[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/hermann-de-carinthia-wikipedia-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/hermann-de-carinthia-wikipedia-wikipedia\/","headline":"Hermann de Carinthia – Wikipedia Wikipedia","name":"Hermann de Carinthia – Wikipedia Wikipedia","description":"before-content-x4 Euclide (\u00e0 gauche) avec l’astrolab et le tube de visi\u00e8re et Herman de Carinthia (\u00e0 droite, appel\u00e9e Hermanus, parfois","datePublished":"2018-05-25","dateModified":"2018-05-25","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/9\/94\/Euclid_and_Herman_-_Ashmole_MS_304%2C_fol_2.jpg\/220px-Euclid_and_Herman_-_Ashmole_MS_304%2C_fol_2.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/9\/94\/Euclid_and_Herman_-_Ashmole_MS_304%2C_fol_2.jpg\/220px-Euclid_and_Herman_-_Ashmole_MS_304%2C_fol_2.jpg","height":"172","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/hermann-de-carinthia-wikipedia-wikipedia\/","wordCount":3118,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 Euclide (\u00e0 gauche) avec l’astrolab et le tube de visi\u00e8re et Herman de Carinthia (\u00e0 droite, appel\u00e9e Hermanus, parfois identifi\u00e9e avec Hermann von Reichenau) avec Astrolab. Bodleian Library, Ashmole MS 304 (Folio 2) par Matthew Paris, St. Albans, de 1240 \u00e0 1260 Hermann von Carinthia ou Hermann von Carinthia (aussi Herman Dalmata , Slavus dalmata ou Herman deuxi\u00e8me , [d’abord] slov\u00e8ne Herman Carinthia , * Vers 1100; \u2020 Vers 1155) \u00e9tait philosophe, astronome, astrologue, math\u00e9maticien, traducteur et auteur. Selon sa propre d\u00e9claration, il est n\u00e9 au c\u0153ur d’Istrie (aujourd’hui Croatie), mais apr\u00e8s certaines sources, il vient de l’\u00eele de Kor\u010dula en Croatie. Hermann est consid\u00e9r\u00e9 comme le traducteur le plus important des textes astronomiques arabes au XIIe si\u00e8cle et ambassadeur de la culture arabe en Europe. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4In Hermann’s time, Istria was a mark of the then still great Duchy of Carinthia (whose name is derived from Karantania, Carantania, Carentania, as well as Slovenian Karantanija, Korotan or Koro\u0161ka, \u200b\u200b\u200b\u200bthe carantania that was allegedly mentioned in 595 as “Gorostan”, i.e. Bergland, [2] Et jusqu’\u00e0 son ouverture dans le “Empire du Saint-Roman”, a \u00e9t\u00e9 le premier \u00e9tat ind\u00e9pendant des proto-avals.) Le deuxi\u00e8me nom latin d’Hermann Slavus dalmata ou le nom occasionnel des esclaves Peut-\u00eatre indiquer son origine slave, mais dans son environnement slave, dont il aurait d\u00fb comprendre et probablement aussi domin\u00e9, car dans cette grande carinthique du XIIe si\u00e8cle, l’allemand bavarois n’\u00e9tait que partiellement parl\u00e9. En termes de filiation, Hermann aurait \u00e9t\u00e9 le fils du carinthien Spanheimer Engelbert II, [3] qui a \u00e9t\u00e9 pr\u00eat\u00e9 \u00e0 la margravetry Istria en 1103, mais en fait, apparemment d\u00e8s 1096, la marque se dirigeait initialement vers Poppo II (III.) Et \u00e0 partir de 1093 pour Burkhard von Moosburg et \u00e9galement duc de Carinthia en 1123. Cependant, Hermann parmi les sept enfants d’Engelberts II – Ulrich, Engelbert, Heinrich, Rapoto, Adelheid, Hartwig, Mathilde -, qu’il avait de ses \u00e9pouses Uta von Vohburg, la fille de Passauer Burggrafen Ulrich les nombreux, ou en deuxi\u00e8me mariage avec Adelheid von Lechsgm\u00fcnd. [4] Cependant, si Hermanns \u00e9tait en fait un Spanheimer, les noms pourraient Esclave ou. des esclaves Cependant, cela peut \u00e9galement souligner le fait qu’il \u00e9tait un fils ill\u00e9gitime d’Engelbert avec une m\u00e8re slov\u00e8ne ou croate. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Hermann a probablement fr\u00e9quent\u00e9 une \u00e9cole de monast\u00e8re b\u00e9n\u00e9dictin \u00e0 Istria. \u00c0 Chartres, il y a fr\u00e9quent\u00e9 l’une des \u00e9coles de la cath\u00e9drale, pr\u00e9d\u00e9cesseur des universit\u00e9s. Les enseignants de Chartres \u00e9taient Bernhard von Chartres et Thierry von Chartres. Apr\u00e8s 1130, Hermann a \u00e9tudi\u00e9 \u00e0 Paris. L’\u00e9cole Chartres \u00e9tait connue pour son int\u00e9r\u00eat pour le platonisme chr\u00e9tien et les sciences naturelles, et peut-\u00eatre que l’attention d’Hermann \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 dirig\u00e9e sur les sources arabes de textes classiques en France. L’un des camarades d’\u00e9tudiants d’Hermann en France \u00e9tait Robert von Ketton, avec qui il a parcouru le Moyen-Orient pendant quatre ans. Les deux hommes sont devenus des traducteurs arabes. \u00c0 Constantinople et \u00e0 Damas, Hermann a rencontr\u00e9 les sciences arabes contemporaines. Vers 1138, il est retourn\u00e9 en Europe et a travaill\u00e9 comme \u00e9rudit en Espagne et au sud de la France. Une grande partie de son travail est rest\u00e9e anonyme. Traductions du Coran et d’autres sources islamiques [ Modifier | Modifier le texte source ]] La premi\u00e8re traduction connue du Coran en une langue europ\u00e9enne faisait partie d’un ordre de Peter v\u00e9n\u00e9rabilis pour traduire certains textes islamiques en latin. Cette version du Coran s’appelait “Lex Mahumet Pseudoproph\u00e8te” et Robert von Ketton a eu la partie principale de la traduction. Peter von Toledo et Mohammed ont \u00e9galement travaill\u00e9 sur le sarac\u00e8ne. La commande, qui a \u00e9t\u00e9 achev\u00e9e en 1143, comprenait d’autres textes islamiques et il semble que Hermann ait fait le travail principal sur eux ( De la g\u00e9n\u00e9ration de Mohammet et de sa nourriture et Enseigner \u00e0 Mohumet ). Hermann a traduit le travail \u00e0 Toulouse en 1143 Planisphaerium De Ptol\u00e9m\u00e9e \u00e0 une traduction arabe du grec (avec des commentaires de Maslama al-Madschriti, qui a travaill\u00e9 \u00e0 C\u00f3rdoba au 10e si\u00e8cle). Les \u00e9rudits d’Europe occidentale ont fait la connaissance de la vision du monde ptol\u00e9ma\u00efque \u00e0 travers ce travail, que le professeur d’Hermann Thierry \u00e9tait d\u00e9di\u00e9 \u00e0 Chartres. (Pendant longtemps, on pensait que cette traduction \u00e9tait la seule connexion pr\u00e9serv\u00e9e avec l’original de Ptol\u00e9m\u00e9e. Plus tard, une autre traduction arabe a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e dans Istanbul.) (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Hermann a \u00e9galement traduit le \u00abKanon des rois\u00bb de Ptol\u00e9m\u00e9e, cette traduction a longtemps \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9e \u00e0 l’Hermann Contractus allemand. G\u00e9om\u00e9trie euclide (\u00e9l\u00e9ments) Hermann a traduit Hermann vers 1140, peut-\u00eatre en collaboration avec Robert von Ketton. La premi\u00e8re traduction connue d’Hermann a \u00e9t\u00e9 le sixi\u00e8me livre d’un trait\u00e9 astrologique Le sixi\u00e8me astronomique L’auteur juif Sahl Ibn Bischr. C’\u00e9tait sous le titre en 1138 en Espagne Fate de zaelis publi\u00e9. Bischr a \u00e9crit dans la tradition astrologique grecque. Ses cinq premiers livres ont \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9s dans la traduction de Johannes von Sevilla (Johannes Hispalensis). Le sixi\u00e8me livre contient des proph\u00e9ties bas\u00e9es sur les mouvements des plan\u00e8tes et des com\u00e8tes. Environ 1140 Hermann a traduit l’\u0153uvre astronomique Kitab al-Maadkhal ila ilm ahkam al nujum (Introduction \u00e0 l’astronomie) d’Abu Ma’shar. [5] L’\u0153uvre contient des probl\u00e8mes de la philosophie grecque, de l’astronomie arabe et de l’astrologie orientale, et a \u00e9t\u00e9 transf\u00e9r\u00e9 pour la premi\u00e8re fois sur le latin par Johannes von Sevilla en 1133. La traduction plus libre d’Hermann \u00e9tait \u00e0 plusieurs reprises sous le titre Le livre d’introduction astronomie albumasaris, Abalachii Publi\u00e9 (Augsbourg 1489; Venise 1495 et 1506). Une grande partie du travail d’Hermann \u00e9tait dans Roger von Hereford Livre des jugements astronomiques ins\u00e9r\u00e9. Hermann a traduit Muhammad Ibn Musa al-Chwarizmis Tables astronomiques ( elle ) – Ils ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 traduits en 1126 par Adelard von Bath (1075\u20131164). Charles Burnett (2001) suppose que Hermann avec Robert von Ketton et Hugh (ou Hugh) de Santalla Am Neuf juges gratuits (Livre des neuf juges) a travaill\u00e9, une collection de traductions d’astrologues arabes, en particulier al-kind\u012bs. Peut-\u00eatre que vous avez l’intention de remplacer l’astrologie superstitieuse contemporaine superstitieuse de la latin par l’astronomie scientifique arabe. Selon Burnett, les magiciens de la Renaissance n’ont continu\u00e9 que la tradition herm\u00e9tique fond\u00e9e par Herman, Robert et Hugh. Il est \u00e0 noter que Hermann les termes techniques et une invocation de la Ascpeli partage avec Hugh, surtout dans son travail Des essences (s. U.) Sur l’image d’Euclid et d’une personne nomm\u00e9e Hermanus au d\u00e9but du Syster des syst\u00e8mes (MS Ashmole 304, fol. 2V, biblioth\u00e8que Bodleian), [6] Un manuscrit de proph\u00e9ties (tri), dans lesquelles d’autres \u00abautorit\u00e9s\u00bb sont \u00e9galement r\u00e9alis\u00e9es et montr\u00e9es par Matthew Paris, la personne montr\u00e9e \u00e9tait souvent identifi\u00e9e avec Hermann von Carinthia [7] Ni Euclide ni une personne nomm\u00e9e Hermannus ne sont mentionn\u00e9es dans le texte lui-m\u00eame. D’un autre c\u00f4t\u00e9, l’astrolab \u00e9tait souvent un signe d’astronomes ou d’astronomes (et l’Euclide \u00e9tait souvent en g\u00e9n\u00e9ral pour la science exacte). Plus tard, le chiffre a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 identifi\u00e9 avec Hermann von Reichenau. [8] [9] Selon d’autres auteurs, ils symbolisent simplement la g\u00e9om\u00e9trie et l’astronomie. [dix] Hermann de Carinthia a traduit des textes astronomiques arabes (sinon sur l’astrolab), et une version d’Euclide faisait partie de l’heptateeuduchon, qu’il a pr\u00e9par\u00e9 avec Robert de Kettle pour Thierry de Chartres. D’un autre c\u00f4t\u00e9, Hermann von Reichenau a \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9 \u00e0 un trait\u00e9 de l’astrolab ( La mesure des astrolabii ). Le travail original d’Hermann \u00e9tait sur la philosophie Des essences . Il y fait face aux cinq cat\u00e9gories aristot\u00e9liennes caus\u00e9es, mouvement, espace, temps et environnement (habitudo). Il a commenc\u00e9 ce trait\u00e9 en 1143 \u00e0 Toulouse et l’a achev\u00e9 \u00e0 B\u00e9ziers la m\u00eame ann\u00e9e. En 1982, le livre a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en Allemagne. Hermann est \u00e9galement attribu\u00e9 \u00e0 d’autres \u0153uvres: le Douche gratuite \u00c0 propos de la m\u00e9t\u00e9orologie, 1140\/1141 L’enqu\u00eate sur le c\u0153ur ( De la recherche du c\u0153ur ), par l’astrologie, de nombreux scientifiques arabes et juifs sont appel\u00e9s et cit\u00e9s \u0153uvres math\u00e9matiques et astronomiques La mesure des services publics astrolabii , La composition de l’utilisation d’astrolabii – Avant 1143. Hermann \u00e9tait apparemment tr\u00e8s int\u00e9ress\u00e9 par l’astrolabium, car son portrait le montre avec un tel appareil De nombreux auteurs m\u00e9di\u00e9vaux se r\u00e9f\u00e8rent au travail d’Hermann, par exemple B. Albertus magnus im Miroir l’astronomie . De Essentiis, une \u00e9dition critique avec traduction et commentaire de Charles Burnett , Brill, Leiden-K\u00f6ln 1982. L’enqu\u00eate sur le c\u0153ur Inclus dans: Sheila Low-Beer: Herman of Carinthia: The Book of the Imbiam, The Fatidica et l’enqu\u00eate sur le c\u0153ur , Universit\u00e9 de la ville de New York. Charles Burnett: Arabe en latin au XIIe si\u00e8cle Espagne: les \u0153uvres d’Hermann de Carinthia. Dans: Mittellatinische jahrbuch , 13\/1978, S. 100\u2013134 Hubert L. L. Busard (\u00e9diteur): La translaton des \u00e9l\u00e9ments d’Euclide de l’Arabe en latin par Hermann de Carinthia (?), Livres VII-XII , Souffrir, e.m.bril 1968 Hubert L. L. Busard (\u00e9diteur): La traduction des \u00e9l\u00e9ments d’Euclide de l’arabe en latin par Hermann de Carinthia (?) , Amsterdam, Mathematic Center, 1977 Hubert L. L. Busard: Hermann von Carinthia (Hermannus de Carinthia, Hermann von K\u00e4rnten), lexique du Moyen \u00c2ge, volume 4, colonne 2166 Gerhard Katschnig: Traduction et multilinguisme au XIIe si\u00e8cle: Hermann von Karinthia . Dans: Colloque: nouvelles philologies , Volume 5\/2, 2020, S. 133\u2013153 Matthias Tischler: La p\u00e9ninsule ib\u00e9rique en tant que salle de r\u00e9union chr\u00e9tienne-musulmane dans le miroir des processus de transfert et de transformation du 12 au 15e Si\u00e8cle. Dans: Annuaire d’histoire de l’\u00e9glise , 20\/2011, S. 117\u2013155 Hans J\u00fcrgen Rieckenberg: Hermann von Carinthia. Dans: Nouvelle biographie allemande (NDB). Volume 8, Duncker & Humblot, Berlin 1969, ISBN 3-428-00189-3, p. 646 f. ( Num\u00e9ris\u00e9 ). \u2191 Stipe Kutlesa: Hermann de Dalmatis 1110\u20131150 , Zagreb 2004: \u00abDans la litt\u00e9rature, il est \u00e9galement connu sous le nom de …. et par quelques autres noms\u00bb (Englisch, PDF) \u2191 Irena Knehtl: Herman – une vie inachev\u00e9e … la premi\u00e8re partie Chapitre Le livre de Carantania ( M\u00e9mento des Originaux \u00e0 partir du 30 novembre 2006 Archives Internet ) Info: Le lien d’archive a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 automatiquement et non encore v\u00e9rifi\u00e9. Veuillez v\u00e9rifier le lien d’origine et d’archiver en fonction des instructions, puis supprimez cette note. @d’abord @ 2 Mod\u00e8le: webachiv \/ iabot \/ www.buzzle.com , sur buzzle.com (anglais), voir d’autres interpr\u00e9tations dans la fa\u00e7on dont le Celtic aimer = Ami Voir Karantania, ou apr\u00e8s une tribu celtique du Karner (Le grand Brockhaus en 20 vol., Leipzig 1928\u20131935, vol. 9, s 736) \u2191 Irena Knehtl: Herman – une vie inachev\u00e9e … la premi\u00e8re partie : Chapitre: Le livre de Carantania ( M\u00e9mento des Originaux \u00e0 partir du 30 novembre 2006 Archives Internet ) Info: Le lien d’archive a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 automatiquement et non encore v\u00e9rifi\u00e9. Veuillez v\u00e9rifier le lien d’origine et d’archiver en fonction des instructions, puis supprimez cette note. @d’abord @ 2 Mod\u00e8le: webachiv \/ iabot \/ www.buzzle.com , sur buzzle.com (anglais) \u2191 Friedrich Hausmann: Les comptes \u00e0 Ortenburg et leurs anc\u00eatres dans la tribu de l’homme, les Spanheimers de Carinthia, de la Saxe et de la Bavi\u00e8re, ainsi que leurs lignes secondaires . Dans: East Bairian Border Marks – Passau Yearbook for History Art and Folklore, Volume 36, Passau 1994, pp. 15-17. \u2191 Introduction \u00e0 l’astronomie, contenant les huit livres divis\u00e9s d’Abu Ma’shar Abalachus. Dans: Biblioth\u00e8que num\u00e9rique mondiale. 1506, R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 le 15 juillet 2013 . Mod\u00e8le: cite web \/ temporaire \u2191 Description du manuscrit MS Ashmole 304 dans la biblioth\u00e8que Bodleian , Manuscrits m\u00e9di\u00e9vaux dans les biblioth\u00e8ques d’Oxford. Num\u00e9ris\u00e9 par Fol. 002V \u2191 M. Brini Savavelli, A Geomananced Manual pr\u00e9sent\u00e9 par Bernardo Silvestre from Tours (XII Century): Experimentarius, Critical Magazine of the History of Philosophy, III, 1959, S. 283\u2013342 (Hier S. 286) \u2191 C. S. F. Burnett, Quelle est l’exp\u00e9rimentarius de Bernardus Silvestris? Un Survey pr\u00e9liminaire du mat\u00e9riel , Archives The Historic Doctrinale It Literaire You Dyes, 1977, 1979, 1975, no..5, Dolly, Dolly, Norshot, A09, Aldershot 1996, S. 79-125 \u2191 Suzane Lewis, L’art de Matthew Paris dans la Chronica Majora, University of California Press 1987, S. 386 (Abbildung), 388. Hermannus \u00abcontractus\u00bb de Reichenau. \u2191 Allegra Iafrate, de Stars and Men: Matthew Paris et les illustrations de Mme Ashmole 304, Journal of the Courtauld and Warburg Institutes, 2013, S. 139\u2013177, Hier S. 146FF (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/hermann-de-carinthia-wikipedia-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Hermann de Carinthia – Wikipedia Wikipedia"}}]}]