[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/elsa-sophia-von-kamphoevener-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/elsa-sophia-von-kamphoevener-wikipedia\/","headline":"Elsa Sophia von Kamphoevener – Wikipedia","name":"Elsa Sophia von Kamphoevener – Wikipedia","description":"before-content-x4 Elsa Sophia von Kamphoevener (N\u00e9 le 14 juin 1878 \u00e0 Hameln, \u2020 le 27 juillet 1963 \u00e0 Marquartstein) \u00e9tait","datePublished":"2019-07-27","dateModified":"2019-07-27","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/elsa-sophia-von-kamphoevener-wikipedia\/","wordCount":5543,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Elsa Sophia von Kamphoevener (N\u00e9 le 14 juin 1878 \u00e0 Hameln, \u2020 le 27 juillet 1963 \u00e0 Marquartstein) \u00e9tait un \u00e9crivain allemand et un compteur de conte de f\u00e9es. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4\u00c0 Hameln comme Elsa Sophia Kamph\u00f6vener N\u00e9e, elle a grandi \u00e0 Constantinople \u00e0 partir de juin 1883. L\u00e0, son p\u00e8re Louis Kamph\u00f6vener \u00e9tait majeur et \u00e0 partir de 1895 en tant que chatte ottomane (mar\u00e9chal) avec le titre d’un pashas un r\u00e9organisateur allemand de l’arm\u00e9e ottomane. [d’abord] [2] L’enfant a grandi sous la garde de sa m\u00e8re Anna (1857-1932), entour\u00e9e de personnel turc, grec et arm\u00e9nien ainsi que gard\u00e9 par un soldat turc, [3] Dans le trafic avec les familles de l’arm\u00e9e prussienne et ottomane, les diplomates, les constructeurs de chemins de fer et les marchands et ont appris plusieurs langues. [4] Le peu d’Elsa Sophia est entr\u00e9 en contact avec des contes folkloriques turcs dans cet environnement est incertain. Elle a probablement entendu des contes de f\u00e9es orientaux pour sa famille pour la premi\u00e8re fois. [5] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Les douze ans -old ont d\u00fb interrompre son s\u00e9jour en Turquie pendant plusieurs ann\u00e9es parce qu’elle a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e dans une \u00e9cole \u00e0 Hildesheim. Elle est revenue comme pr\u00e8s de seize ans. Elle s’est consacr\u00e9e \u00e0 la vie sociale et a pris contact avec une fille du sultan Abd\u00fclhamid II, qui, cependant, il y a des informations contradictoires. [6] [7] Des lettres et les souvenirs de la vie de son p\u00e8re, vous savez qu’elle – soutenue par le p\u00e8re [8] – J’ai volontiers visit\u00e9 le bazar Constantinople et pourraient d\u00e9velopper et consolider leurs comp\u00e9tences linguistiques l\u00e0-bas et \u00e9couter les histoires des marchands et des artisans. [9] En 1900, la famille a \u00e9t\u00e9 \u00e9lev\u00e9e \u00e0 la noblesse. La m\u00eame ann\u00e9e, Elsa Sophia \u00e0 Constantinople a re\u00e7u son premier mariage avec la conf\u00e9renci\u00e8re priv\u00e9e pour l’exploitation d’exploitation Adolph Von Elterlein, qui a pu reprendre un bureau ottoman en m\u00e9diant son p\u00e8re. Ici, elle a donn\u00e9 naissance \u00e0 un fils (Uttmann von Elterlein, 1901-1945). En 1906, elle a quitt\u00e9 la Turquie pour toujours sans son enfant. [dix] Peu de temps apr\u00e8s le divorce en 1908, elle a \u00e9pous\u00e9 le docteur Ernst Marquardsen et a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 Bad Kissingen, o\u00f9 Marquardsen avait un sanatorium. [11] Quand Sinon Marquardsen-Kamph\u00f6vener Entre 1915 et 1939, elle a publi\u00e9 de nombreux articles dans des magazines, 18 romans, un livre non-fiction et une com\u00e9die. En 1919, elle a fond\u00e9 son propre \u00e9diteur et en 1920 un magazine, qu’elle a \u00e0 nouveau abandonn\u00e9 apr\u00e8s la mort de son mari (1921). En 1925, elle a fait son troisi\u00e8me mariage avec l’\u00e9crivain Alfred Balte, qui a divorc\u00e9 l’ann\u00e9e suivante. En 1927, elle \u00e9pousa le mauvais Meinberger Kurdtorzer Franz Kaub. [douzi\u00e8me] Au d\u00e9but de 1933, elle s’est s\u00e9par\u00e9e de son mari (divorce en 1939) et a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 seule \u00e0 Berlin. [13] Elle est entr\u00e9e dans le NSDAP l\u00e0-bas, mais a \u00e9t\u00e9 peinte du “Reichkartei” apr\u00e8s deux mois; Votre demande renouvel\u00e9e en 1935 a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e. [14] En ao\u00fbt, elle a rejoint le “Reichsverband of German Writers” et a maintenant travaill\u00e9 pour le magazine Pour la maison , \u00e0 partir de 1941 pour Nous et le monde ainsi qu’en tant que r\u00e9dacteur en chef de la soci\u00e9t\u00e9 de cin\u00e9ma L’Europe \uf0d7 , \u00e0 partir de 1937 \u00e0 \u00catre . [15] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4En 1942, elle a contact\u00e9 le front en tant que volontaire pour raconter aux soldats des \u00abcontes de f\u00e9es camarades\u00bb leurs contes de f\u00e9es orientaux. [16] En 1944, son immeuble r\u00e9sidentiel de Berlin a \u00e9t\u00e9 totalement bombard\u00e9, toute sa propri\u00e9t\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite. En mars 1945, elle s’est enfuie de Berlin et a tent\u00e9 de construire une nouvelle existence en tant que “baronne de Kamphoevener” dans divers endroits du sud de l’Allemagne. [17] En 1951, elle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte par S\u00fcddeutscher Rundfunk en tant que conteur. [18] Avec de nombreux programmes de contes de f\u00e9es, \u00e9galement avec presque tous les autres radiodiffuseurs allemands, elle a fond\u00e9 sa r\u00e9putation d’interpr\u00e8te unique de ses histoires orientales, qu’elle a \u00e9galement publi\u00e9e sous forme de livre de 1956. Certains de ces enregistrements radio sont venus \u00e0 parler des plaques des “archives litt\u00e9raires” fond\u00e9es par Ernst Ginsberg au gramophone allemand. En 2004, presque tous les programmes de radio survivants ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s sur 10 CD audio, mais la collection a d\u00fb \u00eatre retir\u00e9e pour des raisons de droit d’auteur. [19] En 2008, les enregistrements de diffusion des ann\u00e9es 1950 ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s pour la premi\u00e8re fois enti\u00e8rement sur MP3 CD. En 1952, Elsa Sophia von Kamphoevener a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 son amie Ilse Wilbrandt (1897-1978) \u00e0 Marquartstein. L\u00e0, elle est d\u00e9c\u00e9d\u00e9e le 27 juillet 1963, en tant que compteur de conte de f\u00e9es, peu de temps apr\u00e8s avoir eu 85 ans. [20] La tombe de l’Elsa Sophia von Kamphoevener est situ\u00e9e dans la partie de l’\u00e9glise du cimeti\u00e8re de Marquartstein. Le Lions Club Marquartstein \/ Achental a pris le contr\u00f4le des graves soins \u00e0 long terme. Dans des interviews sur leurs \u00e9missions de radio apr\u00e8s 1951 et dans les avant-propos des deux \u00e9pisodes de la collection de contes de f\u00e9es publi\u00e9s en 1956\/57 Sur les feux de nuit du serail Karawan Elsa Sophia von Kamphoevener a finalement \u00e9tabli les d\u00e9clarations d\u00e9cisives sur leur jeunesse et leur acc\u00e8s aux contes de f\u00e9es turcs qui \u00e9taient d\u00e9j\u00e0 indiqu\u00e9s dans les ann\u00e9es 1920. [21] [22] Apr\u00e8s cela, elle avait entendu parler de 400 contes de f\u00e9es, qu’elle a principalement d\u00e9guis\u00e9 en jeune homme, sur des promenades en Anatolie. Le narrateur Graves-djim behy bey Je l’ai laiss\u00e9 repr\u00e9senter de temps en temps. Elle a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e \u00e0 raconter des contes de f\u00e9es dans le serail Karawan et a d\u00e9velopp\u00e9 son propre style narratif distinctif. Apr\u00e8s tout, sa carence a tous les droits d’un Maddha (Dans le Turkish Meddah d’aujourd’hui, Counter Tale Fairy Tale) Accord. Les promesses qui lui ont \u00e9t\u00e9 tenues en Anatolie, de ne jamais \u00e9crire les contes de f\u00e9es qu’ils ont appris l\u00e0-bas, les ont abandonn\u00e9s parce qu’ils ont \u00e9t\u00e9 mis en danger leur conservation dans la tradition orale et ne consid\u00e9raient que la survie sous forme \u00e9crite. [23] [24] La plupart de ces d\u00e9clarations peuvent \u00eatre falsifi\u00e9es aujourd’hui. Cependant, la question de savoir si Elsa Sophia von Kamphoevener a reconnu et r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 la diff\u00e9rence entre l’\u00eatre et l’apparence lui-m\u00eame reste incertaine. [25] Elle a peut-\u00eatre vu sa propre vie plus “avec la vue de r\u00eave du po\u00e8te” et moins “avec l’\u0153il vif du penseur”. [26] En aucun cas, les jeunes Elsa Sophia n’\u00e9taient un cavalier ind\u00e9pendant accompagn\u00e9 de protecteurs en Anatolie. Selon le fr\u00e8re, les cours de conduite en 1896 se terminaient lamentablement. [27] Pour cela, pas une seule balade de la jeune femme ne peut \u00eatre prouv\u00e9e. Cependant, le p\u00e8re a \u00e9crit en juillet 1898: La question du cheval est compl\u00e9t\u00e9e pour la satisfaction d’Elle ces jours-ci . L’importance de cette note ne peut pas \u00eatre estim\u00e9e. [28] La Cour de Fehim de Fehim Bey n’a pas encore \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9e. Son style narratif, qui \u00e9tait \u00e9galement bas\u00e9 sur ses \u00e9ditions \u00e9crites de contes de f\u00e9es, a d\u00e9crit von Kamphoevener dans la pr\u00e9face du 2\u00e8me \u00e9pisode de Sur les feux de nuit du serail Karawan . Elle a expliqu\u00e9 comment et pourquoi elle comme Meddah Doit \u00e9tendre le noyau narratif d’une histoire ind\u00e9pendamment et ind\u00e9pendamment. L’exemple qu’elle a choisi en m\u00eame temps constitue la premi\u00e8re histoire du deuxi\u00e8me \u00e9pisode. [29] Le turc de la pr\u00e9tendue version originale est incorrect et sugg\u00e8re que, contrairement \u00e0 leurs propres informations, les Kamphoeveners ne ma\u00eetrisent pas parfaitement les turcs et ont probablement \u00e9crit dans sa propre transcription. Cela parle \u00e9galement pour les mots d\u00e9fectueux dans Sur les feux de nuit du serail Karawan . [30] Aussi le terme Maddha ou. Meddah Utilis\u00e9 par Kamphoevener \u00e0 sa mani\u00e8re. Elle le consid\u00e8re comme synonyme du nom d’un narrateur de contes populaires traditionnels. Le r\u00e9pertoire du turc Meddah mais consistait principalement en histoires th\u00e9\u00e2trales, fluctu\u00e9es et socialement critiques. [trente et un] [32] [33] Une analyse critique des contes et des histoires de f\u00e9es a fourni des preuves que leurs substances et leur contenu se pr\u00e9sentent \u00e0 une partie consid\u00e9rable d’une collection de contes folkloriques turcs que Ign\u00e1cz K\u00fanos a initialement publi\u00e9 dans le turc et le Hongrois, puis \u00e0 Leipzig en traduction allemande en 1907. [34] Dix-huit des trente contes de f\u00e9es r\u00e9els Sur les feux de nuit du serail Karawan – Dans cette collection, par exemple, il existe \u00e9galement des essais – bas\u00e9s sur les contes de f\u00e9es de l’\u0153uvre collective de K\u00fanos. [35] [36] Cependant, certains des motifs de conte de f\u00e9es de Kamphoeveners peuvent \u00e9galement \u00eatre trouv\u00e9s dans d’autres histoires occidentales et orientales. [36] [37] Plusieurs contes de f\u00e9es de Kamphoeveners sont compl\u00e8tement consid\u00e9r\u00e9s comme leurs propres inventions. Surtout, leur style narratif, leur type de compilation de motifs turcs et turcs, leurs valeurs allemandes et leurs id\u00e9es morales, l’h\u00e9ro\u00efsation des protagonistes et l’ancrage des contes de f\u00e9es empiriquement compr\u00e9hensibles dans le monde oriental, qui est sp\u00e9cialement existant, la perspective du Taly absurde et du mal. Une banalisation des produits folkloriques turcs se produit \u00e9galement en omettant des exp\u00e9riences douloureuses. Von Kamphoevener ignore le contraste typique des contes de f\u00e9es turcs. [38] Dans ce nouveau processus de cr\u00e9ation et de transformation, des contes de f\u00e9es artistiques, des caract\u00e9ristiques individuelles de grand effet ont \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es. [39] Le public allemand qui a \u00e9t\u00e9 inspir\u00e9 par les histoires de contes de f\u00e9es de Kamphoeveners, a accept\u00e9 son expression auto comme un fait et les a volontairement d\u00e9crits comme la “baronne” de Kamphoevener. [40] Il peut donc \u00eatre d\u00e9crit comme un narrateur extr\u00eamement r\u00e9ussi de ses contes de f\u00e9es artistiques con\u00e7us sans exag\u00e9ration, mais pas comme un narrateur de contes folkloriques authentiques et collect\u00e9s dans la tradition des m\u00e8tres de conte de f\u00e9es turcs de l’\u00e9poque ottomane. [41] Avant qu’Elsa Sophia von Kamphoevener ne devienne l’auteur et narrateur de contes de f\u00e9es turcs, elle avait d\u00e9j\u00e0 publi\u00e9 des histoires, des essais, des traductions, des romans et une com\u00e9die sous le nom d’ailleurs Marquardsen-Kamp\u00f6ven. Les premiers \u00e9crits entre 1916 et 1922 ont encercl\u00e9 le sujet de l’Orient ottoman. Cela a \u00e9t\u00e9 principalement suivi par des romans triviaux, dont certains ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s sous forme de romans en cours dans les \u00e9diteurs de magazines. Le roman en 1937 Pionnier de l’Allemagne est caract\u00e9ris\u00e9 par des id\u00e9es nationales socialistes. [42] En 1941, Kamphoevener a trait\u00e9 plusieurs courts postes dans Nous et le monde De retour avec le monde de l’Orient. Apr\u00e8s 1945, elle ne faisait plus r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 ses \u0153uvres pr\u00e9c\u00e9dentes. Les circonstances ext\u00e9rieures de sa vie entre 1906 et sa carri\u00e8re de compteur de conte de f\u00e9es – \u00e0 l’exception de son amie Ilse Wilbrandt – n’\u00e9taient plus mentionn\u00e9es. En revanche, les repr\u00e9sentations des exp\u00e9riences largement fictives avant 1906 avaient un espace important. [22] D\u00e8s janvier et f\u00e9vrier 1929, certains contes de f\u00e9es de Kamphoeveners, parl\u00e9 librement, ont \u00e9t\u00e9 diffus\u00e9s \u00e0 la radio. [43] Elle a pu s’appuyer sur cela \u00e0 partir de 1951. Son succ\u00e8s en tant que conteur dans les radiodiffuseurs allemands a \u00e9t\u00e9 la base des \u00e9ditions de book de ses contes de f\u00e9es de 1956. Table of Contents\u0152uvres (s\u00e9lection) Publi\u00e9 sous le nom Else Marquardsen-Kamp\u00f6vener Publi\u00e9 Works (S\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] \u0152uvres publi\u00e9es sous le nom Elsa Sophia par Kamphoevener [ Modifier | Modifier le texte source ]] \u00c9ditions de livres [ Modifier | Modifier le texte source ]] Livres audio [ Modifier | Modifier le texte source ]] \u0152uvres (s\u00e9lection) Publi\u00e9 sous le nom Else Marquardsen-Kamp\u00f6vener Publi\u00e9 Works (S\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] Une liste approfondie d’\u0153uvres peut \u00eatre trouv\u00e9e \u00e0 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener (1994). Orientalia: L’\u00e9meraude du Sheikh: r\u00e9cit de l’\u00e9veil de T\u00fcrkiye , Georg M\u00fcller, Munich et Berlin 1916 La nature des Ottomans: un consultant pour l’Orient Driver . Roland Publishing House Dr. Albert Mundt, Munich 1916 ( Archives Internet ) Asie mineure comme zone de remplacement \u00e9conomique pour l’Italie et la Riviera , Deutsche Levante-Zeitung 7 n \u00b0 16, Hambourg 16 ao\u00fbt 1917, pp. 577\u2013578 ( Sous-hamburg ) Du silence du pays du matin En allemand. Des Kunstwarts 31e ann\u00e9e, Munich 1er septembre 1918, p. 139\u2013141 ( UB Heidelberg ) B\u00fclb\u00fcl El Hazar: Les rythmes d’amour des mille nuits et une nuit. Transfert \u00e0 Mardrus, Munich 1920 Filles de la tyrannie: v\u00e9rit\u00e9 et po\u00e9sie de la cour du Khalifen . Roman, Shahin-Verlag, Munich 1920 L’esclave du Cl\u00e9op\u00e2tre , Shahin-Verlag, Munich 1920 Le mariage de la mort du Sultan Azzisa . Shahin-Verlag, Munich 1922 Banques sacr\u00e9es . Archives de la culture et de la recherche dans l’Orient. \u00c9dit\u00e9 par Sinon Marquardsen-Kamp\u00f6vener. H. 4\/5, Munich 1922 Compteur de contes de f\u00e9es de l’Orient , Messages de l’Association of Asia Fighter 5 No. 8, Berlin 1 ao\u00fbt 1923, pp. 12-13 ( Biblioth\u00e8que d’\u00c9tat de Berlin ) Contributions dans le magazine Jugend. Munich Illustrated Weekly Magazine for Art and Life: Du vainqueur rentre \u00e0 la maison. Dans le ton folk anatolique , Jeunesse 21 no. 44, 1916, p. 910 ( UB Heidelberg ) Derri\u00e8re les grilles harems , Jeunesse 21 no. 44, 1916, p. 911-914 ( UB Heidelberg ) Le pot dans la for\u00eat , Jeunesse 34 no. 35, 1929, S. 557-558 ( UB Heidelberg ) Homme avec dossier , Jeunesse 34 no. 37, 1929, P. 592-5933 ( UB Heidelberg ) Ce n’est pas un chr\u00e9tien , Jeunesse 35 Non. 16, 1930, p. 247 ( UB Heidelberg ) Trivialromane: Le pharaonin . Roman, Berlin 1926 Ru . Roman, Berlin 1928 Tscherwonez: L’aventure internationale . Roman, Baden-Baden 1930 Brave petite tradition . Roman d’amour, Berlin 1936 Ruth portable . Frauenroman, Leipzig 1936 Mungo Holm . Roman du crime, Leipzig 1936 Ne jamais vaincre . Roman, Dresde 1937 Pionnier de l’Allemagne . Roman, Ludwigsburg dans. Leipzig 1937 Contribution \u00e0 Nous et le monde . N \u00b0 4, 3e ann\u00e9e 1941: Po\u00e9sie populaire traditionnelle en Asie mineure . Le seuil entre l’origine et l’occident . L’islam et ses fondateurs . \u0152uvres publi\u00e9es sous le nom Elsa Sophia par Kamphoevener [ Modifier | Modifier le texte source ]] \u00c9ditions de livres [ Modifier | Modifier le texte source ]] Est apparu pendant la vie: Sur les incendies nocturnes du S\u00e9rom\u00e8tre Karawan. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkischer Nomad . Christian Wegner, Hambourg 1956\/57 Ali, le ma\u00eetre voleur. Une histoire de vieux nomades turcs . \u00cele (IB 656), Wiesbaden 1957 Le cheikh blanc . Interpr\u00e8tes, Heidelberg \/ Vienne 1957 Les chevaux du cheikh blanc . Interpr\u00e8tes, Heidelberg \/ Vienne 1958 Sur la vieille fontaine de la condition. Des animaux d’Allah . Wegner, Hambourg 1958 \u00c0 l’\u00e9poque dans le royaume des Ottomans. Un conte de f\u00e9es de la r\u00e9alit\u00e9 de la Turquie du sultan Abdul Hamid . Mohn, G\u00fctersloh 1959 Compteurs de berger anatolien . Wegner, Hambourg 1960 L\u00e9gendes du Christ islamique . Arche, Zurich 1963 Publi\u00e9 \u00e0 titre posthume: Mohammed. La l\u00e9gende de l’islam . Arche, Zurich 1968\u00e0 la fois nouveau comme: Mohammed. L\u00e9gendes du Christ islamique . Rowohlt (Rororo 12543), Reinbek 1989 L’arbre en c\u00e8dre. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkiye . Avec de vieilles miniatures turques et ornements. Wegner, Hambourg 1966 Livres audio [ Modifier | Modifier le texte source ]] Est apparu pendant la vie: Contes de f\u00e9es orientaux (2 \u00e9pisodes sur 2 disques). Grammophone allemande (DG Junior 2546006\/2546015), Hambourg 1957 Elsa Sophia von Kamphoevener raconte des histoires orientales. Les quarante mensonges – Scheherazade . Christophorus (CLX 75521), Freiburg im Breisgau 1958Nouveau AS: Histoires orientales . 1 CD, Christophorus (Chr 88016-2), Heidelberg 1997 Publi\u00e9 \u00e0 titre posthume: Le silence. Un conte de f\u00e9es turcs . Christophorus, Freiburg im Breisgau 1968 Sur les incendies nocturnes du S\u00e9rom\u00e8tre Karawan. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkischer Nomad , raconte Elsa Sophia von Kamphoevener. 10 CDS, Grammophon allemand, Hambourg 2004, ISBN 978-3-8291-1458-5 Le rire du Scheherazade. L’audience . 2 CDS au format MP3, avec 1 suppl\u00e9ment. Deux millesines, Francfort 2008, ISBN 978-3-86150-699-7 Parmi les Camphoeveners, a toujours une excellente r\u00e9putation parmi les comptoirs et les experts des conte de f\u00e9es. Beaucoup de contes de f\u00e9es qu’elle a enregistr\u00e9s, en particulier le burlesque du Feux de nuit , sont reproduits comme un r\u00e9pertoire fixe par les compteurs de contes de f\u00e9es allemands. Certains de ses tissus – en particulier les histoires – \u00e9taient et sont dramatis\u00e9s par une grande vari\u00e9t\u00e9 de th\u00e9\u00e2tres pour le spectacle ou le th\u00e9\u00e2tre de figures. Les impl\u00e9mentations d’une substance sont suffisantes La fille et les \u00e9chelles dures Des productions pour les enfants ( La fille de berger aymineh De Wolfram Mehring, par exemple au Staatsheater Kassel 2004) aux pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre de figure abstraites dans le programme du soir ( Aymineh – La libert\u00e9 de la fille de berger par Claudia Hann et Udo Mierke sur la sc\u00e8ne Cassiopeia Cologne). Le livre La tante de conte de f\u00e9es, le sultan, mon harem et moi L’\u00e9crivain de voyage Helge Timmerberg raconte excessivement et avec humour de la tentative (rat\u00e9e) de l’auteur de mettre la vie de Kamphoeveners dans un script. Au centre de son histoire se trouve le conte de f\u00e9es La caravane perle . [44] Franz mange: Kamphoevener, Elsa von. Dans: Nouvelle biographie allemande (NDB). Volume 11, Duncker & Humblot, Berlin 1977, ISBN 3-428-00192-3, p. 93 ( Num\u00e9ris\u00e9 ). Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Shaker, Aachen 1996, ISBN 3-8265-1723-7 (plus th\u00e8se, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994). Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . EFEF (Edition Ebersbach), Dortmund 1995, ISBN 3-905493-68-3. Ilse Wilbrandt: Elsa Sophia von Kamphoevener . Auto-publi\u00e9, Unterw\u00f6ssen 1969. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 46. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 libre de Berlin 1994, p. 6. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 23. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 33 f. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 32. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 31 ff. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 71 f. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 69. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 33. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 39\u201347. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 47. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 58 ff. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 65. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 66 ff. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 libre de Berlin 1994, p. 73 ff et 76 ff. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 80 ff. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 85\u201387. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 89 f. \u2191 Kurt Kreiler: Le rire du Scheherazade. L’art narratif d’Elsa Sophia von Kamphoevener. Dans: Elsa Sophia von Kamphoevener: Le rire du Scheherazade. L’\u00e9quipement d’audience. Deux mille et Francfort 2008, ISBN 978-3-86150-699-7, p. 39. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 libre de Berlin 1994, p. 87 f. \u2191 Hans-Volkmar Findeisen: Mesure orientale. Le monde de conte de f\u00e9es d’Elsa Sophia von Kamphoevener. T\u00e9l\u00e9chargement du script \u00e9metteur en tant que fichier RTF . \u2191 un b Elsa Sophia von Kamphoevener: Sur les incendies nocturnes du S\u00e9rom\u00e8tre Karawan. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkischer Nomad . 1er \u00e9pisode, Hambourg 1956, pp. 7-12 et 2e \u00e9pisode, Hambourg 1957 pp. 7-9. \u2191 Elsa Sophia von Kamphoevener: Sur les incendies nocturnes du S\u00e9rom\u00e8tre Karawan. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkischer Nomad . 1er \u00e9pisode, Hambourg 1956, p. 7-12. \u2191 Voir aussi l’avant-propos d’Else Marquardsen-Kamp\u00f6vener: L’\u00e9meraude du Sheikh. Une histoire du r\u00e9veil de T\u00fcrkiye. , Munich et Berlin 1916. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 180 f. \u2191 Les citations en tant qu’expression auto remontent \u00e0 un r\u00e9cit de couleur autobiographiquement de 1934. Voir Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 40. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 32. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 67. \u2191 Elsa Sophia von Kamphoevener: Sur les incendies nocturnes du S\u00e9rom\u00e8tre Karawan. Contes de f\u00e9es et histoires de Old T\u00fcrkischer Nomad . 2e \u00e9pisode, Hambourg 1957, pp. 7-13. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Universit\u00e9 gratuite de Berlin 1994, p. 108. \u2191 Theodor Menzel: Medd\u00e2h, Schattentheater et Orta Ojunu, un aper\u00e7u critique des r\u00e9sultats de la recherche r\u00e9cente et de nouveaux articles . Prag 1941, S. 3-7. \u2191 Otto Spies: Litt\u00e9rature folklorique turque . Dans Manuel d’orientation . Premier d\u00e9partement, cinqui\u00e8me groupe, premi\u00e8re section Turkologie . R\u00e9impression avec ajouts, Leiden \/ Cologne 1982, p. 411 f. \u2191 \u00d6zdemir Nutku: Sur A\u015f\u0131ks (chanteurs de conte) et Meddahs (conduisants) . \u00c0 Seyhan Livanelio\u011flu (HRSG.): Le th\u00e9\u00e2tre turc traditionnel . Ankara 1999, S. 53\u201368. \u2191 Ignaz K\u00fanos: Mat\u00e9riaux pour conna\u00eetre le turc Rumelische. Partie II. Contes folkloriques turcs d’Adacale , Rudolf Haupt, Leipzig New York 1907 \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, p. 107, bas\u00e9e sur une mention de Walter Tietze 1958 et Walter Anderson: Elsa Sophia von Kamphoevener. Sur les feux de nuit du serail Karawan . Dans Fabula. Journal of Narrative Research . Bd., S. 292. \u2191 un b Kurt Kreiler: Le rire du Scheherazade. L’art narratif d’Elsa Sophia von Kamphoevener. Dans: Elsa Sophia von Kamphoevener: Le rire du Scheherazade. L’\u00e9quipement d’audience. Deux mille et Francfort 2008, ISBN 978-3-86150-699-7, p. 36. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 105\u2013159. \u2191 Pour l’ensemble du paragraphe de l’analyse critique, voir Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 105\u2013159, en particulier les respectifs Conclusion De l’examen des contes de f\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9s. \u2191 Helga Moericke: Le baronin de conte de f\u00e9es. Elsa Sophia von Kamphoevener . Dortmund \/ Zurich 1995, p. 176. \u2191 Lettres \u00e0 l’\u00e9diteur d’Ilse Wilbrandt: Elsa Sophia von Kamphoevener . Auto-publi\u00e9, Unterw\u00f6ssen 1969. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 100\u2013104 et 160 f. \u2191 Helga Moericke: La vie et le travail du conteur Elsa Sophia von Kamphoevener . Dissertation, Free University of Berlin 1994, pp. 69\u201373. \u2191 Angela Dinghaus: Radio f\u00e9minine et jeunes filles. Une contribution \u00e0 l’histoire du programme de Weimar Rundfunk. Hanover 2002, S. 187 U. 495. \u2191 Helge Timmerberg: La tante de conte de f\u00e9es, le sultan, mon harem et moi. Malik, Munich 2014, ISBN 978-3-89029-774-3. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/elsa-sophia-von-kamphoevener-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Elsa Sophia von Kamphoevener – Wikipedia"}}]}]