Kraut (ethnophaulisme) – Wikipedia

before-content-x4

Le terme Kraut est un nom principalement stéréotypé pour un allemand en anglais, qui était particulièrement courant aux États-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale, tandis qu’en Grande-Bretagne, différents noms tels que Fritz (Koseform de Friedrich), Elle (Anglais pour Leur ) ou Jerry ont été utilisées.

Gravure de cuivre satirique “Mans allemands mangeant du krout aigu” par le caricaturiste britannique James Gillray (1803)
after-content-x4

Le terme est probablement dérivé de la choucroute. Il s’est probablement établi dans la zone de la voix américaine au cours d’une vague d’immigration de Suisse germanophone en Pennsylvanie au XVIIIe siècle comme nom pour les Allemands. Là, la choucroute était initialement considérée comme un aliment des immigrants pauvres souriants. Bien qu’il ait rapidement gagné en popularité dans toutes les sections de la population, l’équation des Allemands et des légumes est devenue un objet populaire de la satire politique locale en 1808 au plus tard lorsque le premier gouverneur-né allemand Simon Snyder. [d’abord] Ceci est illustré par l’utilisation de phrases telles que “comme néerlandais que la choucroute” (“allemand et choucroute). [2]

Une autre explication de l’Association des Allemands à la choucroute provient de la zone de la mer. Après avoir été reconnu au XVIIIe siècle que certains aliments pourraient empêcher le scorbut (aujourd’hui, vous savez que la teneur en vitamine C est responsable), la choucroute a également été servie sur des navires allemands comme dispositions, car il est en même temps durable et très vitamine C. Dans la marine britannique, le combat de la maladie des défauts avec le citron et le jus de chaux provenant des colonies se propagent l’équivalent et a entraîné le surnom Chronique pour les membres de la marine britannique. [3]

Cependant, le stéréotype du mangeur de choucroute allemand peut également être trouvé dans d’autres cultures. C’est ainsi que Jules Verne décrit dans son roman publié en 1879 Les 500 millions du Begum Un industriel allemand maléfique avec une préférence pour la choucroute. Dans la publication de 1844 Allemagne. Un hiver Heinrich Heine se moque légèrement de la choucroute comme une spécialité de la cuisine allemande.

Une première utilisation du mot “Sauerkrauter” comme un juron a été documentée dans un magazine américain en 1869. [d’abord] Mais ce n’est que dans les deux guerres mondiales devenues des “krauts” dans cette forme d’utilisation à l’échelle nationale et internationale. Pendant la Première Guerre mondiale, les “Krauts” étaient l’un des nombreux noms négatifs pour les Allemands sous des soldats de l’armée américaine, comme une entrée dans le “Dictionary of American Slang” 1918/1919 [4] éprouvé. Pendant la Seconde Guerre mondiale, l’utilisation de “Kraut” et “Kraut Head” a également été financée par le département de propagande militaire, car il considérait ces termes comme adapté à une représentation particulièrement indéniable de l’ennemi. [d’abord]

Sont dérivés de la désignation Kroutouissement , qui était parfois utilisé comme synonyme de l’Allemagne, ainsi que l’expression de Krautrock pour le rocher progressiste allemand de la fin des années 1960 et des années 1970. Les films allemands de Karl May plaisante Krautweesttern appelé. En 1991, le premier échantillonneur au hip-hop allemand a été publié Krauts avec attitude , qui a combiné le terme dans le titre avec le nom du groupe américain N.W.A (Niggaz avec attaque). [5]

after-content-x4
  • Johann Corinthe: Krauts. Wat kost de welt … . Souvenirs d’un prisonnier de guerre allemand et plus tard immigrant aux États-Unis (ISBN 3-935111-14-2)
Wiktionary: Herb – Déclarations de sens, origine des mots, synonymes, traductions
  1. un b c Souri d’abord, puis extrêmement populaire. Consulté le 3 mai 2022 .
  2. D. Wormopson, Mermorla Last Schumanes: Au revoir, Molly Pitcher . Dans: Histoire du comté de Cumberland . Groupe NOUS , Non. d’abord . Cumberland Count ‘Historical Societv, 1989, S. 3–26 .
  3. Florian Stark: Scurvut: Miracle Resources a sauvé les marins de la souffrance diabolique / Miracle Cure La Royal Navy a apporté le tige de la mer . Dans: LE MONDE . 26. août 2018 ( welt.de [consulté le 3 mai 2022]).
  4. Harold Wentworth: Dictionnaire de l’argot américain . 2D EDITION ED APPLEMÉE. Crowell, New York 1975, ISBN 0-690-00670-5.
  5. Elfleine Dietmar: Du nouveau discours allemand chantant au hip hop oriental – quelques réflexions sur l’histoire du hip hop dans le FRG. , 1996, en ligne à wahreschule.de , consulté le 8 mai 2012

after-content-x4