Gustav-Heinemann Paix Prix pour les livres pour enfants et jeunes-Wikipedia

before-content-x4

Le Gustav-Heinemann Paix Prix pour les livres pour enfants et jeunes Il a été donné pour apprécier les mérites du président fédéral Gustav Heinemann en tant que sponsor de la recherche et de l’éducation de la paix et de pouvoir honorer des livres pour enfants et jeunes qui conviennent particulièrement à la transmission de l’idée d’une coexistence pacifique caractérisée par la tolérance et le courage civil. À l’occasion de son élection en 1969, Gustav Heinemann avait pris l’initiative de fonder la Société allemande pour la recherche de la paix et des conflits, qui a décerné ce prix jusqu’à ce qu’il soit dissous par le gouvernement fédéral en 1983. Depuis lors, la cérémonie de remise des prix a été menée par le gouvernement de l’État du Rhin-Westphalien du Nord. Le State Center for Political Education NRW s’occupe et organise la cérémonie de concours et de remise des prix.

after-content-x4

Le spectre spécifique des livres thématique et spécifique au genre, y compris les recommandations du livre depuis 1982, est considérable et illustre que le concept de paix a été élargi du jury indépendant depuis le début et aucun genre (livre pour enfants, livre de jeunesse, livre d’image, non-fiction) a été préféré. De l’avis de Heinemann, la paix est bien plus que l’absence de guerre. La condition préalable au maintien permanent de la paix interne et externe est l’engagement envers les droits de l’homme et la lutte contre toute forme de discrimination, tout comme la présence de la préservation de la création. En plus de l’aspect éduqué de la paix de la forme, de l’esthétique, du style, de la qualité littéraire et de la référence des destinataires au titre à attribuer, le jury n’est pas moins important.

Le prix de la paix Gustav-Heinemann est associé à une prime en espèces de 7500 euros (en 2022). La prime peut être partagée.

  • 1982: Jörg Müller et Jörg Steiner pour Les gens de la mer
  • 1983: Rudolf Frank pour Le garçon qui a oublié son anniversaire / Els pelgrom pour Les enfants de la huitième forêt
  • 1984: Gudrun Pausewang pour Les derniers enfants de Schewenborn
  • 1985: Franz Nuscheler pour Nulle part à la maison / Nikolai Dementjew pour Enfermé dans. Une journée dans une ville assiégée
  • 1986: Anatol Feid pour Ne t’inquiète pas, Maria / Tilde Michels et Reinhard Michl pour Ça frappe à Wanja la nuit
  • 1987: Roberto Innocenti pour Blanc rose
  • 1988: Jan de Zanger pour Puis avec violence
  • 1989: Inge Meyer-Dietrich pour Plascha ou: de petites personnes et de grands rêves
  • 1990: Les filles et les garçons de la Tübingen Children’s Clinic pour Larmes dans l’arc-en-ciel
  • 1991: Virginia Hamilton et le traducteur Heike Brandt pour M.C. Higgins, le grand
  • 1992: Arnulf Zitelmann pour Panneaux de pizza
  • 1993: Pas de lauréat
  • 1994: Working Group S.O.S. Racisme pour Manuel du projet: violence et racisme
  • 1995: Eric Silver pour C’étaient des héros silencieux – des femmes et des hommes qui ont sauvé les Juifs des nazis
  • 1996: Mecka Lind pour Isabel – un enfant de la rue à Rio
  • 1997: Elin Brodin pour Le livre des esclaves – dix textes sur les animaux
  • 1998: Gregie de Maeyer et Koen Vanchechen pour Juul
  • 1999: Dilek Zaptçıoğlu Für La lune mange les étoiles
  • 2000: Gerard Dhotel pour Asile
  • 2001: Lutz van Dijk pour Blues de canton
  • 2002: Choix des tapis pour L’invisible
  • 2003: Aucune récompense (“Le jury a justifié sa décision unanime par le fait que les titres soumis au prix du prix étaient un certain nombre de livres objectivement et littéralement convaincants, mais aucun des critères requis dans le statut du prix pour les enfants et la littérature pour les jeunes favorisant la paix.”). “).
  • 2004: Antonio Skármeta (texte) et Jacky Equal (illustration) pour L’essai
  • 2005: Elisabeth Zöller pour Anton et le temps de l’UNVITE
  • 2006: Dolf Verroen et le traducteur Rolf Erdorf pour Comme je sais bien
  • 2007: Guus Kuijer et le traducteur Sylke Hachmeister pour Le livre de toutes choses
  • 2008: digne meller marcovicz pour Masse. Dernier témoin
  • 2009: Patricia McCormick et la traductrice Alexandra Ernst pour Vendu
  • 2010: Grit Poppe pour Dodu
  • 2011: Kirsten Boie pour Ringel, Wrangs, Roses
  • 2012: Anne-Laure Bondoux pour votre roman Le temps des miracles
  • 2013: Anna Kuschnarowa pour Rêves de Kinshasa
  • 2014: Adam Jaromir, Gabriela Cichowska und Dorota Nowacka Für La dernière performance de Mlle Esther. Une histoire du ghetto de Varsovie
  • 2015: John Boyne pour Aussi distant que près
  • 2016: Reinhard Kleist pour Le rêve d’Olympia – L’histoire de Samia Yusuf Omar
  • 2017: Bernardo P. Carvalho (illustration) et Isabel Minhós Martins (texte) pour le livre d’images Personne ne peut passer ici!
  • 2018: Rafik Schami, surtout pour Sami et le désir de liberté
  • 2019: Judith Burger pour Gertrude illimité [d’abord]
  • 2020: écrivain Kristina Scharmacher (texte) et Stephanie Marian (illustration) pour Combien de réchauffement est 1 degré? Que se passe-t-il dans le changement climatique [2]
  • 2021: Wilma Geldof (texte) et Verena Kiefer (traduction) pour Parler est une trahison [3]
  • 2022: réservoir Kathleen pour Tout sera toujours bon, toujours
  1. Page d’accueil Le gouvernement de l’État du Rhin-Westphalie du Nord du 23 juillet 2019: 23 juillet 2019: Prix ​​pour l’histoire d’une amitié inhabituelle: Gustav-Heinemann Peace Prix 2019 va à Judith Burger ‘! , consulté le 23 juillet 2019
  2. Heinemann Paix Prix pour le livre des enfants sur le changement climatique , Deutschlandfunkkultur.de, publié et consulté le 30 septembre 2020
  3. Heinemann Paix Prix 2021 pour “le discours est une trahison” , Deutschlandfunkkultur.de, publié et consulté le 14 juillet 2021

after-content-x4