[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/anna-liese-kornitzky-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/anna-liese-kornitzky-wikipedia\/","headline":"Anna-Liese Kornitzky-Wikipedia","name":"Anna-Liese Kornitzky-Wikipedia","description":"before-content-x4 Anna-Liese Kornitzky (* 1909, \u2020 2000) \u00e9tait un traducteur allemand de la litt\u00e9rature su\u00e9doise et de langue anglaise. Il","datePublished":"2019-04-21","dateModified":"2019-04-21","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","url":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","height":"1","width":"1"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/anna-liese-kornitzky-wikipedia\/","wordCount":1443,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Anna-Liese Kornitzky (* 1909, \u2020 2000) \u00e9tait un traducteur allemand de la litt\u00e9rature su\u00e9doise et de langue anglaise. Il est devenu connu principalement \u00e0 travers ses traductions de vingt livres Astrid Lindgren de su\u00e9dois. Elle a \u00e9crit la plupart de ses traductions dans les ann\u00e9es 1950 et 1960. Des cr\u00e9ations de mots telles que “jeudi batteur” ou “Potz pestilence” (du roman Ronja Rabber Faught ) sont typiques de votre style. Litt\u00e9rature adulte [ Modifier | Modifier le texte source ]] Mon Hansgorg Kornitzky: Eyvind Johnson: Ici, vous avez votre vie. Tessloff, 1951 (titre original: Le roman sur oLof ). MIT Christian E. Lewalter: Frank Wilson Kenyon: Elle est devenue une imp\u00e9ratrice. La vie romantique de Jos\u00e9phine Beauharnais. Kr\u00fcger, 1954 (titre original: La dame de l’empereur ). Gerald Hanley: L’ann\u00e9e du lion. Kr\u00fcger, 1955 (titre original: L’ann\u00e9e du lion ). Frances Gray Patton: Bonjour, Mlle Fink. Kr\u00fcger, 1956 (titre original: Bonjour, Miss Dove ). Herman Child: Marjorie Morningstar. Kr\u00fcger, 1956 (titre original: Marjorie Morningstar ). Avec Werner Petersich: Daphne du Maurier: Embrasse-moi \u00e0 nouveau, \u00e9tranger. Fischer Library, 1957 (titre original: Le pommier ). Joan Grant: Sekhet-a-ra, Tochter des Pearo. Kr\u00fcger, 1957 (titre original: Pharao ail\u00e9 ). Richard P. Powell: L’homme de Philadelphie. Kiepenheuer & Witsch, 1958 (Titre original: Le Philadelphien ). Herman Child: Grandstadt-jungon. Kr\u00fcger, 1958 (titre original: Le gar\u00e7on de la ville ). John Dennis Fitzgerald: Notre maison a de nombreux clients. Kr\u00fcger, 1959 (titre original: Bo\u00eetier de la maman ). Albert Viksten: Ils cherchaient un nouveau pays. Fretz & Wasmuth, 1959 (titre original: Ils ont fouill\u00e9 un nouveau pays ). Edith Caroline Rivett: L’homme \u00e0 l’ombre. Dian, 1960 (Titre d’origine: Longs ombres ). Herman Roll: Rosa est Aurora ou l’histoire vraie d’Andrew Real. Kr\u00fcger, 1960 (titre original: Aurora Dawn ). Cordelia Edvardson: Burnt Child cherche l’incendie. Hanser, 1986, ISBN 3-446-14260-6 (Titre original: Un enfant br\u00fbl\u00e9 cherche le feu ). Avec J\u00f6rg Scherzer: Cordelia Edvardson: Assembler le monde. Hanser, 1989, ISBN 3-446-15498-1 (Titre original: Murmure au vent ). Cordelia Edvardson: Le sourire de J\u00e9rusalem: po\u00e8mes. Hanser, 1993, ISBN 3-446-17015-4 (titre original: Le sourire de J\u00e9rusalem ). Litt\u00e9rature sur l’enfant et la jeunesse [ Modifier | Modifier le texte source ]] Lennart Hellsing: Dans la Funny Magic Forest. Illustrations d’Edward Lindahl. Oetinger, 1960 (titre original: C’est tellement amusant \u00e0 Kr\u00e5kelund ). Astrid Lindgren: Sonne mon arbre Linden. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1960 (titre original: Sud ). Astrid Lindgren: No\u00ebl dans l’\u00e9curie. Illustrations de Harald Wiberg. Oetinger, 1961 (Titre original: No\u00ebl dans l’\u00e9curie ). Astrid Lindgren: Midita. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1961 (Titre original: Mar\u00e9motrice ). Edor Burman: Sur la piste de l’ours brun. Illustrations de Harald Wiberg. Oetinger, 1962 (titre original: Les ours dans le grand gars ). Son Peterson: Petter vient ici. Illustrations de Margret Rettich. Oetinger, 1963 (titre original: Voici le petter ). Son Peterson: Petter revient. Illustrations de Margret Rettich. Oetinger, 1964 (titre original: Voici encore Petter ). Edor Burman: Les ours de l’extr\u00eame nord. Illustrations de Harald Wiberg. Oetinger, 1964 (titre original: Gros ours ). Son Peterson: Petter et le gang de corde. Illustrations de Margret Rettich. Oetinger, 1965 (titre original: Petter g\u00e8re tout ). Edor Burman: Loup dans les montagnes. Illustrations de Harald Wiberg. Oetinger, 1965 (titre original: Loup dans les montagnes ). Astrid Lindgren: Les moutons sur Kapela. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1965 (titre original: Toi toi toi ). Ruth Moore: \u00c9volution de la mort. Time-Life International, 1969 (OriginalTitel: \u00c9volution ). Astrid Lindgren: Les fr\u00e8res L\u00f6wenherz. Oetinger, 1974, ISBN 3-7891-2935-6 (Titre original: Les fr\u00e8res lionheart ). Anders Bodelsen: Soci\u00e9t\u00e9 Cobra. Oetinger, 1976, ISBN 978-3-7891-1800-5 (Titre original: Op\u00e9ration Cobra ). Gunilla Bergstr\u00f6m: Faites rapidement, Willi Wiberg. Oetinger, 1976, ISBN 3-7891-5557-8 (Titre original: Raska chez Alfons \u00c5berg ). Astrid Lindgren: Mehr von Michel Aus L\u00f6nneberga. Illustrations de Bj\u00f6rn Berg. Oetinger, 1976, ISBN 3-7891-6139-X (titre original: Quand Emil Skuldra Out Linas Tooth ). Astrid Lindgren: Madita und pims. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1976, ISBN 3-7891-1939-3 (titre original: Madicken et Junibackens Pims ). Astrid Lindgren: Le pays disparu. Oetinger, 1977, ISBN 3-7891-1940-7 (Titre original: Samuel August de Sevedstorp et Hanna \u00e0 Hult ). Inger Brattsstr\u00f6m: Filles de l’\u00e9poque. Oetinger, 1979, ISBN 3-7891-1711-0 (Titre original: Les jeunes filles ). Astrid Lindgren: Ronja Rabber Daughter. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1982, ISBN 3-7891-2940-2 (Titre original: Ronja R\u00f6vardotter ). Charles Kingsley: Les enfants de l’eau. Schneiderbuch, 1984, ISBN 3-505-08748-3 (Titre original: Les babies \u00e0 eau ). Astrid Lindgren: Le non-sens de Michel 325. Illustrations de Bj\u00f6rn Berg. Oetinger, 1986, ISBN 3-7891-1855-9 (Titre original: EMILS HYSS n \u00b0 325 ). Astrid Lindgren: Quand la petite Ida voulait \u00e9galement faire des non-sens. Illustrations de Bj\u00f6rn Berg. Oetinger, 1986, ISBN 3-7891-1854-0 (Titre original: Quand Little Ida faisait un silence ). Astrid Lindgren: Ne faites pas Keine, a d\u00e9clar\u00e9 Michel de L\u00f6nneberga. Illustrations de Bj\u00f6rn Berg. Oetinger, 1987, ISBN 3-7891-1856-7 (Titre original: Pas de Knussel, Emil a dit \u00e0 L\u00f6nneberga ). Astrid Lindgren: Rupp R\u00fcpel: Le fant\u00f4me le plus horrible de Sm\u00e5land. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1987, ISBN 3-7891-6038-5 (Titre original: Les horreurs de cuir de tous les fant\u00f4mes de Sm\u0227land ). Astrid Lindgren: Le voleur Assar Bubbla ou un cheveux n’auraient pas \u00e9t\u00e9 un livre sur le long-gardien de Pippi. Illustrations de Marika Delin. Oetinger, 1988, ISBN 3-7891-1857-5 (Titre original: Bulle d’assar ). Astrid Lindgren \/ Margareta Str\u00f6mstedt \/ Jan-Hugo Norman: Mon sm\u0227land. Oetinger, 1988, ISBN 3-7891-6039-3 (titre original: Mon sm\u0227land ). Astrid Lindgren: Non, je ne veux pas encore me coucher! Oetinger, 1989, ISBN 3-7891-6141-1. Astrid Lindgren: Bien s\u00fbr, Lotta est un enfant heureux. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1991, ISBN 3-7891-6802-5 (titre original: Bien s\u00fbr que Lotta est un enfant heureux ). Astrid Lindgren: Quand Lisabeth a mis un pois dans le nez. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1992, ISBN 3-7891-4117-8 (Titre original: Quand Lisabet s’est empil\u00e9 dans un pois dans le nez ). Astrid Lindgren: Comme il y a des vacances de No\u00ebl, a d\u00e9clar\u00e9 Madita. L’illustration von Ilon Wikland. Oetinger, 1994, ISBN 3-7891-4125-9 (Titre original: Les vacances de No\u00ebl sont une bonne invention, a dit Madicken ). Marit T\u00f6rnqvist: Une petite histoire d’amour. Oetinger, 1996, ISBN 3-7891-7153-0 (Titre original: Petite histoire sur l’amour ). Astrid Lindgren: Britt-Mari rend son c\u0153ur plus facile. One -off Special Edition du premier livre d’Astrid Lindgren \u00e0 l’occasion de son 90e anniversaire. Oetinger, 1997, ISBN 3-7891-4134-8 (Titre original: Britt-Mari soutient son c\u0153ur ). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/anna-liese-kornitzky-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Anna-Liese Kornitzky-Wikipedia"}}]}]