[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/luise-f-pusch-wikipedia-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/luise-f-pusch-wikipedia-wikipedia\/","headline":"Luise F. Pusch – Wikipedia Wikipedia","name":"Luise F. Pusch – Wikipedia Wikipedia","description":"before-content-x4 Luise F. Pusch (N\u00e9 le 14 janvier 1944 \u00e0 G\u00fctersloh comme Pusch fatal [d’abord] ) est un linguiste allemand.","datePublished":"2020-01-02","dateModified":"2020-01-02","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/6\/6a\/Luise_F_Pusch_Sept._2013.jpg\/220px-Luise_F_Pusch_Sept._2013.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/6\/6a\/Luise_F_Pusch_Sept._2013.jpg\/220px-Luise_F_Pusch_Sept._2013.jpg","height":"155","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/luise-f-pusch-wikipedia-wikipedia\/","wordCount":3360,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 Luise F. Pusch (N\u00e9 le 14 janvier 1944 \u00e0 G\u00fctersloh comme Pusch fatal [d’abord] ) est un linguiste allemand. Avec Senta Tr\u00f6mel-Pl\u00f6tz et Marlis Hellinger, elle est consid\u00e9r\u00e9e comme la fondatrice de la linguistique f\u00e9ministe en Allemagne. [2] \u00c9galement sous le pseudonyme Judith Offenbach l’a publi\u00e9. Pusch est consid\u00e9r\u00e9 comme l’inventeur de la rupture de genre en allemand. Elle a \u00e9crit des livres et des essais sur la grammaire de l’allemand, de l’anglais, de l’italien et du latin. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Luise Pusch a \u00e9tudi\u00e9 l’anglais, les Latini et la linguistique g\u00e9n\u00e9rale \u00e0 l’Universit\u00e9 de Hambourg. En 1972, elle a fait l’objet de l’anglais avec une th\u00e8se Les noms de verbes avec des plaintes de phrases en anglais et en allemand Doctorat. En 1978, elle a habilit\u00e9 pour le sujet de la linguistique \u00e0 l’Universit\u00e9 de Konstanz avec l’\u00e9criture \u00c9tudes contrastives sur la g\u00e9rundio italienne . [3] La linguistique f\u00e9ministe est au centre de la recherche depuis 1979. De 1979 \u00e0 1984, elle a \u00e9t\u00e9 titulaire de la bourse Heisenberg dans le domaine de la recherche f\u00e9ministe-linguistique. En 1981, elle a publi\u00e9 le roman autobiographique Sonja: une m\u00e9lancolie pour les utilisateurs avanc\u00e9s \u00c0 propos de son partenaire, d\u00e9c\u00e9d\u00e9 par suicide, sous la pseudonyme Judith Offenbach. Avant que la critique de la langue f\u00e9ministe ne devienne sa sp\u00e9cialit\u00e9, elle a trait\u00e9 des questions syntaxiques telles que la construction de Gerundiv. Entre 1982 et 1985, c’\u00e9tait un repr\u00e9sentant pour une professeure germaniste et anglist dans les universit\u00e9s de Hanover et Duisburg. En 1985, elle a \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9e professeure impr\u00e9vue \u00e0 l’Universit\u00e9 de Konstanz. En 1990 et 1991, elle avait un bureau repr\u00e9sentatif pour un professeur de recherche pour les femmes \u00e0 l’Universit\u00e9 de M\u00fcnster. [4] Le partenaire de Pusch est le Germaniste am\u00e9ricain et chercheur f\u00e9minin Joey Horsley (* 1940) depuis 1986, qui s’est mari\u00e9 en 2021. [5] Elle vit en partie \u00e0 Hanovre et en partie \u00e0 Boston. [6] Pusch est attach\u00e9 \u00e0 la langue de genre depuis 1979, par exemple dans les essais, les gloss, les litiges, les conf\u00e9rences et les ateliers. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Dans sa collection de texte publi\u00e9e en 1984 Allemand comme langue masculine: diagnostic et suggestions de th\u00e9rapie Elle a \u00e9crit qu’il y avait une discrimination ax\u00e9e sur les hommes (andocentrique) de la langue standard allemande; Ceci est probl\u00e9matique; La solution la plus convaincante et la plus simple au probl\u00e8me est la fiabilit\u00e9 partielle. Pour cela, les fins f\u00e9minines pourraient -dans et -poubelle sont abolis: professeurs f\u00e9minines [7] allait alors professeur de mort ou Un \u00e9crivain nomm\u00e9. En raison de la non-acceptation attendue de cette proposition, elle a plaid\u00e9 pour un for\u00e7age de l’I interne (par ex. Enseignants ) faire des fronti\u00e8res (Enseignants) \u00e9viter. Depuis lors, Pusch s’est g\u00e9n\u00e9ralement produit pour l’utilisation interdisciplinaire de formes f\u00e9minines g\u00e9n\u00e9riques, la d\u00e9signation enseignants Entrez tous les enseignants, y compris les hommes (Professeur) . En plus de son travail linguistique, elle en \u00e9crit un depuis 1982 Chronique des femmes . Dans la base de donn\u00e9es FEMBIO, il a compil\u00e9 32 000 biographies de femmes importantes, dont 12 000 sont disponibles en ligne. [8] [9] Sur son blog “Laut & Luise” [dix] \u00c9crit Luise Pusch commente les \u00e9v\u00e9nements actuels. Dans certains cas, leurs contributions sont repris par des magazines, y compris de la f\u00e9ministe Emma . Quelques jours apr\u00e8s le Crash of Germanwings Flight 9525, Pusch a publi\u00e9 en mars 2015 dans son blog et comme commentaire marqu\u00e9 par son nom dans le magazine Emma Un texte dans lequel elle exige un quota pour les femmes parmi les pilotes. [11] Le taux de suicide chez les hommes est quatre fois plus \u00e9lev\u00e9 que chez les femmes; [douzi\u00e8me] Par cons\u00e9quent, chaque pilote r\u00e9duit le risque que les passagers deviennent victimes d’un suicide prolong\u00e9. Pusch a critiqu\u00e9 que le reportage sur l’accident \u00e9tait un “angle mort”, car les 14 filles tu\u00e9es et deux gar\u00e7ons ont simplement \u00e9t\u00e9 appel\u00e9s “16 \u00e9tudiants” et les deux enseignants tu\u00e9s comme “enseignants”. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le texte appel\u00e9 “outrage sur les r\u00e9seaux sociaux” [13] Et les commentaires du lecteur, surtout sur Twitter, o\u00f9 vous pouvez Emma Entre autres choses, a accus\u00e9 les victimes “d’exploiter” pour le quota. [14] [15] Pusch s’est d\u00e9fendu sur Twitter contre la “merde” et a fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 “de nombreux lecteurs (qui) trouvent le quota des femmes pour le cockpit” ainsi qu’un article dans le Suisse dimanche, qui repr\u00e9sentent \u00e9galement leur th\u00e8se en fait. L’anneau de femmes autrichien et d’autres associations ont regrett\u00e9 la temp\u00eate de merde et ont exig\u00e9 une discussion sur la proposition. [13] En 2022, elle \u00e9tait invit\u00e9e dans les podcasts C’est \u00e7a? Avec Maren Kroynmann et Tout dit? . En tant qu’auteur [ Modifier | Modifier le texte source ]] Les noms de verbes avec des plaintes de phrases en anglais et en allemand. DIST\u00c9RATION DANS LE HAMBURISTE UN\u00c9CUTIONS 1972. Ath\u00e8nes, Francfort dans le principal 1972. (Koch, Pageg 182, ISB 3-7,706-7) \u00c9tudes contrastives sur la Gerundio italienne: phrases instrumentales et modales et le probl\u00e8me du d\u00e9tail des \u00e9v\u00e9nements Th\u00e8se d’habilitation \u00e0 l’Universit\u00e9 de Konstanz 1978, Niemeyer, T\u00fcbingen, 1980, ISBN 3-484-10321-3. Sonja: une m\u00e9lancolie pour les utilisateurs avanc\u00e9s . Suhrkamp-Verlag, Frankfurt AM Main 1981, ISBN 3-518-37188-6. (Roman autobiographique sous le pseudonyme Judith Offenbach) L’allemand comme langue masculine: essais et gloss \u00e0 la linguistique f\u00e9ministe (= \u00c9dition Suhrkamp. 1217). Suhrkamp, \u200b\u200bFrankfurt AM Main 1984, ISBN 3-518-11217-1; Nouvelle \u00e9dition ibid 1991, ISBN 978-3-518-38415-2. La m\u00e8re comme zone de froissement entre p\u00e8re et fille. Apr\u00e8s: Luise F. Pusch (\u00e9d.): Filles d’hommes c\u00e9l\u00e8bres. Neuf portraits biographiques 1988, S. 451\u2013463. Tout le monde devient des s\u0153urs: la critique du langage f\u00e9ministe. Suhrkamp, \u200b\u200bFrankfurt AM Main 1990, ISBN 3-518-11565-0. Les dames d’abord. Dans: Brigitte Br\u00fcck et autres (\u00e9d.): Sociologie f\u00e9matis\u00e9e. Francfurt Am Main 1992. Mesdames d’abord: une conversation sur le f\u00e9minisme, la langue et la sexualit\u00e9. (= Langue. Bande 2). Palette, Bamberg 1993, ISBN 3-928062-07-7. La femme ne vaut pas la peine de parler: essais, parole et brillance . Suhrkamp, \u200b\u200bFrankfurt AM Main 1999, ISBN 3-518-39421-5. Les \u0153ufs de la t\u00eate de l’\u00c9tat et d’autres brillants . Wallstein, G\u00f6ttingen 2008, ISBN 978-3-8353-0280-8. L’empereur dit oui: et d’autres brillants . Wallstein, G\u00f6ttingen 2009, ISBN 978-3-8353-0455-0. Allemand devant. Langue -Critical Glosses . Wallstein, G\u00f6ttingen 2011, ISBN 978-3-8353-0863-3. La vache dominante. Nouveaux gloss . Wallstein, G\u00f6ttingen 2013, ISBN 978-3-8353-1223-4. Fair and Gender: Nouvelle langue-gloss critiques . Wallstein, G\u00f6ttingen 2014, ISBN 978-3-8353-1428-3. La langue des conqu\u00e9rants . Wallstein, G\u00f6ttingen 2016, ISBN 978-3-8353-1896-0. Contre le silence. Mon enfance et la jeunesse quelque peu diff\u00e9rentes. Aviva Publisher 2022, ISBN 978-3-949302-09-1. [20] En tant que co-auteur [ Modifier | Modifier le texte source ]] Mon Katrin Lunde: Leonora Christina. La fille du roi Christian IV du Danemark et de la Norv\u00e8ge: la premi\u00e8re f\u00e9ministe du Danemark? Dans: Luise F. Pusch (\u00e9d.): Filles d’hommes c\u00e9l\u00e8bres. Neuf portraits biographiques. 1988, S. 47\u2013115. Avec Swantje Koch Kanz: Les filles de Johann Sebastian Bach. Dans: Luise F. Pusch (\u00e9d.): Filles d’hommes c\u00e9l\u00e8bres. Neuf portraits biographiques 1988, S. 117\u2013154. Mit Joey Horsley: Histoires des femmes. Femmes c\u00e9l\u00e8bres et leurs amis. Wallstein, G\u00f6ttingen 2010, ISBN 978-3-8353-0634-9. En tant qu’\u00e9diteur [ Modifier | Modifier le texte source ]] F\u00e9minisme: inspection de la culture des hommes – un manuel (= Edition Suhrkamp NF. 1192). Francfurt Am Main 1983, ISBN 3-518-11192-2. S\u0153urs d’hommes c\u00e9l\u00e8bres: douze portraits biographiques (= \u00celot TB. 796). Francfurt Am Main 1985, ISBN 3-458-32496-8. Femmes c\u00e9l\u00e8bres: calendrier . Est apparu chaque ann\u00e9e depuis 1987: Suhrkamp, \u200b\u200bFrankfurt AM Main 1987, ISSN 0930-9721 ; ISBN 3-518-38015-X (= Broch\u00e9es Suhrkamp. Volume 1515 – Calendrier 1988); ISBN 978-3-518-46537-0 (= Broch\u00e9es Suhrkamp. Bande 4537 – Calendrier 2015). Filles d’hommes c\u00e9l\u00e8bres: neuf portraits biographiques (= \u00celot TB. Bande 979). Francfurt Am Main 1988, ISBN 3-458-32679-0. Comme \u00e9d. Avec Sibylle Duda: Femmes folles (= Suhrkamp TB. Bande 1876). Francfurt Am Main 1992, ISBN 3-518-38376-0. M\u00e8res d’hommes c\u00e9l\u00e8bres: douze portraits biographiques. (= \u00celot TB. 1356). Francfurt Am Main 1994, ISBN 3-458-33056-9. Avec sibylle duda: Femmes de folie. Deuxi\u00e8me volume. Shrkamp TB, Frankfurt AM Main 1995, ISBN 3-518-38993-9 Avec sibylle duda: Femmes de folie. Troisi\u00e8me groupe. Shrkamp TB, Frankfurt AM Main 1999, ISBN 3-518-39334-0 Mon Susanne Gretter: Femmes c\u00e9l\u00e8bres: 300 portraits. C’est aussi, Frank, Franc Frehs lui mon 1999, 3598-4999-1999-194. Mon Susanne Gretter: Femmes c\u00e9l\u00e8bres 2: 300 portraits. Dit juste, Frank, Frankurh lui mon esprit mon 2001, 3787-177-177-177. Propre article: Entretiens: Film: Appr\u00e9ciation: \u2191 S\u00fcddeutsche Zeitung Magazin du 23 d\u00e9cembre 2020, p. 29. \u2191 Christine plus \u00e2g\u00e9e: Luise F. Pusch et The Gender Star. Dans: Geneleicht.de. 10 d\u00e9cembre 2020, Consult\u00e9 le 12 janvier 2021 . \u2191 Luise F. Pusch: \u00c9tudes contrastives sur la “Gerundio” italienne . Max Niemeyer Publish America 1980, ISBN 3-484-10321-3. \u2191 Luise F. Pusch: vie. ( M\u00e9mento \u00e0 partir du 15 mars 2008 dans Archives Internet ) Dans: Luisepusch.de. 24 septembre 2007, consult\u00e9 le 15 juillet 2020. \u2191 Zeit.de, a tout dit ?: Luise Pusch, pourquoi l’allemand est-il une langue masculine? , 22 novembre 2022, consult\u00e9 le 26 novembre 2022. \u2191 Chantal Louis: Luise Pusch: la conf\u00e9renci\u00e8re des femmes . Dans: Emma. Janvier \/ f\u00e9vrier 2014. Dorothee Hermann: Luise Pusch et Joey Horsley explorent l’histoire de l’amour des femmes . Dans: Tagblatt Swabien. 13. novembre 2010. \u2191 Ce n’\u00e9tait pas un pl\u00e9onasme, tout comme le r\u00e9sultat de leurs conf\u00e9rences \u00e0 l’\u00e9poque, mais n\u00e9cessaire pour montrer qu’une professeure et non un homme peut-\u00eatre et peu contribuable est signifi\u00e9e. \u2191 Recherche de biographie des femmes de Fembio dans FEMBIO E.V. \u2191 Mareike Nieberding: “Notre grammaire contredit la loi fondamentale”. Dans: Journal Southgerman. Le 22 d\u00e9cembre 2020, consult\u00e9 le 26 d\u00e9cembre 2020. \u2191 Blog Loud et Luise . \u2191 Luise F. Pusch: Quota pour femmes pour le cockpit! Emma.de, 27 mars 2015. \u2191 La situation de la sant\u00e9 des hommes en Allemagne, 2014: Chapitre 2 – Comment va les hommes? ( M\u00e9mento du 7 mars 2016 dans Archives Internet ) (= Contributions aux rapports de sant\u00e9 f\u00e9d\u00e9raux ). Robert Koch-Institut, Berlin 2014, pp. 58\u201359: 2012 “7 \u200b\u200b287 d\u00e9c\u00e8s par suicide […] chez les hommes […], les femmes: 2 603 d\u00e9c\u00e8s”. \u2191 un b Jenny Becker: “Les amoktrips sont des choses masculines”. Die Zeit, 29 mars 2015, Consult\u00e9 le 3 mai 2019 . \u2191 Tatjana Kerschbaumer: Quota pour femmes pour le cockpit? The Tagesspiegel, 28 mars 2015, Consult\u00e9 le 3 mai 2019 . \u2191 “Emma” irrite par un commentaire sur la catastrophe des Germanwings. Der Spiegel, 28 mars 2015, Consult\u00e9 le 3 mai 2019 . \u2191 Cette femme m\u00e9rite d’\u00eatre mentionn\u00e9e – Luise Pusch, livre de l’ann\u00e9e 2004 est honor\u00e9e au foire du livre de Francfurt . FEMBIO PRESS, consult\u00e9 le 30 mars 2015. \u2191 Inge von B\u00f6nninghausen (\u00e9d.): Le convertisseur linguistique – Luise F. Pusch. Lois et objections des amis et des compagnons . Walstein Verlag, G\u00f6ttingen, 2014, ISBN 978-3-8353-1427-6 (avec contributions, etc. par Eva Rieger, Helke Sander, Anatol Stefanowitsch et Senta Tr\u00f6mel-Pl\u00f6tz). \u2191 Prix \u200b\u200bpour les Hanoviens m\u00e9rit\u00e9s – Le maire reconna\u00eet sept femmes et hommes , hanover-4tecken.de , 20. juin 2014 \u2191 Avec connaissance et esprit en action pour la femme. Dans: Allgemeine Zeitung. 28. nov. 2016, Lien , Acc\u00e8s le 18 ao\u00fbt 2017. \u2191 Luise F. Pusch brise le silence lesbien , Queer.de, publi\u00e9 et consult\u00e9 le 3 novembre 2022. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/luise-f-pusch-wikipedia-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Luise F. Pusch – Wikipedia Wikipedia"}}]}]