Edivercion – Wikipedia

before-content-x4

Le Edition ( Latin publication ‘Édition, publication’ , au grec bijou [d’abord] ) ou sortir Une publication décrit la préparation à la publication ou à cette publication elle-même. Modifier En règle générale, les textes, la musique et d’autres œuvres sont effectués par des éditeurs et des éditeurs. Si la présentation et le contenu d’une publication ne diffèrent pas ou seulement des éditions précédentes, on parle plus de l’édition d’une publication.

after-content-x4

Le but de l’édition est de fournir au lecteur un texte digne de confiance. À cette fin, l’éditeur doit prendre un certain nombre de décisions éditoriales qui visent à déterminer le rapport du texte qu’il a édité sur son modèle respectif.

Lors de la publication des œuvres d’auteurs vivantes ou d’artistes, les professeurs et autres employés d’un éditeur consultent les tâches d’un éditeur. Le modèle dans ce sens est par exemple B. Le manuscrit ou le dactylographie de l’auteur ou une ancienne version de texte déjà disponible sous forme imprimée. L’éditeur peut z. B. Mettez à jour l’orthographe de son modèle, modernisez ou modernise l’inconvénient de l’utilisation de la langue pour être fidèle au texte de son modèle, peut-être même pour une édition en fac-similé.

Surtout dans le cas de textes plus anciens disponibles dans plusieurs versions ou variantes, la création du texte est considérablement plus complexe et peut rendre les recherches approfondies nécessaires; Selon le type d’œuvres éditées, différents types d’éditions peuvent être appropriés (voir ci-dessous).

Les éditeurs professionnels justifient leurs décisions dans la note éditoriale SO (également appelée “Rapport éditorial”); Cette obligation réside dans les éditions scientifiques.

Différenciation des types d’édition [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Selon l’interaction du sujet, la réclamation éditoriale, l’utilisation prévue et l’arrière-plan professionnel d’une édition, une grande variété de types d’édition peuvent être délimités les unes des autres. [2] Le reflet de ces conditions fait l’objet de la science de l’édition.

Objet [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Toutes les déclarations culturelles peuvent être examinées de manière critique comme une question de l’édition et enrichies de connaissances. Les objets d’une édition sont par exemple. B. Oeuvres de littérature, de musique et d’arts visuels, de documents tels que des lettres et des journaux intimes, des médias audiovisuels, des objets, des archives et des données numériques nées. [3]

after-content-x4

La méthode éditoriale doit être adaptée à l’objet respectif. La méthode stemmatologique a été développée, par exemple, pour les œuvres littéraires dans l’antiquité et est particulièrement adaptée pour résoudre les problèmes typiques de la tradition de ces textes; D’autres méthodes d’édition conviennent souvent à d’autres sources.

Affirmation éditoriale [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Le type d’édition spécifique est influencé par les exigences de l’édition. Ceux-ci résultent en particulier des ressources disponibles, de l’emplacement technique du projet Edition et de l’importance perçue du texte. [4] L’édition historiquement critique, par exemple, répond aux demandes très élevées, [5] Cependant, les ressources se lient à l’objectif de fournir l’objectif de fournir l’objectif de fournir un texte inconnu le plus rapidement possible. Par conséquent, il existe des gradations d’éditions avec une affirmation scientifique très élevée (édition scientifique, édition historique-critique) à des éditions critiques (édition universitaire) aux dépenses non critiques. De plus, la façon de travailler historique-critique est dans la région anglo-américaine, par exemple copier le texte et l’édition documentaire. [6]

utiliser [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Selon le groupe cible prévu, les éditions doivent répondre à différents besoins. Dans le cas d’une utilisation critique, un appareil critique en texte est essentiel; D’un autre côté, l’accent est mis sur la lecture pure de l’œuvre, ces paratextes pourraient perturber la réception. Interventions dans le texte, comme. B. La normalisation de l’orthographe, les examens scientifiques difficiles difficiles ou falsifient, alors qu’ils facilitent le contenu du texte pour les autres.

Contexte théorique [ Modifier | Modifier le texte source ]]

L’édition est également influencée par la compréhension de base des termes centraux et l’attitude de base envers le sujet de l’édition elle-même. Une distinction est faite entre l’approche idéaliste et matérialiste: le premier essaie de construire le texte destiné à l’auteur, tandis que le deuxième seulement sur la tradition matérielle, i. H. prend en charge les vrais documents et les textes enregistrés. [7] De même, l’interprétation concrète du concept d’auteur, de travail et de texte conduit à différentes éditions et types d’édition.

Différents types d’éditions [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Il existe différentes typologies en édition. Le schéma de l’édition historique-critique et les dérivés qui en dérivent sont centraux dans la zone germanophone. [8] En règle générale, la terminologie fait référence à la première manuscrite et traditionnelle, puis des textes imprimés, même si les éditions numériques se produisent de plus en plus à côté ou à la place de l’imprimé.

  • L’édition historique-critique présente un texte d’une source constituée à l’aide de la critique de texte, en tenant compte de toute la tradition, avec l’aide de la critique de texte. La procédure, la survie et l’histoire d’origine et d’effets sont expliqués dans une introduction, qui peut également clarifier la paternité, les rencontres et l’authenticité. Le texte lui-même est complété par l’appareil critique de texte et les commentaires factuels ainsi que d’autres appareils. Cela rend les dépenses critiques adaptées à la base d’une discussion scientifique en profondeur; Ils visent un spécialiste scientifique.
    • Une édition historique-critique qui a été créée selon le principe STEMMatologique (ou généalogique) utilise tous les manuscrits en fonction de certaines règles pour la création du surexert. Seuls les manuscrits qui peuvent être «éliminés» selon les règles de la critique de texte ne sont pas pris en compte.
    • Une édition selon le principe du manuscrit principal suit en ce qui concerne le libellé et éventuellement d’autres aspects (orthographe, mise en page) d’un manuscrit spécifique; D’autres témoins à texte peuvent être pris en compte, mais leurs lectures ne sont mentionnées que dans l’appareil.
    • Un cas particulier d’une telle édition est l’édition diplomatique. Il est également basé uniquement sur un témoin en texte et reproduit son libellé sans aucune normalisation aussi précisément que possible, utilisant souvent des caractères autrement ininterrompus.
    • Une édition basée sur plusieurs textes signifie l’édition éclectique si le texte exagéré pour différents endroits suit différents témoins textuels.
    • La présentation parallèle du libellé de plusieurs (généralement deux ou trois) témoins texte d’une source est appelée édition synoptique; Dans les éditions imprimées, cela se produit généralement via une phrase multi-colonnes.
  • L’édition de l’étude prend le dessus sur le texte d’une édition critique tout en maintenant le stand de langue historique. Cependant, le texte s’explique par les commentaires factuels, parfois encore plus en détail que dans les éditions critiques, ne contient généralement plus d’appareil variant étendu. Contrairement à l’édition historique-critique, il ne documente pas toutes les versions textuelles existantes.
  • L’édition de lecture est encore plus destinée à la lecture de texte. Il présente la source dans le libellé, mais la modernise souvent pour améliorer la santé de la lecture, par exemple B. par normalisation. Les dépenses de lecture ne contiennent aucun dispositif, mais sont souvent basées sur les dépenses historiques-critiques.
  • L’enregistrement rare du contenu essentiel d’une source (par exemple, le contenu à droite d’un certificat) est appelé RegEst; Seule une petite partie de la source, le cas échéant, est citée dans le libellé. Vous pouvez être basé sur des dépenses critiques ou les originaux vous-même et ne pas réclamer une réclamation critique.
  • La reproduction visuelle la plus précise comme possible d’une source, souvent à l’aide de la photographie, est appelée fac-similée. Les dépenses de fac-similé ne revendiquent pas non plus la réclamation critique.
  • Comme édition initiale ou (avec des œuvres historiques) édition Est l’édition qui a présenté un texte pour la première fois sur imprimé plutôt que sous une forme manuscrite.

Idéologie et édition [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Au début des années 1990, David C. Greetham a demandé si le développement d’une édition de travail traditionnelle dans la distinction dans des parties “autorisées” et “moins importantes” du conglomérat de texte peut ne pas être des signes d’attitudes patriarcales, élitistes et même racistes. [9] David Adams a résumé en 2010 que Greetham a promu des travaux supplémentaires sur la quantité d’actions théoriques derrière les travaux sur les textes remplis d’hypothèses idéologiques qui fournissent des formulaires d’édition et que le lecteur transmet un certain ensemble d’idées. [dix]

Terme dans d’autres contextes [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La désignation Edition Il est parfois choisi pour des dépenses inhabituellement équipées ou des exigences spéciales des œuvres, en particulier lors de la reproduction de la musique exigeante et des œuvres d’art. Également en relation avec des anglicisme tels que première édition ou édition spéciale il y a un risque de confusion avec le concept de Edition (dans le sens de l’éditeur de l’éditeur). Parce que le terme anglais peut également se référer à la forme externe d’un livre ou d’un produit [11] Il faut donc être compris ici dans le sens de la première édition ou de l’édition spéciale.

La désignation Edition dirige également certains éditeurs dans le nom.

Le Modifier Des œuvres diffère de cela Modifier qui en anglais ( éditer ) Le même sens que l’édition et est lié à des professions telles que les réalisateurs de publication, le rédacteur en chef, le rédacteur en chef. Au cours du traitement du texte numérique (par exemple Wikipedia) et de l’IT (par exemple, entrer, changer, supprimer) Modifier Également établi en allemand.

Lors de la publication du logiciel, on ne parle pas d’individu dépense , mais de La version .

Pour la littérature, consultez la section «littérature» dans l’article «critique de texte».

  1. VGL. Francies Dorns: Les mots grecs en allemand. Walter de Gruyter & Co, Berlin 1950, S. 95.
  2. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 235 .
  3. Christiane Fritze: Manifeste pour les éditions numériques. Dans: Dhd-blog. 11 mars 2022, consulté le 9 septembre 2022 . Paragraphe 2.
  4. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 237 .
  5. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 236 .
  6. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 236-237 .
  7. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 242–243 .
  8. Patrick Sahle: Éditions numériques. Faire face à la tradition dans les conditions de changement des médias. Partie 1: L’héritage typographique (= Écrits de l’Institut de docuologie et de rédaction . Groupe 7 ). Livres à la demande, Norderstedt 2013, ISBN 978-3-8482-3970-2, S. 239 .
  9. David C. Greetham: Introduction: hors des marges et dans le texte. Dans: David C. Greetham (éd.): Les marges du texte. University of Michigan Press, Ann Arbor 1997, ISBN 0-472-10667-8, S. 1–5, Hier: S.
  10. Daniel Abrams: «Introduction», dans: Manuscrits kabbalistiques et théorie textuelle. Méthodologies de la bourse textuelle et de la pratique éditoriale dans l’étude du mysticisme juif . Avec une préface de David Greetham, Magnes Press, Jérusalem 2010, ISBN 978-1-933379-18-0, S. 1–15, S. 4.
  11. edition Sur de.wiktionary.org
after-content-x4