[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/makronen-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/makronen-wikipedia\/","headline":"Makronen – Wikipedia","name":"Makronen – Wikipedia","description":"before-content-x4 Les cornes d’amande sont un exemple de biscuits de macaron Makronen sont une boulangerie permanente, dont la composante de","datePublished":"2020-01-18","dateModified":"2020-01-18","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c5\/Mandelhoernchen.jpg\/220px-Mandelhoernchen.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/c\/c5\/Mandelhoernchen.jpg\/220px-Mandelhoernchen.jpg","height":"165","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/makronen-wikipedia\/","wordCount":2901,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 Les cornes d’amande sont un exemple de biscuits de macaron Makronen sont une boulangerie permanente, dont la composante de base est une masse de sucre, de blanc d’oeuf et d’amandes broy\u00e9es, de noix ou d’autres graines d’huile. Au lieu des amandes broy\u00e9es ou des graines d’huile, du massepain ou d’une autre masse crue est \u00e9galement utilis\u00e9e. Les graines d’huile utilis\u00e9es sont les noisettes, la m\u00fbr \u00e0 la noix de coco, les pistaches ou les noyaux de p\u00eache, mais jamais les arachides. [d’abord] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Les macarons sont cuits d’une histoire relativement longue. Ils ont \u00e9merg\u00e9 du d\u00e9veloppement ult\u00e9rieur de recettes qui sont originaires du Moyen-Orient et ont \u00e9galement influenc\u00e9 la cuisine europ\u00e9enne pendant l’expansion arabe du 9\u00e8me si\u00e8cle. [2] Contrairement au macaron fran\u00e7ais classique (non rempli), les “biscuits de tendance” qui appartiennent \u00e0 la boulangerie permanente [3] , Le macaron rempli (fran\u00e7ais: macaron parisien), est un d\u00e9veloppement ult\u00e9rieur \u00e0 Paris au 19e si\u00e8cle. [4] Selon les “Lignes directrices pour les produits de boulangerie fins” du livre de nourriture allemand, seuls les macarons aux amandes et au marsipan sont mentionn\u00e9s avec le mot “macarons”, d’autres macarons sont nomm\u00e9s selon le type de graines d’huile ou de masse brute, par exemple les macarons noisette ou les macarons de noix de coco. La farine et la r\u00e9sistance ne sont pas ajout\u00e9es, \u00e0 l’exception des macarons de noix de coco, qui peuvent contenir un maximum de 3% de la masse totale de produits \u00e0 grains ou de forces. [d’abord] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le mot allemand Makrone vient du fran\u00e7ais macaron loin. Cependant, le mot fran\u00e7ais n’est pas exactement synonyme de l’allemand, mais d\u00e9crit un type sp\u00e9cial de macarons d’amande, voir Macaron. Pour la premi\u00e8re fois, le terme plonge dans le mot grec \u03bc\u03b1\u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03b1 ( makaria ) sur qui d\u00e9crit une bouillie qui a traditionnellement \u00e9t\u00e9 consacr\u00e9e aux fun\u00e9railles [5] , et plus tard dans le P\u00e2tes Ou Melomakarona comme p\u00e2tisseries de No\u00ebl. Macaronie D’un autre c\u00f4t\u00e9, les p\u00e2tes, en particulier les p\u00e2tes. La langue italienne conna\u00eet le terme depuis 1279 le mot maccarruni Job, en Sicilien, dans une zone o\u00f9 le grec a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 parl\u00e9. Maccheroni d\u00e9signe aujourd’hui diff\u00e9rents types de nouilles de bl\u00e9 dur. [6] Une relation avec le mot maccher Le \u00ab\u00e9crasement\u00bb est \u00e9galement possible. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Macaron traditionnel de Nancy, 1904 Les macarons remontent aux bonbons de la cuisine arabe, dans laquelle les amandes finement r\u00e2p\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 m\u00e9lang\u00e9es avec du sucre et de l’eau de rose. [7] Il y avait des bonbons sur une base de noix comme phaludehaj et Lausinaj – Backwerk avec une cr\u00e8me d’amande douce \u00e0 l’int\u00e9rieur – r\u00e9pandue. Cette p\u00e2tisserie douce a \u00e9t\u00e9 emprunt\u00e9e au Sassanid Shah en Perse, o\u00f9 une confection d’amande similaire \u00e9tait suffisante pour c\u00e9l\u00e9brer le nouvel an zoroastrique (Nouruz). [8] En raison de l’expansion arabe, ces recettes sont venues en Sicile et la partie de l’Espagne domin\u00e9e par les Arabes du 9\u00e8me si\u00e8cle et a influenc\u00e9 la cuisine europ\u00e9enne. [2] Les mentions les plus anciennes de maccarruni dans le dialecte sicilien ou macarone Dans la langue haute italienne, un plat de p\u00e2tes sucr\u00e9 se rapporte. Vers 1350 Boccaccio mentionne dans sa collection de romans D\u00e9cameron Maccherone comme une sorte de gnocchis qui a \u00e9t\u00e9 consomm\u00e9e avec du beurre et du fromage. [9] Cependant, cette recette a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 soumise \u00e0 des changements. Dans un livre de cuisine du XVe si\u00e8cle, les maccherons siciliens \u00e9taient faits de farine blanche, de prot\u00e9ines et d’eau de rose et consomm\u00e9es avec du sucre, du beurre et du fromage r\u00e2p\u00e9. [9] Dans Rabelais de Romanzyklus Gargantua et Pantgruel est \u00e9galement dans une liste de desserts fantastiques macaron mentionn\u00e9 comme un dessert. Plonger un peu plus tard macaron \u00e9galement en anglais. L’orthographe avec la fin pour indique que le mot a \u00e9t\u00e9 emprunt\u00e9 au fran\u00e7ais. [9] La premi\u00e8re recette connue provient du livre de cuisine manuscrit que la famille Martha Washington les a amen\u00e9s en Am\u00e9rique du Nord et a probablement \u00e9t\u00e9 \u00e9crit au d\u00e9but du XVIIe si\u00e8cle. [9] Dans cette recette, les amandes, l’eau de rose, le sucre, les prot\u00e9ines et les muscs sont trait\u00e9s dans cette recette. Le m\u00e9lange a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9 sur la cuisson, cuit bri\u00e8vement puis s\u00e9ch\u00e9 \u00e0 nouveau dans le four ti\u00e8de. Dan Jarufsky souligne que l’utilisation de l’eau de rose et du musc prouve toujours la proximit\u00e9 de la recette arabe originale. [dix] La premi\u00e8re recette qui correspond \u00e0 la recette moderne et se dispense avec l’utilisation de l’eau de rose et du musc peut \u00eatre trouv\u00e9e dans la collection de recettes du cuisinier fran\u00e7ais Fran\u00e7ois-Pierre de la Varenne \u00e0 partir de 1652. En France d\u00e8s le 17\u00e8me si\u00e8cle, des variantes r\u00e9gionales de cette recette d\u00e9velopp\u00e9es, qui ont souvent \u00e9t\u00e9 produites et vendues dans les nunes. [11] D\u00e9crit dans la langue italienne macarone \u00c0 ce moment-l\u00e0, seulement les p\u00e2tes, le petit biscu similaire Biscuits Amaretti (Lombardei) oder marzepanetti (R\u00e9gion autour de Sienne). [11] L’importation accrue de noix de coco par l’Europe et les \u00c9tats-Unis au 19e si\u00e8cle signifiait que les amandes finement moulues ont \u00e9t\u00e9 initialement remplac\u00e9es par la noix de coco, en particulier aux \u00c9tats-Unis. Les premi\u00e8res recettes pour cela apparaissent aux \u00c9tats-Unis vers 1830, dans la seconde moiti\u00e9 du 19e si\u00e8cle, il y a des recettes de macarons de noix de coco, en particulier dans les livres de cuisine juifs. [8] Depuis lors, les macarons de noix de coco ont souvent \u00e9t\u00e9 pr\u00e9par\u00e9s pour la soir\u00e9e du Seder dans la cuisine juive. [8] Vers 1890, les macarons de noix de coco se trouvent \u00e9galement de plus en plus dans les livres de cuisine am\u00e9ricains qui ne sont affect\u00e9s \u00e0 aucune ethnie sp\u00e9cifique. [4] Une importation accrue de noix de coco apr\u00e8s la guerre civile am\u00e9ricaine avait pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 les Cara\u00efbes apr\u00e8s la guerre civile am\u00e9ricaine. [4] Parall\u00e8lement au d\u00e9veloppement du macarone de la noix de coco, les macarons se sont d\u00e9velopp\u00e9s en France, qui initialement encore le macaron parisien Ou apr\u00e8s le premier confiseur \u00e0 produire de telles p\u00e2tisseries le macaron Gerbet ont \u00e9t\u00e9 appel\u00e9s. [4] Cependant, les macarons ne sont plus des biscuits permanents: c’est un double biscuit en baiser d’amande qui est rempli de cr\u00e8mes, de ganache et similaires et est donc moins durable. Dans la cuisine juive des \u00c9tats-Unis, les Fran\u00e7ais r\u00e9solvent de plus en plus Macarons Le macarone de noix de coco plus traditionnel le soir du Seder. [douzi\u00e8me] Les macarons sont des biscuits de No\u00ebl traditionnels en Allemagne. La production est occup\u00e9e au moins depuis le XVIe si\u00e8cle, par laquelle l’origine en Italie est consid\u00e9r\u00e9e comme probable. Le terme macaron Il y a eu dans la langue fran\u00e7aise depuis lors. En 1604, un livre de cuisine publi\u00e9 dans Li\u00e8ge mentionne \u00e9galement les macarons. Les p\u00e2tisseries sont connues en Allemagne depuis le XVIIe si\u00e8cle. [13] Les macarons sont donc une famille de p\u00e2tisseries diversifi\u00e9e – et aussi en raison des mati\u00e8res premi\u00e8res parfois tr\u00e8s diff\u00e9rentes – il existe une grande vari\u00e9t\u00e9 de recettes. La production d’une masse de base de base de la robe est commune \u00e0 partir des graines d’huile \u00e9cras\u00e9e, du sucre et du blanc d’oeuf, la masse macaro (pour la production de la masse, voir l\u00e0-bas). Cette masse de base est g\u00e9n\u00e9ralement inject\u00e9e par un trou ou une buse d’\u00e9toile sur la plaque \u00e0 p\u00e2tisserie ou sur une surface cuite telle que la tranche ou les planchers grincheux et cuit entre 160 et 180 \u00b0 C \u00e0 des temp\u00e9ratures basses. Une atmosph\u00e8re de four s\u00e8che donne aux macarons leur surface d\u00e9chir\u00e9e typique. [14] Apr\u00e8s la cuisson et le refroidissement, les macarons sont souvent recouverts de couverture ou les ont plong\u00e9s aux extr\u00e9mit\u00e9s. Le livre de restauration allemand pour les macarons aux amandes, aux noisettes et aux noix, mais pas pour les macarons Persipan et \u00e0 la noix de coco, interdit un gla\u00e7age gras contenant du cocoaooo ou un autre “chocolat d\u00e9routant”. Il est commun en particulier pour les macarons Persipan, qui sont d\u00e9j\u00e0 un produit de remplacement inf\u00e9rieur pour les produits de massepane sur le march\u00e9. En raison de leur forte teneur en sucre et en graisses, les macarons ne se g\u00e2tent pas rapidement, mais peuvent se s\u00e9cher. Les macarons juteux doivent donc \u00eatre emball\u00e9s \u00e0 la vapeur. [14] Oeil-b\u0153uf: masse de macaron et remplissage de la confiture sur une p\u00e2tisserie \u00e0 court-creux Macarons de jaune d’oeuf ou Confiserie suisse se composent de masse crue de massepane, de jaune de sucre et d’oeuf, qui remplace le blanc d’oeuf. Les macarons de jaune d’oeuf sont g\u00e9n\u00e9ralement interrompus sur le sol avec une couverture. Macaronic de noix de coco. [d’abord] Makronzwieback est un rusk qui a \u00e9t\u00e9 raffin\u00e9 avec une masse macaran. Amaritti oder amertume sont une variante italienne qui avec des graines d’amande ou d’abricot ( Armelline) est pr\u00e9par\u00e9. Le nom ici est le amandes am\u00e8res (Amandes am\u00e8res) qui sont souvent incluses. G\u00e2teau de macron ou g\u00e2teau milan. Et Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. W. W. Norton & Company, New York 2014, ISBN 978-0-393-24587-5. F. Wy\u00df, Le coniterei dans son ensemble dans son ensemble , 1866, S.235F MARZIPAN ET MACARONS \u2191 un b c Livre de nourriture allemande, principes directeurs pour les produits de boulangerie fins , Section III 9. \u2191 un b Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 132. \u2191 Dorothea St\u00f6hlker: Macarons: la p\u00e2te tendance de la France . Daskochrezept.de \/ Burda, consult\u00e9 le 6 mars 2016. \u2191 un b c d Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 141. \u2191 Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 134. \u2191 Hachette. Dictionnaire pratique du fran\u00e7ais. R\u00e9vision compl\u00e8te. Langenscheidt, Berlin, Munich, etc. 2000, ISBN 3-468-49010-0. \u2191 Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 131. \u2191 un b c Et Jurafsky: Macarons, macarons, macaroni. L’histoire curieuse. Dans: Ardoise \u00e0 partir du 16 novembre 2011. \u2191 un b c d Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 136. \u2191 Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 137. \u2191 un b Jurafsky: La langue de la nourriture: un linguiste lit le menu. S. 138. \u2191 Dena Kleiman: La 5e question au Seder: Vous avez un macaron? Dans: Le New York Times \u00e0 partir du 20 mars 1991. \u2191 Irene Krauss, Chronique du beau travail au four , Mathas, Stutting 1999, ISBN 3-8751516-292-7, S. 260 f. \u2191 un b Udo Hanneforth: Production de produits de boulangerie fins. Dans: Wilfried Seibel (\u00e9d.): Fine boulangerie. 2e \u00e9dition. Behr, Hamburg 2001, ISBN 3-86022-852-8, p. 163. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/makronen-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Makronen – Wikipedia"}}]}]