[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/max-culpet-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/max-culpet-wikipedia\/","headline":"Max Culpet – Wikipedia","name":"Max Culpet – Wikipedia","description":"before-content-x4 Consot maximum (N\u00e9 le 19 juillet 1905 \u00e0 K\u00f6nigsberg, Prusse orientale; d\u00e9c\u00e9d\u00e9 le 2 janvier 1998 \u00e0 Munich; en","datePublished":"2019-12-11","dateModified":"2019-12-11","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","url":"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","height":"1","width":"1"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/max-culpet-wikipedia\/","wordCount":1987,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Consot maximum (N\u00e9 le 19 juillet 1905 \u00e0 K\u00f6nigsberg, Prusse orientale; d\u00e9c\u00e9d\u00e9 le 2 janvier 1998 \u00e0 Munich; en fait Max Kolpenitzky , plus de pseudonyme Max Colpe ) \u00e9tait un apatride, de 1954 \u00e9crivain am\u00e9ricain, sc\u00e9nariste et compositeur. Son \u0153uvre la plus c\u00e9l\u00e8bre est le texte allemand de Dites-moi o\u00f9 sont les fleurs. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le p\u00e8re de Max Kolpenitzky est venu de Wilna, sa m\u00e8re de D\u00fcnaburg, ils \u00e9taient venus au Reich allemand en tant que citoyen russe, mais \u00e9taient consid\u00e9r\u00e9s comme apatrides ici. La famille a \u00e9t\u00e9 intern\u00e9e pour leur origine russe au d\u00e9but de la Premi\u00e8re Guerre mondiale \u00e0 Bad Liebenstein en Thuringe. En 1920, elle a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 Hambourg, o\u00f9 Max a fr\u00e9quent\u00e9 l’\u00e9cole Talmud Thora et est dipl\u00f4m\u00e9e du lyc\u00e9e. Il \u00e9tait actif dans l’oiseau de randonn\u00e9e et dans le mouvement des jeunes sionistes. Il n’a pas mis fin aux \u00e9tudes d’ing\u00e9nierie \u00e0 l’Universit\u00e9 technique des sciences appliqu\u00e9s de Berlin, mais a v\u00e9cu \u00e0 Berlin des articles de journaux de FeuilleTonist Berliner Tageblatt , la Coupe transversale , Temps , Simple , Porc-cup et Miroir du monde . Il a \u00e9galement travaill\u00e9 pour la radio et pour le film. Avec Erik Ode, il a fond\u00e9 le Cabaret “Anti” \u00e0 Berlin en 1928 et a \u00e9t\u00e9 impliqu\u00e9 dans la fondation du Catacombs Cabaret de Werner Finck en 1929. En 1932, Colpet a commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9crire des cl\u00e9s de film dans certains de ces manuscrits ( Scampolo, un enfant de la rue, le bleu du ciel, Madame ne vous souhaite pas les enfants ) est venu \u00e0 la coop\u00e9ration avec le m\u00eame \u00e2ge, auteur du m\u00eame \u00e2ge, Billy Wilder, dont une amiti\u00e9 \u00e0 vie devrait se produire. Apr\u00e8s le transfert du pouvoir aux nationaux socialistes en 1933, il a d\u00fb se cacher et a pu fuir avec un visa fran\u00e7ais, ses parents ont \u00e9t\u00e9 victimes de l’Holocauste. \u00c0 Paris, il y a eu un d\u00e9but de r\u00e9alisateur en 1934 Mauvaise graine Encore une fois \u00e0 une collaboration. En 1935, il est all\u00e9 en Autriche, pour le th\u00e9\u00e2tre de Vienne, il a \u00e9crit la com\u00e9die musicale en 1937 Pam-pam . Apr\u00e8s la connexion de l’Autriche en 1938, Max Colpet s’est de nouveau enfui en France, l’arm\u00e9e fran\u00e7aise n’a pas accept\u00e9 son rapport de b\u00e9n\u00e9volat. Avec Max Oph\u00fcls, il a produit le drame radio Les septembre crimes l’Adolf Hitler . Il a \u00e9t\u00e9 intern\u00e9 \u00e0 Vichy-France, mais s’est \u00e9chapp\u00e9 en Suisse en 1943, o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 intern\u00e9 la guerre. En 1945, il est retourn\u00e9 \u00e0 Paris et a particip\u00e9 au film de Roberto Rosselini Allemagne chaque ann\u00e9e z\u00e9ro . Billy Wilder l’a invit\u00e9 \u00e0 Hollywood en 1948, o\u00f9 il a finalement re\u00e7u la citoyennet\u00e9 am\u00e9ricaine en 1954. La m\u00eame ann\u00e9e, Colpet est all\u00e9 en R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d’Allemagne et a v\u00e9cu \u00e0 Munich \u00e0 partir de ce moment-l\u00e0. L\u00e0, il a travaill\u00e9 u. En tant que r\u00e9dacteur pour les Munich Lach et Schie\u00dfgesellschaft et traduit les com\u00e9dies musicales West Side Story et Irma la Douce en allemand. Il vit en Suisse depuis 1966, \u00e9galement en raison de l’hostilit\u00e9 raciste en Allemagne. Une amiti\u00e9 \u00e9troite a combin\u00e9 Colpet non seulement avec Wild, mais aussi avec Marlene Dietrich, pour laquelle il a \u00e9crit des paroles. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Son travail le plus connu est le texte allemand Dis-moi o\u00f9 sont les fleurs Sur la chanson anti-guerre de Pete Seeger, qui a rendu le Dietrich World Famous dans la version allemande. Il a \u00e9galement \u00e9crit un texte allemand sur la chanson de protestation de Donovan soldat universel sous le titre Le soldat \u00e9ternel Cela \u00e9tait \u00e9galement destin\u00e9 \u00e0 Marlene Dietrich. La m\u00e9lodie compos\u00e9e par Buffy Sainte-Marie a ensuite \u00e9t\u00e9 enregistr\u00e9e \u00e0 la demande du producteur de musique Gerhard Mendelson avec sa d\u00e9couverte Dominique en 1965 mais sans succ\u00e8s mesurable. Table of ContentsTextes menti (s\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] Propres textes [ Modifier | Modifier le texte source ]] Transmission [ Modifier | Modifier le texte source ]] Filmographie (s\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] Textes menti (s\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] Propres textes [ Modifier | Modifier le texte source ]] “Seul dans une grande ville” (Musique: Franz Wachsmann; Interpr\u00e9tin: Lale Andersen, Marlene Dietrich) “Seul et pas seul” (Musique: Erwin Halstletz; Interpr\u00e9ter: Thomas Fritsch) “Modeste” (musique: Mischa Spoliansky; interpr\u00e8tes: Friedel Hensch et les cyprys) Tante de Charley (Musical apr\u00e8s la pi\u00e8ce de Brandon Thomas; Musique: Ralph Maria Siegel) “Le patron n’est pas ici” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9ter: Freddy Quinn) “Le monde est l\u00e0 pour tout le monde” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9tin: Violetta Ferrari) “Die Zeitfurie” (comme Max Kolpe; Musique: Ralph Maria Siegel; Interpr\u00e9tin: Hilde Hildebrand, Hanne \u00e0 nouveau) “Vous avez quelque chose comme \u00e7a, Billy” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9tin: Hanne encore) “Un baiser chaud, un doux coup d’\u0153il” (comme Max Kolpe; musique: Theo Mackeben; interpr\u00e9ter: Curt Bois) “A Life Without Love” (Musique: Lotar Olias; Interpretin: Zarah Leander) “Un voyage dans le sud” (musique: Charly Niessen; interpr\u00e9ter: Gus Backus) “Une fois que je veux me r\u00e9veiller” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9tin: Violetta Ferrari) “Success Song (Aujourd’hui, un homme doit supporter son mari)” (avec Robert Gilbert; Musique: Werner Richard Heymann; Interpr\u00e9ter: Hans Albers) “Halleluja 2000” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9ter: Bruce Low) “M. Meier” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9ter: Freddy Quinn) “Je voudrais \u00eatre fid\u00e8le” (Musique: Ralph Maria Siegel; Interpr\u00e9tin: Margit Saad) “Dans Rue Royal” (Musique: Michel Emer; Interpr\u00e9tin: Margit Saad) “Est-ce le monde dont nous devrions h\u00e9riter?” (Musique: Werner Scharfenberger; Interpr\u00e9tin: Dominique) “Allez, dansons un peu de Rumba” (comme Max Kolpe; Musique: Theo Mackeben; Interpr\u00e9ter: Curt Bois) \u201eLa Crise est finie\u201c (mit Jean Lenoir; Musik: Franz Waxman; Interpret: Albert Pr\u00e9jean) “Mon mari qui se rend en mer” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9ter: Bruce Low) \u201eOn ne voit \u00e7a qu\u2019a Paris\u201c (mit Jean Lenoir; Musik: Franz Waxman; Interpret: Albert Pr\u00e9jean) “Et encore le dimanche approche \u00e0 grands pas” (Musique: Erwin Halstletz; Interpretin: Dominique) “Vous devez \u00eatre amoureux” (Musique: Erwin Halstehr; Interpr\u00e9ter: Thomas Fritsch) “Quand le bonheur viendra-t-il \u00e0 moi aussi?” (Musique: Lotar Olias; Interpr\u00e9ter: Freddy Quinn) “Quand je joue ce disque” (Musique: Lotar Olias; Interpretin: Lale Andersen) “O\u00f9 est l’homme?” (Comme Max Kolpe; Musique: Peter Kreuder; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrich, Jayne Mansfield) Transmission [ Modifier | Modifier le texte source ]] “S’il vous pla\u00eet, ne partez pas” – Ne me quitte pas (Musique et texte original: Jacques Brel) “Le c\u0153ur d’une femme” – L’amour d’un gar\u00e7on (Musique: Burt Bacharach, Texte original: Hal David; Interpr\u00e9tin: Zarah Leander) “Le monde \u00e9tait jeune” – Edith Piaf: Le Chevalier de Paris (Musique: Philippe-G\u00e9rard, Texte original: Ang\u00e8le Vannier; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrich et autres) “Le soldat \u00e9ternel” – Donovan: soldat universel (Musique et texte original: Buffy Sainte-Marie; Interpretin: Dominique, Juliane Werding) “Le temps vient pour tout” – Tourner! Tourner! Tourner! (\u00c0 tout ce qu’il y a une saison) (Musique et texte original: Pete Seeger; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrich) “Je vous attends” – Gilbert B\u00e9caud: Je t’attends (Musique: Gilbert B\u00e9caul, Texte original: Charles Aznavaour; Interpr\u00e9ter: G\u00fcnpr\u00e9ter: “Jimmy et Joe” – Billy Murray: Deux petits gar\u00e7ons (Musique: Theodore F. Morse, Texte original: Edward Madden; Interpr\u00e9ter: Peter Alexander) “Petite nuit de fid\u00e9lit\u00e9” – Message \u00e0 Martha \/ Michael (Musique: Burt Bacharach, Texte original: Hal David; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrich) ‘Lumpi’ – Mirza (Musique et texte original: Nino Ferrer; Interpr\u00e9ter: Lou Van Burg) \u201eMarie \u2013 Marie\u201c \u2013 Gilbert B\u00e9caud: Marie, Marie (Musik: Gilbert B\u00e9caud, Originaltext: Pierre Delano\u00eb; Interpretin: Marlene Dietrich) “Cela ne me d\u00e9range pas de la pluie et pas de vent” – B. J. Thomas: Les gouttes de pluie continuent de tomber sur ma t\u00eate (Musique: Burt Bacharach, Texte original: Hal David; Interpr\u00e9ter: Fred Bertelmann) “Non, je ne tombe plus amoureux” – Je ne retomberai plus jamais amoureuse (Musique: Burt Bacharach, Texte original: Hal David; Interpretin: Liesbeth List U.) “Dis-moi o\u00f9 sont les fleurs” – O\u00f9 sont pass\u00e9es toutes les fleurs (Musique et texte original: Pete Seeger; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrich et autres) “Mille fois par jour” – Mille fois par jour (Musique: Raymond Bernard, Texte original: Frank G\u00e9rald; Interpr\u00e9tin: Hildegard Knef) \u00abCe monde de nous\u00bb – Cette nuit-l\u00e0 (Musique et texte original: Jean-Jacques Debout; Interpr\u00e9tin: Marlene Dietrichu. A.) West Side Story (Texte allemand de la com\u00e9die musicale de Leonard Bernstein [Musik] et Stephen Sondheim [texte]) Filmographie (s\u00e9lection) [ Modifier | Modifier le texte source ]] Max Colpet (Kolpe) – Portrait d’auteur dans des enregistrements historiques 1930\u20131937: Hoppla, maintenant je viendrai! Interpr\u00e9ter: Marlene Dietrich; Hans Albers; Hilde Hildebrand; Willi forst u. Duo-Phon Musikverlag, Berlin 2005: Edition Berlin Muskinder 05523 Werner R\u00f6der; Herbert A. Strauss (\u00e9d.): Manuel biographique de l’\u00e9migration allemande apr\u00e8s 1933 \/ dictionnaire biographique international des \u00e9migr\u00e9s d’Europe centrale 1933-1945 , Vol II, 1 Munich: Saur 1983, p. 193 Volker K\u00fchn (\u00e9d.): L’\u00e9veil de l’Allemagne: cabaret sous la croix gamm\u00e9e; 1933 – 1945 . Volume 3. Weinheim: Quadriga, 1989 ISBN 3-88679-163-7, p. 370 Raoul Konezni: Livret avec une courte biographie, les com\u00e9dies musicales, un r\u00e9pertoire chronologique de tous les films (textes de chansons, script, dialogues, id\u00e9e, traduction, assistant du r\u00e9alisateur) et un r\u00e9pertoire chronologique de films \/ \u00e9missions t\u00e9l\u00e9vis\u00e9s dans: Max Colpet (Kolpe) – Portrait d’auteur dans des enregistrements historiques 1930\u20131937: Hoppla, maintenant je viens! , 2005 Kay moins: Le lexique de la grande personne du film. Les acteurs, les r\u00e9alisateurs, les cam\u00e9ramans, les producteurs, les compositeurs, les sc\u00e9naristes, les chitors de cin\u00e9ma, les pourvoiries, les concepteurs de costumes, les coupeurs, les ing\u00e9nieurs du son, les maquilleurs et les concepteurs d’effets sp\u00e9ciaux du 20e si\u00e8cle. Bande 2: C – F. John Paddy Carstairs – Peter Fitz. Schwarzkopf & Schwarzkopf, Berlin 2001, ISBN 3-89602-340-3, p. 125 f. Kay moins: “Il y a plus pour vous dans la vie que donn\u00e9e …”. Lexique des cin\u00e9astes a \u00e9migr\u00e9 d’Allemagne et d’Autriche de 1933 \u00e0 1945. Un aper\u00e7u global. Acabus Verlag, Hambourg 2011, ISBN 978-3-86282-049-8, p. 126. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/max-culpet-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Max Culpet – Wikipedia"}}]}]