Nasreddin – Wikipedia

before-content-x4

Statue de Nasreddin sur l’âne dans un parc d’attractions à Ankara.

Hodscha Nasreddin ( ottoman Nasruddin khawaja Nasreddin hoca , Soa Nasreddīn ḫoca ) est le nom du protagoniste le plus éminent des histoires de prose humoristique dans toute la salle turque-islamique des Balkans aux peuples turcs d’Asie centrale. Son existence historique n’est pas sécurisée; On pense qu’il était en 13./14. Siècle à Akşehir dans le sud-ouest de l’Anatolie. [d’abord]

after-content-x4

Nasreddin a divers noms dans toute la zone de création et de distribution des anecdotes- linguistiquement et culturellement. La même figure en turc Nasreddin hodja s’appelle, sur les azérés comme Mollah nasreddin , en kazakh comme Kozharan Ķžanasyr ainsi qu’en Chine à Uigicien comme M. Staid Nasiridine Et en chinois comme Avanti Āphant (dérivé d’Efendi). De plus, la figure est en grande partie de la zone de la langue persane comme Mollah nasreddin (Persan Mulla Nasruddin , Dmg Mola nṣro’d-dīn ) connu.

Pour le sud-ouest de l’Anatolien Akşehir en tant que lieu de son travail, un mausolée parle avec son nom, qui s’y trouve. [d’abord] [2] [3]

Les premières anecdotes sur Nasreddin Hoca dans des sources de répartition turque sont dans le Lettre de salut Gel d’Ebülhayri Rumi (décédé en 1480) et en Aplati To toge par Lamiîtébi (décédé en 1531). Lamiîtébi indique Nasreddin Hoca comme contemporain de şeyyad hamza (14ème siècle). Dans la tradition populaire, cependant, la vue qui remonte au voyageur ottoman Evliya Çelebi a prévalu. Evliya Çelebi a écrit sur son voyage vers le tombeau présumé de Nasreddin Hocas à Akşehir au XVIIe siècle et indique une anecdote dans laquelle Nasreddin Hoca avec Timur (décédé 1405) apparaît. Cependant, les tentatives d’historique la personne Nasreddin sont considérées comme spéculatives. Sur les documents de fondation historique (Vakfiye) à partir de 1257 et 1266, il y a une référence à une personne nommée Nasruddin khawaja Nasreddīn ḫoca qui devait marcher devant le Qādī. Que ce soit la même personne n’est pas claire. [d’abord]

Avant la répartition généralisée des livres imprimés, la tradition était principalement effectuée oralement, une tradition qui a été conservée en Turquie, entre autres. Les festivals de Hoca-Nasreddin ont lieu régulièrement ici où ses blagues sont mises en scène. La plupart des livres avec des blagues de Hoca Nasreddin ont été publiés en Turquie, mais il n’y a aussi que quelques collections étendues. [4]

Parfois, Nasreddin joue le rôle d’un intelligent, parfois celui d’une personne stupide. [5] En raison de la large distribution géographique et de la tradition de longue date, Nasreddin a été attribué à plusieurs reprises à de nouvelles histoires. Il ne peut donc pas manquer que les blagues qui lui sont attribuées aient un mélange coloré de sagesse folklorique, d’intelligence, mais aussi rugueuse ou obéissent [6] Sont du contenu. Certaines de ses blagues ont été interprétées allégoriques dans les cercles de Derwisch, comme le montrent un manuscrit précoce. [7]

Toutes sortes d’histoires drôles, humoristiques ou fluctuantes ont ensuite été attribuées à lui (comme celles de Dschuha). Dans de nombreuses histoires, il joue simplement une figure de blague comme Klein Fritzchen, dans d’autres une sorte de jusqu’à Eulenspiegel, par lequel il y a des similitudes dans les histoires sur les hiboux (voir, par exemple Le son de l’argent Cela semble comparable à jusqu’à Eulenspiegel ou dans les contes de fées de Grimm). De l’Italie à l’Inde, il est connu dans toutes les régions islamiques et chrétiennes, et les événements locaux lui sont attribués à de nombreux endroits. Nasraddin ou Nostradine est revendiqué par la plupart des peuples des régions mentionnées ci-dessus, mais son appartenance ethnique reste inconnue.

after-content-x4

L’écrivain soviétique Leonid Solowjow s’est consacré au tissu Nasreddin à plusieurs reprises dans son travail. Le long métrage soviétique Nasreddin à Buchara a été créé en 1943 sur la base de son roman Le fauteur de troubles . Dans les pays germanophones, le chiffre a d’abord été connu d’un public plus large sous le nom de Hodcha Nassr-Ed-Din Effendi de Gregor von Rezzoris en 1953. La série TV Trick Nasreddin Hoca Zaman Yolcusu a été créée en Turquie.

  • Albert Wesselski: Fais, jongleurs et favoris folkloriques . Troisième groupe: Der hodscha nasreddin (Tradition turque), Scanner par et chez archive.org ; Quatrième volume: Der Hodscha Nasreddin II (Traditions d’Arabie, des pays des Balkans et de la Méditerranée), Scanner par et chez archive.org , Alexander Duncker Verlag, Weimar 1911.
  • Gerd Frank (éd.): Le Schelm du Bosphore. Anecdotes autour de Nasreddin Hodscha. Edition Nolest, 1994, ISBN 3-922222225-55-9.
  • Idries Shah: Les fabuleuses actions héroïques du fou parfait et du maître Mulla Nasruddin .
  • Idries Shah: Les soufis. Ambassade de Derwische, sagesse du magicien. (Chapitre 4: Les farces rusées de Mulla Nasrudin ), Eugen Diederichs Verlag, 1976, ISBN 3-424-00627-0.
  • Ines Balcik: Trente et un jour. Avec Nasreddin Hodscha à travers le Ramadan. Kandil-Verlag, 2002, ISBN 978-3-8311-3760-2.
  • Unser Hodscha Nasreddin. Traduit du turc par H. Achmed Schmiede. Illustré par Mustafa Delioğlu . Publicationn der Türkischen Religions Stiftung. Fondation religieuse Türkiye, Ankara U. un. 1990. ISBN 975-389-048-6.
  • Leonid Wassiljewitsch Solowjow: Záhcha Nasr Ed-Din. Aufbau-Verlag, Berlin 1948. From the Russian of Ena von Baer, ​​édité par Elisabeth Kessel
  • Ulrich Marzolph (éd.): Nasreddin Hodscha. 666 Histoires vraies. 1996.
  • Celal Özcan (HRSG.): Die Besten Geschichten von Nasreddin Hodscha. Les meilleures blagues de Nasreddin Hodja. Turc et allemand. Tell par Celal Özcan, traduit par Rita Seuß, illustré par Ina Seeberg, Deutscher Taschenbuch Verlag, Munich 2014, ISBN 978-3-423-09521-1.
  1. un b c Ulrich Marzolph: Naṣr al-Dīn Client O DJ un. Dans: L’encyclopédie de l’islam. Nouvelle édition.
  2. Photo de la tombe et de l’inscription ( Mémento des Originaux à partir du 18 janvier 2012 dans Archives Internet ) Info: Le lien d’archive a été utilisé automatiquement et non encore vérifié. Veuillez vérifier le lien d’origine et d’archiver en fonction des instructions, puis supprimez cette note. @d’abord @ 2 Modèle: webachiv / iabot / files.myopera.com
  3. Vue extérieure du mausolée
  4. http://www.worldcat.org/oclc/61113423 Voir la bibliographie de Mustafa Duman
  5. http://www.worldcat.org/search?q=Exploitits+InComParable+Mullla+Nasrudin&=Suche&qt=results_page Voir l’avant-propos
  6. http://www.worldcat.org/search?q=erotikle+kar%C4%B1%C5%9F%B1k+Nasrettin+hoca+fikralaRed&=suche&qt=results_page VGL. Z B. nasrettin hodja mélangé à érotique
  7. http://www.worldcat.org/oclc/61113423 Voir la bibliographie de Mustafa Duman dans la partie des manuscrits

after-content-x4