Fließwiese Ruhleben – Wikipedia

before-content-x4

Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben
Bruchwald de Schwarz-Erlen et des cendres communes dans la partie sud de la prairie de flux à un niveau d’eau élevé en avril 2009
Localisation géographique Région de Murellenberge Hill, Berlin
Affluents aucun; Basique et nourri à l’eau
Sortie Jusqu’aux années 1920, Elsgraben → Havel; depuis
Lieux sur la banque Settlement Ruhleben
Rivage Berlin-Charlottenburg, Berlin-Spandau
Données
Coordonnées 52 ° 31 ′ 34 ″ N , 13 ° 14 ′ 10 ″ O
Fließwiese Ruhleben (Berlin)

Surface 11,8 ha DEP1
Long environ 1000 m
(Réserve naturelle entière) DEP1
Large Environ 200 m (réserve naturelle entière) DEP1
Profondeur maximale environ 1 m
after-content-x4

les particularités

Bog dilatoire, répertoriée comme réserve naturelle de Berlin n ° 05 depuis 1959

Emplacement de la prairie de flux au Murellenbergen et sur le site olympique

Le Ruhleben Flow Meadow est une tourbière à limon dans l’emplacement de Ruhleben dans le district de Westend dans le district de Charlottenburg-Wilmersdorf au nord du parc olympique et du Waldbühne.

La zone humide de 11,8 hectares est désignée comme réserve naturelle depuis 1959, ainsi que comme une zone protégée de la zone de protection de Faune-Flora-Habitat européenne et une partie de la zone de protection inter-border intérieure Natura 2000. Il fait partie de la compression et du paysage de la moraine des Muellen Moulellen dans la bande nord de la bande de Teltowplates et du North Foothillets de la bande de Dreylt. L’ancien lac façonne un inventaire de plantes aquatiques, un biotope de noyau noir et les richesses amphibiennes – à leur guise, est la crête du nord strictement protégée, qui a apporté la prairie de flux comme une région de Natura 2000. En raison de la fluctuation significative des niveaux d’eau, la végétation dans l’évier tourbillon a changé encore et encore.

L’évier allongé de la prairie d’écoulement s’étend autour d’un kilomètre dans une feuille lumineuse à partir d’une pointe étroite sous le stade de la forêt du sud-ouest au nord, où il est limité par le chanvre de Hempelsteig sur sa largeur maximale d’environ 250 mètres. La pointe sud n’est séparée que des gorges murales par un chemin forestier. Du côté ouest, les montagnes Muellen s’élèvent avec le cimetière de Ruhleben et un site d’entraînement de la police de Berlin. La colonie de Ruhleben est située du côté est et au sud de l’Olympipark Berlin.

La partie sud du côté est est limitée par une bande étroite, dégagée et boisée du TeltownordBand, qui longe le Brombeerweg au nord-est jusqu’au monument naturel de Muellenteich. La continuation ouest du Brombereweg est le seul moyen de traverser la prairie de flux et de couper sa pointe sud. Le chemin grimpe du côté ouest et passe dans le chemin caractéristique (caractéristiques de la mémoire de la justice militaire nazie sur le Muellenberg), qui atteint la direction de l’exécution au-dessus de la pointe sud de la prairie de flux et se poursuit à travers le Muellenschlucht à la patinoire sur Glockenturmstrasse. Un autre chemin forestier accompagne la réserve naturelle clôturée sur ses deux longs côtés.

La prairie à flux Ruhleben est un canal d’eau de fonte de l’ère glaciaire de la Vistule et s’est développée d’un lac en tourbière à limon. [d’abord] Il forme la continuation nord de la vallée sèche à Muellenschlucht, une ancienne Totisrinne, qui coupe jusqu’à 30 mètres dans le paysage vallonné du Muellenberg et du Schanzenwald jusqu’à 62 mètres de haut. Géologiquement, les montagnes murales appartiennent à la bordure nord du Teltow, qui expire à l’ouest dans le Havelniederung et au nord dans l’urtromtal de Berlin, qui est maintenant parcouru par la folie. Quelques kilomètres plus au nord-est dans la région de Ruhwald Park d’aujourd’hui, le groupe Teltownord s’étend à la folie à quelques mètres. Dans la zone des montagnes murales, les glaciers ont vigoureusement (perturbé) les terres d’eau de fonte de la glace intérieure de la glace intérieure, de sorte qu’un soulagement émouvant d’une moraine compresse / fin détermine le paysage. La partie nord-ouest du Schanzenwald fait déjà partie de la zone de sable de la vallée de la colonie de la spre dans le Urstromtal. [2] La prairie de flux se trouve dans l’unité naturelle de l’unité D 12A (plaines est-allemande, plaques de mittelbrandenburg et plaines) [3] au Brandenburg-Potsdam Havel Area (N ° 812) attribué. [4] La connexion de la zone naturelle, caractérisée par l’ère glaciaire et son lien avec le Grunewald et les Meadows Tiefwerder, a été largement perdue à cause du bâtiment de la ville. [d’abord]

after-content-x4

Voir l’article principal: Muellenberge, Muellenschlucht et Schanzenwald

The Flow Meadow, au nord-est du Morellenberge (aujourd’hui: aujourd’hui: Murellenberge ), avec leur fossé de drainage à l’ancien Elsgraben sur une carte de 1842 (extrait)

L’ancien lac est devenu une tourbière à limon à partir du cadre de Seggen et de la mousse de tourbe. [d’abord] Au 19e siècle, un fossé longitudinal a été créé au milieu de la prairie de flux, qui a conduit à l’Elsgraben. L’Elsgraben, navigable jusqu’en 1886, a limité la zone humide au nord et devait protéger Spandau en cas d’inondations en laissant l’eau de la folie jusqu’au Havel devant la ville. [5] À cette époque, la partie nord de la tourbière d’enfant a été utilisée comme prairie, tandis que la partie sud supérieure détermine toujours une forêt de rupture à ce jour. [6] Le drainage a été interrompu de la Waldbühne depuis la garniture de l’Elsgraben et la garniture du chanvre d’empelsteig en 1936. Jusqu’aux années 1950, la prairie humide riche en fleurs à l’époque était toujours utilisée pour l’agriculture. Dans le coin nord-est, il y avait une petite ferme avec des arbres fruitiers, des sacs à légumes et un pâturage. Les porte-chèvres ont gagné du foin et de l’herbe et les résidents ont utilisé les arbres de la pause Erlen comme bois de chauffage. [7] Le pâturage de bovins a rejoint une large tourbière plate avec un roseau fermé et un piston de tuyau, qui était entouré d’une pause.

Au cours des décennies suivantes, le niveau d’eau de la dépression a changé plusieurs fois. Parfois, le séchage et le tube central et la zone de la moule ont menacé après une baisse des eaux souterraines dans les années 1970 par un bouleau et un buisson de saules gris. Dans une couche prononcée d’herbes, l’herbe d’équitation lancéolée dominée, complétée par un brin sanglant de marais, un brin aux cheveux marécageux, le gilbweiderich, le pâturage sanguin, le patronage de la lande et dans des endroits ouverts d’herbe à cheval. La rupture d’Erlen dans la partie sud était sous-bois par une couche d’arbuste delderberes dense à l’époque. Avec les mûres, les baies à gratter, les baies de houblon, les orties, la racine brun nouée, le petit chou sauté et la fougère féminine, l’aîné a formé un arbuste et une couche d’herbe presque impénétrables. Une couverture de mousse presque fermée de Katharinenmoos et des sternmoos ordinaires couvraient le sol. Les oiseaux, comme les chanteurs de pipe, les moustiques de l’herbe et les médecins rouges INT, ont disparu sur un terrain ouvert ont disparu au cours de ces années. En 1976, la compensation a tenté de restaurer le caractère ouvert de la prairie de flux. [6] À la fin des années 1980, en revanche, l’eau se tenait à environ un mètre au-dessus du couloir et la zone était comme un lac. La zone de tube a été renversée presque toute l’année depuis 1994. Cette année, le Treiswerder Waterworks a réduit le déménagement des eaux souterraines, de sorte que les travaux de stock des eaux souterraines supérieurs ont été remplis. Les niveaux d’eau, en particulier au printemps, ont conduit à presque tous les arbres de la zone intérieure. [d’abord]

Depuis lors, de grandes parties de la prairie ont été inondées au printemps et le niveau de l’eau s’étend à la voie transversale des deux côtés. En été et en automne, seules les petites zones du nord sont sous l’eau la plupart des années. [8] Natura 2000 caractérise la prairie d’écoulement comme une valeur sous-neutre (= pH entre 4,8 et 6,4), le méso à l’eutrophhes fermorculant la tourbière avec une grande importance pour la faune amphibienne et comme un habitat terrestre pour les espèces hydrophiles. [9]

Graves et anches dans la partie nord centrale au niveau des hautes eaux en avril 2009

La description de la flore et de la faune de la prairie de flux, qui est l’une des zones les plus riches en espèces de Berlin, [7] fait référence à l’existence des années 2000.

Plantes et sociétés végétales [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les pentes environnantes du Muellenberge et de la bande Teltownord prennent du pin et des chênes, y compris certains des spécimens âgés de 300 ans. Dans certains endroits, surtout près du cimetière de Ruhleben, des biotopes sèches avec l’herbe sec sablonneuse lâchent la forêt à Berlin.

Partie nord centrale [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La partie nord de l’écoulement de la prairie, qui occupe environ 80% de la superficie totale, est en son centre. L’inventaire domine les roseaux communs, parfois interrompus par des pistons de tuyaux à large feuilles, des bandes d’eau et des graines de marais. Une grande forêt brisée différente en erlen noir entoure la zone centrale, qui est sélectionnée pour former des buissons de saules gris, des anches ainsi que des graines de marais et de rive. Blutweiderich, la morelle toxique douce-amère, l’herbe de bouquet rouge, la fougère de marais, le banc de flotteur et celui selon le règlement fédéral de protection de l’ARGE comme particulièrement protégé Le marais et l’épée inclus déterminent les zones vers le rivage. En été, la petite lentille de service avec ses seulement trois millimètres et ses feuilles de natation ovales allongées couvrent la surface de l’eau restante comme un tapis flottant. [d’abord]

Bruchwald dans la partie sud [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Dans cette partie de la prairie de flux, que la trajectoire croisée se sépare de la zone centrale, une forêt de cerisier de cerise à petite échelle détermine la banque. Le Bruchwald de Schwarz-Erle et des cendres communes bénéficient d’une protection spéciale en tant que biotope menacé. La couche bien formée d’herbes dans la zone riche en nutriments se forme de la famille des herbes sucrées du pli géant, de l’herbe marécageuse, qui mesure jusqu’à deux mètres de haut, et les pelouses vertes d’hiver, qui favorise les processus de distorsion sur les berges d’eau. La vraie racine de girofle en florissie de la famille des plantes de rose, des vents de clôture, du segge des marais, de la grande ortie et du houblon complètent la couche d’herbes. De plus, il y a trois plantes pharmaceutiques: l’herbe Penny, qui a été plantée comme équipement de toux dans les jardins agricoles médiévaux; De la famille de la famille des fleurs de lèvres, la menthe d’eau qui a été utilisée au Moyen Âge contre les points latéraux; Et de la même famille du Ufer-Wolfstrapp, les parties de la plante au-dessus du sol qui ont été récoltées peu de temps avant la transformation de la floraison pour terminer les préparations et sont toujours utilisées aujourd’hui en cas de thyroïde hyperactive contre leurs effets secondaires tels que la nervosité et le cœur de course. [dix]

Animaux [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La prairie de flux Ruhleben est d’une grande importance car les eaux reproductrices de sept types d’amphibiens vivent dans leur environnement.

Amphibiens [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Dans la biozénose des amphibiens, la grande occurrence du peigne nord, Newbal est spéciale. L’eau jech de l’ordre du coq Lurch est conformément à la Federal Nature Conservation Act (BNATSCHG) strictement protégé Et la ligne directe de Fauna-Flora-Habitat le mène également à l’annexe II comme strict à protéger , pour le pour montrer des zones spécialement protégées sont. [11] Dans leur liste supplémentaire pour l’inscription tardive en tant que zone FFH de l’an 2000, les Associations de conservation de la nature de Berlin ont indiqué l’existence d’animaux adultes avec environ 500 exemplaires. Avec le Falkenberger Rieselfeldern et le Spandauer Forst, la prairie de flux atteint 38% du stock global de Berlin; La plus grande population de Newt Berlin Ridge est située avec environ 1 500 animaux adultes dans le Weiher Friedrichsfelde (Reichsbahn Pond), qui est situé au nord-est de la Friedrichsfelde East S-Bahnhof dans la région de Marzahn. [douzième] La crête Newt préfère les petites eaux permanentes, stabilisées et pas trop plates, principalement vivaces, c’est-à-dire permanentes à l’eau sans poisson dans des sols sablonneux rares et rares, qui sont exposés à au moins plusieurs heures le jour de la lumière du soleil.

Le crapaud d’ail strictement nocturne trouve également des conditions idéales dans les eaux plats et eutrophiques avec sa zone de banque riche en végétation. De plus, les pentes de moraine de terminaison sèche-sandy des Teltow viennent vers elle, car en dehors de la période de frai – la grenouille claque avec leurs talons à talons aigus creusent des trous dans le sable, dans lesquels ils se cachent souvent des prédateurs toute la journée. En hiver, les crapauds à l’ail creusent dans le sol jusqu’à un mètre de profondeur. Au printemps, ils augmentent en grand nombre des pentes et des collines du Muellenberg à la frai dans la prairie de la rivière. [d’abord] Afin d’attirer l’attention sur son fort risque, la Société allemande pour l’herpétologie et la science du terrarium a nommé le crapaud à l’ail en 2007 en tant que Lurch of the Year. Une autre grenouille) qui, selon la directive FFH, strict à protéger Moorfrosch, cependant, vit dans la dépression toute l’année. Il trouve également son habitat préféré dans la prairie de débit: la dynamique des inondations périodiques, Bruchwald, les prairies marécageuses, pour le frai pour les segments bénies et les biotopes en bois pour l’hivernage.

Plus d’animaux [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Parmi les insectes est celui après le bnatschg strictement protégé De grands corps de mousse remarquables, qui est répertorié à l’annexe II de la directive FFH pour la prairie Ruhleben Flow. [9] Les espèces de libellules de taille moyenne de la famille des barres de voile atteignent une longueur de corps de 3,5 à 4,5 centimètres et une envergure moyenne de 5,5 à 6,5 centimètres. L’oie grise engendre quatre paires reproductrices de l’étang ralle dans la prairie et les ornithologues de flux en 1999, ce qui mène la liste rouge dans le niveau d’avertissement préliminaire (à partir de 2006). [13] Depuis le début du millénaire, des grues au repos de plus en plus ont été observées au printemps et en été. [d’abord] Sinon, les oiseaux chanteurs sont principalement représentés. Les sangliers du Grunewald entrent rarement dans le biotope via les montagnes de Muellen, de sorte que de la classe des mammifères, principalement de petits mammifères tels que la souris d’espionnage de la forêt colonise la région. Cette souris pointue atteint sa densité de population la plus élevée dans les forêts humides et dans les prairies humides.

La taille et la forme de l’ancien lac apparaît de la voie transversale

Avec le “Ordonnance sur la réserve naturelle” Fließwiese Ruhleben “dans le district de Charlottenburg à Berlin à partir du 21 mai 1959” Mettez l’état de Berlin “La zone d’écoulement avec les pentes de banque adjacentes” Avec 11,86 hectares sous le n ° 04 (aujourd’hui n ° 05) sous la conservation de la nature. [14] Depuis le rapport en tant que zone Natura 2000 et FFH, la zone a été appelée le nom Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . [d’abord] Les mesures de maintenance des années 1960 et 1970 visaient principalement à préserver la prairie d’écoulement de sécher, de garder et de nettoyer la croissance du bois. En 1984, les derniers arbres ont été retirés et la prairie a été tondu annuelle en 1994. Ces mesures n’ont plus été nécessaires depuis l’augmentation des eaux souterraines. Afin de maintenir l’ombrage bas, seuls les stocks de roseaux et la zone de transition vers le manteau forestier sont libérés des arbres émergents. [d’abord] En tant qu’objectif, le Département du Sénat pour le développement urbain et la protection de l’environnement dans le programme de paysage et de protection des espèces de 1994 a déclaré:

«Les éléments de paysage naturels encore préservés de ces basses terres doivent être protégés et élargis. La prairie à flux de Ruhleben, les bas-temps et les prairies de Schönower doivent être cultivées comme de vastes prairies humides. Le long des eaux doit être créée en tant qu’éléments de connexion verts et espaces ouverts et plantés en fonction de l’emplacement (prairies et arbres humides de la pause Erlen, des forêts au chronométrage au chêne). ”

Programme de paysage, Programme de protection des espèces 1994, Berlin [15]
  • BioToptoptopt-und ffh Living Space Carte Space Carte pour les gorges NSG Murelle et Schanzenwald, NSG Ruhleben et les zones adjacentes . Client: Département du Sénat pour le développement urbain, Planland (Payscape Development Planning Group), Berlin 2006.
  • H. Elvers, K.-L. Elvers: Les mammifères de la prairie de flux Ruhleben . Manuscrit 1981, Library of the Technical University of Berlin (Berlin Archive).
  • H. Elvers, D. Westphal: Le monde des oiseaux du NSG Fließwiese Ruhleben 1969–1979. Dans: Rapport ornithologique pour Berlin (Ouest) , Berlin Ornithological Working Group (Ed.), Berlin 1983, volume 8, numéro 1, pp. 3–28.
  • H. Elvers, Hanna Certrible, Hergred Sokh Dkock, D. Westphal: Réserve naturelle de Ruhleben. Examens scientifiques de base dans la nature de Berlin et les zones de protection contre le paysage . Impression spéciale de: Session Report of the Society of Natural Researcher Friends in Berlin, N.F. 24/25 (1984/85), pp. 105–190. Client: Sénateur pour le développement urbain et la protection de l’environnement, Berlin 1985.
  • Ruhleben Flow Meadow . Dans: Le sénateur du développement urbain et de la protection de l’environnement: Réserves naturelles de Berlin. Conservation de la nature et entretien du paysage à Berlin (Ouest), numéro 1, Berlin 1984, pp. 28–31.
  • Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . Dans: Département du Sénat pour le développement urbain Berlin: Bien sûr, Berlin! Nature Conservation et Natura 2000 Zones à Berlin. Verlag Nature & Text, Berlin 2007, pp. 124–127, ISBN 978-3-9810058-3-7.
  • Plan des soins infirmiers et du développement pour les réserves de la nature “Muellenschlucht und Schanzenwald” et “Ruhwiese Ruhleben” . Client: Département du Sénat pour le développement urbain, Planland (Planning Group Landscape Development), Berlin 2007.
  1. un b c d C’est F g H je Nature Conservation et Natura 2000 Ruhleben . Dans: Département du Sénat […] (voir littérature)
  2. Réserve naturelle Muellenschlucht et Schanzenwald . Dans: Département du Sénat pour le développement urbain Berlin: Bien sûr, Berlin! Nature Conservation et Natura 2000 Zones à Berlin. Verlag Nature & Text, Berlin 2007, pp. 120–123, ISBN 978-3-9810058-3-7.
  3. Aperçu de la structure spatiale naturelle de l’Allemagne avec des unités principales (Système ancien et nouveau)
  4. Liste de publication des zones protégées selon la directive FFH pour l’État de Berlin des associations de conservation de la nature de Berlin . (PDF; 110 KB) Éditeur: Ulrike Kielhorn & Manfred Schubert, rédacteur en chef: Berlin State Working Group Nature Conservation E. V., Berlin 2000, p. 21.
  5. Elsgrabenweg. Dans: Nom de la rue Lexique de la Luisenstadt Education Association (Beim Kapert)
  6. un b Ruhleben Flow Meadow . Dans: le sénateur du développement urbain […] (voir littérature)
  7. un b Bezirksamt Charlottenburg-Wilmersdorf Kiez Walk le 11 mai 2002 avec la conseillère sociale et environnementale Martina Schmiedhofer: De S-BHF Pichelsberg à travers les gorges de Murelle à l’U-BHF Ruhleben
  8. NSG et Natura 2000 Fließwiese Ruhleben . Département du Sénat pour le développement urbain
  9. un b Nature 2000 FFH Zones en Allemagne (“Fließwiese Ruhleben” dans le masque de recherche)
  10. Les informations sur les stocks sont prises: Conservation de la nature et Natura-20000 Area Flow Flow Meadow Ruhleben . Dans: Administration du Sénat […] (voir littérature); Les descriptions des plantes proviennent des articles respectifs de Wikipedia.
  11. Andreas Krone (HRSG.): Le Kammolch (Triturus cristatus). Distribution, biologie et protection. Rana Sonderbahn 4, Rangsdorf 2001, ISBN 3-9807627-4-2.
  12. Liste de publication des zones protégées selon la directive FFH pour l’État de Berlin des associations de conservation de la nature de Berlin (PDF; 110 Ko). Rédacteur en chef: Ulrike Kielhorn, Manfred Schubert; Éditeur: Berlin State Working Group Nature Protection e. V., Berlin 2000, pp. 11 et 21.
  13. Groupe de travail ornithologique de Berlin (BOA) ( Mémento à partir du 6 mars 2005 Archives Internet ) Programmes d’oiseaux de reproduction plus anciens
  14. Ordonnance sur la réserve naturelle “Fließwiese Ruhleben” dans le district de Charlottenburg à Berlin à partir du 21 mai 1959 . (PDF; 214 kb) Département du Sénat pour le développement urbain
  15. Programme de paysage, programme de protection des espèces 1994 . (PDF; 2,2 Mo) p. 62. Département du Sénat pour le développement urbain et la protection de l’environnement
after-content-x4