea les paroisses à Velká Lhota et à Velké Meziříčí. Après les affrontements avec le Conseil évangélique de l’Église à Vienne, il s’est retiré à Prague, l’éditeur de la Feuilles réformées , a écrit une traduction de la Bible et a écrit des livres pour enfants.

  • Jan Karafiát a révisé la Bible de Kralitz après 1896 (tchèque 1920 comme Bible du roi publié), dans lequel il a essayé de maintenir la langue d’origine; Un traitement qui est resté presque incompréhensible pour les gens. L’analyse linguistique et la traduction du Nouveau Testament de Kralitz ont déjà été publiées en tchèque en 1878.
  • Ses livres pour enfants ont plus réussi. Le livre Les Beatles (Broučci, 1876), a été lancé pour quatre-vingt-dix fois. Le personnage principal de ce livre pour enfants est un petit scarabée léger avec les propriétés d’un enfant humain et sa vie parmi les insectes environnants, une sorte d’allégorie de la vie humaine, compréhensible pour les enfants. Il a transféré les droits à ce livre à l’Église évangélique des frères bohème (českobratrská církev evangelická).
  • De 1896 à 1905, Jan Karafiát a publié l’écriture de l’Écriture des deux mois Feuilles réformées , pour lequel il a écrit des articles sur ses études bibliques et ses sermons en tchèque. De plus, il a publié de manière anonyme d’autres œuvres et histoires théologiques.

Publié à partir du domaine en allemand [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Un “coléoptère” sur la tombe des karafiáts
  • The Beetles, Albatros Prague, 1994, 1er éd. German, traduction naďa et Paul Locher-Záleská, ISBN 8072640453

Publié dans Sorbian [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Brunčki – Poweančko trop petit et un volume Jěći, übersetzung von Adolf černý, 1909

Livres pour enfants en tchèque [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Beépèles: pour les petits et les grands enfants, 1876
  • L’héritage de Brouček: 30 Märchen (30 contes de fées) – 1900, Slope Songs – 1900
  • Contes et chansons de fées de Brouček, 1947
  • Amis, 1873
  • Lecteur de Carafiáta, 1924

Littérature spécialisée religieuse [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Le sermon de Jan Karafiát, 1941
  • Enseignements chrétiens / catéchisme de Jan Karafiát, 1876
  • Analyse de Kralice New Testament en termes de discours et de traduction, 1878
  • Sixième des sermons de Prague, 1905

Livres spécialisés historiques [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Maître Jan Hus, 1872
  • Jimramovská, 1919

Autres publications [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Dans les écoles encore plus élevées, 1922
  • Sur les écoles du secondaire et des universités, 1921

mémoires [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • La mémoire de l’écrivain de coléoptère
  • Temps de travail A: vingt ans à Wallachia, 1923
  • Temps de travail B: Plus de trente ans à Prague, 1928
  • Des lettres de l’écrivain des coléoptères Jan Karafiát de 1869-1899, 1934

after-content-x4