Ava (Dichterin) – Wikipedia

before-content-x4

Frau Ava , aussi Ava von Göttweig ou Ava de Melk (* Vers 1060; † Probablement le 7 février 1127 à Melk ou à Kleinwien près de Göttweig), est l’un des premiers poètes allemands connues.

after-content-x4

Mme Ava a d’abord vécu une vie laïque, s’est mariée et a eu deux fils (Hartmann et Heinrich). En tant que veuve, elle s’est retirée dans un monastère à l’âge plus avancé. Ses deux fils, qui étaient probablement des membres du clergé, ont soutenu la mère dans ses poèmes religieux.

Dans votre poème Le dernier jugement rapporte ses fils et donne son nom à la fin:

Le dernier jugement (Abstrait) Transfert vers le nouveau haut allemand

Ces Buordy dihtooth Two Chinde Muoter.
Diu a dit Ir Dissen péché. Michel Mandunge quelque chose sous.
Le muoter Wâren diu Chint liep, qui Sciéte du Werlt.
Maintenant je te demande ensemble, Michel unde chleine,
Swer dose buhooch lese, daz he shatsen gnater gnânde wungende wese.
Unde à celui qui vit toujours et qui s’efforce de l’œuvre,
Le souhait Gnâden et le Muoter, Daz est Ava.

Ce livre a scellé la mère de deux enfants.
Ils lui ont dit ce sens. Il y avait une grande joie parmi eux.
La mère était aimée par la mère séparée du monde.
Maintenant je te demande tous, grand et petit,
Celui qui a lu ce livre qu’il souhaite à sa grâce de l’âme.
Et celui qui vit toujours et qui s’efforce de travailler,
Cela souhaite et (aussi) la mère, appelée Ava.

after-content-x4

Dans sa poésie, Mme Ava a traité les commentaires de Beda, Hrabanus Maurus et Alkuin, Adsos “Libellus de Antichristo” ou sa source latine et d’autres. Les poèmes forment une unité avec le sujet: devenir, travailler et fin de l’Église chrétienne. La chose particulière à propos de sa poésie, cependant, est que de nombreux motifs (comme le bœuf et les ânes sur le berceau), qui sont restés populaires jusqu’à notre temps, insère beaucoup de gens qui sont restés à notre époque), qui ne sont pas transmis dans la Bible elle-même. Il insère également le contenu des apocryphes dans sa présentation.

Le poète est généralement identifié avec un “Ava inclusa” (Klausnerin), dont la mort a été enregistrée pour le 8 février 1127 dans plusieurs nécrologies, y compris celles de l’abbaye de Melk (sans raison spéciale spécifiée). Cela peut initialement être conclu par une importance particulière de votre personne. Si cette entrée se réfère réellement au poète, vous pouvez supposer qu’après la mort de son mari en tant que femme de Klausner dans le bas de l’abbaye bénédictin autrichienne Göttweig, elle vivait en face de Krems, ou Melk Abbey.

À Klein-Wien près de Göttweig, une tour résidentielle est toujours appelée “avaturm”. L’église de Saint-Blasien à Klein-Wien est presque en sécurité au point de la petite chapelle, qui était là au début du XIIe siècle.

Même si ce n’est pas un officiel béni (aussi pas une sainte), elle est adorée dans l’Église catholique romaine, son jour de commémoration est le 7 février. [d’abord]

  • Johannes
  • La vie de Jésus Avec une dernière partie terminée Les sept dons du Saint-Esprit (Écriture manuscrit Vorauer)
  • Antéchrist (Écriture manuscrit Vorauer)
  • Le dernier jugement (Écriture manuscrit Vorauer)

Éditions textuelles [ Modifier | Modifier le texte source ]]

  • Les poèmes de la femme ava , éd. v. Friedrich Maurer. Niemeyer, Tübingen 1966. (= Old German Text Library; 66)
  • Les poèmes de la femme ava , éd. v. Kurt Schacks. Print académique et Verl.-Anst., Graz 1986. (= réimpressions viennois; 8) ISBN 3-201-01312-9
  • Ava: sceaux spirituels , éd. v. Maike Claußnitzer et Kassandra Sperl. Hirzel, Stuttgart 2014 (= Relections. Bande 3).
  • Friedrich Wilhelm Bautz: Ava. Dans: Lexique de l’église bibliographique biographique (BBKL). Volume 1, Bautz, Hamm 1975. 2e, inchangée Edition Hamm 1990, ISBN 3-88309-013-1, sp. 306.
  • Arianna Doria: Mme Ava. Rapport de recherche, commentaire et traduction italienne . Parnaso, Triest 2003. (= Quaderni Di Hesperides Ser. Saggi; 6) ISBN 88-86474-60-1
  • Eoliba Greinemann: Les poèmes de Mme Ava. Études sur la question de la source . Univ. Diss., Freiburg im Breisgau 1968.
  • Barbara Gutfleisch-Ziche: Volks – Language et narration visuelle des substances bibliques. Les manuscrits illustrés de la “vieille genèse allemande” et de la “vie de Jésus” de la femme Ava . Lang, Francfurt Am Main U. 1997. (= Écrits de l’Université européenne; série 1, langue allemande et littérature; 1596) ISBN 3-631-30749-7
  • Hellmut Rosenfeld: Frau Ava. Dans: Nouvelle biographie allemande (NDB). Volume 1, Duncker & Humblot, Berlin 1953, ISBN 3-428-00182-6, p. 464 ( Numérisé ).
  • Kurt Schacks: CONCORDANCE LEMMATISÉ AUX SEAU DE LA FEMME AVA . Lang, Bern u. un. 1991. ISBN 3-261-04425-X
  • Wilhelm Scherer: Ava . Dans: Biographie générale allemande (ADB). Volume 1, Duncker & Humblot, Leipzig 1875, p. 698.
  • Lene Mayer-Kumanz: Frau Ava . Quotidien, qui en 2002. ISBN 3-85191-257-8 (livre de jeunes)
  1. Joachim Schäfer: Article Ava, de l’écuménique Heiligenlexikon

after-content-x4