Alphabet espagnol – Wikipedia

before-content-x4

L’alphabet (Span. alphabet ou alphabet ), avec lequel la langue espagnole (Span. Espagnol ou Castilien ) est composé de 27 lettres. En plus des 26 lettres de l’alphabet latin, il contient la lettre ñ (n avec Tilde), qui est classé entre N et O.

after-content-x4

De plus, il y a cinq digraphes et autres caractères spéciaux qui ne font pas partie de l’alphabet.

L’alphabet espagnol, parlé par un Espagnol.
À et Il parle deux noms: “Ye” et “I Griega”. En fin de compte, il indique toujours “Otros Sonidos” (plus de sons): ch et ll .

Définition d’aujourd’hui [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Selon la définition actuelle du véritable universitaire Española, l’alphabet espagnol se compose de 27 lettres: [d’abord]

Lettre Nom [2] Prononciation du nom
(Variété standard espagnole)
A, un un [⁠A⁠]
B, B b [ être ]]
C, C ce [ θe ]]
D, D de [ de ]]
et et C’est [⁠E⁠]
f, f lequel [ ‘qui ]]
G, G g [ voiture ]]
H, H hache [ ‘aʧe ]]
Moi, je je [⁠I⁠]
j, J Jocha [ ‘Xota ]]
K, K le [ le ]]
l, L il [ ‘il ]]
M, M arriver [ ‘faire ]]
N, n En [ ‘Un ]]
ñ, ñ En [ ‘Eɲe ]]
O, O O [⁠O⁠]
P, P sur [ sur ]]
Q, Q avec [ pour ]]
R, R aussi [ ‘Même ]]
s, s ce [ ‘ce ]]
t, t le [ le ]]
u, u dans [⁠U⁠]
V, V être [ ‘uβe ]]
w, w uve double [ ‘uβe’ ðoβle ]]
x, x EQUIS [ ‘commencé ]]
et et I grec [ est ] ou [ ʝE ], [ I’geaa ]]
Z, Z zeta [ ‘θeta ]]

Définitions précédentes [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les pierres de jeu au Scrabble espagnol: avec Ch, LL, ñ et RR, tandis que K et W manquent

Dans le passé, CH et LL ont également été évalués sous forme de lettres et ont été comptés parmi l’alphabet, qui contenaient par conséquent 29 lettres. [3] Depuis la publication de la 2e édition de la orthographe de la langue espagnole en 1754. [4] À partir de 1803 (4e édition du Dictionnaire de la langue espagnole ) jusqu’en 1994 [3] CH et LL ont été triés comme suit:

  • La lettre ch (nom Ce , Prononciation [ ʧE ]) a été classé entre C et D, par ex. B. chico après cube .
  • La lettre ll (nom elle , Prononciation [ ‘Eʎe ]) a été classé entre L et M, par ex. B. appelle après lobo .

Au 10e Congrès de l’Asociación de AcademiaS de la Lengua Española, qui a eu lieu à Madrid en 1994, le tri alphabétique à ce jour a été introduit: [3]

after-content-x4
  • Les mots avec C sont classés comme d’autres mots avec C, par exemple B. Stands chico avant cube .
  • Les mots avec ll sont classés comme d’autres mots avec l, par exemple. B. Stands appelle avant lobo .

Cette innovation correspondait à une approche de la gestion d’autres alphabets latins. Pour le moment, CH et LL étaient toujours considérés comme des lettres et dans le cadre de l’alphabet. [3] Seulement en 2010 [4] Ils ont été officiellement exclus de l’alphabet. [d’abord]

Parfois RR (nom Doble pour ça , “Double-R”) également traité comme faisant partie de l’alphabet et les y classant. [5] Cependant, le vrai universitaire Española n’a jamais reconnu le double-R comme une lettre ou une partie de l’alphabet. [3]

Dans l’édition espagnole du Scrabble, il y a non seulement le jeu Stone ñ, mais aussi le jeu Stones Ch, LL et RR. D’un autre côté, il n’y a pas de pierres de jeu pour les lettres individuelles rarement utilisées K et W.

Notes sur les lettres individuelles [ Modifier | Modifier le texte source ]]

B et V

Les lettres B et V sont immédiatement utilisées comme [ b ] prononcé. [2]

K et W

En espagnol, les lettres K et W rarement et pratiquement ne se produisent qu’en termes étrangers, par ex. B. kamikaze , Hermès (Allemand: foire amusante), kilomètre , kiwi .

Parfois, le K est utilisé pour une fausse écriture consciente. Donc z. B. sur la scène de la maison pour “Occuped House” Maison d’occupation fréquemment kasa okupa écrit.

Dans l’orthographe espagnole, il y a cinq digraphes: Ch, ll, rr ainsi que pour et qu . [4] Plus tôt ch et ll Dans le cadre de l’alphabet. [d’abord] Les deux digraphs pour et qu sont des orthographes liées à la position pour le son [ g ] et [ k ].

L’évaluation du double-R en tant que digraphe (ou l’inclinaison à comprendre le double-R même en tant que lettre indépendante) est parce qu’elle est toujours prononcée fortement roulée, tandis que le R simple n’est souvent parlé qu’à une simple frappe de langue. L’orthographe et la prononciation différenciées peuvent être importantes (par ex. argent = “Pear”, chienne = “Salope”). Cependant, le R simple, selon la position, peut également être considérablement prononcé, par exemple au début du mot.

Sauf les digraphes ll et rr Venez uniquement en orthographe espagnole CC et nn comme des consonnes doublées. Doubles consonnes se produisant dans d’autres langues, telles que B. SS dans intéressant ou Tt dans Attentat , apparaissent régulièrement en espagnol en tant que consonnes individuelles: Intéressant, attaque .

De même, les voyelles ne se produisent que deux fois de suite dans des cas exceptionnels, tels que: B. en verbe croire (Tribu cre- + Infinitif -est ). Étant donné que l’espagnol ne fait pas de distinction entre les voyelles longues et courtes, contrairement à l’allemand, aucune tension ou signe de raccourcissement n’est nécessaire.

Aigu [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les chênes aigus sont utilisés pour désigner l’accent (voir le mot l’accent mis dans la langue espagnole).

Si aucune voyelle n’a un accent en un mot, en espagnol avec des mots qui sont sur une voyelle n ou sur s Fin, a toujours mis l’accent sur l’avant-dernière syllabe, avec des mots qui se terminent sur une autre consonne, la dernière. La voix je et dans former des diphtongues lorsqu’ils rencontrent d’autres voyelles; Ces connexions comptent alors comme une syllabe.

Exemples (la voyelle fœttée est soulignée): ce C’est Non , En particulier un n / A , Españ O l , Fou je d , Ast dans rias

Si une syllabe différente est soulignée en un mot en déviation par rapport à ces règles, la voyelle soulignée doit être donnée.

Exemples: situation Oh n , kil Oh métro , Par ú

Si un épisode de l’une des voyelles “faibles” (i, u) et l’une des voyelles “fortes” (A, E, O) n’est pas prononcée comme une diphtongue, mais la voyelle “faible” réside dans une syllabe séparée, cela est fourni avec aigu.

Exemples: Mar dans un , Andaluc dans un , il dans s , Sortir ú l ; cependant: Val C’est ncience

De plus, les mots de question portent toujours la fièvre:

  • ¿qu C’est ? = était?
  • ¿qui C’est n? = Qui?
  • d Oh nde? = où?

Certains mots courts se distinguent par aigu:

  • s dans = et, s je = chutes
  • s C’est = Je sais s C’est = (Pronom)

Il y a aussi des cas particuliers:

Le mot espagnol pour “ou” est “o”. Afin de ne pas confondre “2 ou 3” avec le numéro 203,
Est «2 Oh 3 «Écrit. (D’un autre côté: «7 dans 8 “, parce que” ou “devant un mot qui commence par l’O ou (Hier: huit) devient «u» en espagnol).

Un maximum d’une voyelle peut porter un accent dans chaque mot.

Trembler [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Dans les combinaisons de lettres je , gui , quoi et qui Volonté dans non prononcé. Afin d’appliquer la prononciation en mots individuels (direesis), ce sera dans Pourvu avec un Trema, c’est-à-dire deux points: ü . Ce n’est pas umlaut avec l’allemand ü être confus.

Exemple: le pingouin

et [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Des questions et des parties de la rechange sont incluses avec “¿” et “?”

L’espagnol est très facile, non? – Bien sûr!
(“L’espagnol est très léger, non? – Absolument!”)
  1. un b c Académie royale espagnole: Exclusion de CH et LL de l’alphabet
  2. un b Académie royale espagnole: Un seul nom pour chaque lettre
  3. un b c d C’est L’Académie espagnole (Hg.), Dictionnaire panhispanique de Dubdade, 1. Auflage (2005), Stichwalort alphabet
  4. un b c L’Académie espagnole de l’Académie espagnole de la langue espagnole (Hg.): Ortographie de la langue espagnole (2010), p. 64 f. Cité par E. J. Isava: Sur l’exclusion des signes «CH» et «LL» de l’alphabet espagnol Dans le journal en ligne Espagnol par jour , 14. octobre 2014.
  5. VGL. Justo Fernandez Lopez (Bearbeiter), Dictionnaire d’espagnol et d’allemand , Mot-clé Alphabet espagnol hispanoteca.eu
after-content-x4