Sailor Moon – Wikipedia

before-content-x4

Animeserie
titre Sailor Moon – la fille avec les magiciens
Titre original Marin lune
Belle fille guerrière marin moon r
Belle fille guerrière marin lune s
Belle fille guerrière marin moon supers
Belle fille guerrière marin Moon Sailor Stars
transcription Bishōjo senshi sērāmūn
Bishōjo senshi sērā mūn r
Bishōjo senshi sērā mūn s
Bishōjo senshi sērā mūn supers
Bishōjo senshi deuil de deuil
Pays de production Japon
langue originale Japonais
Long 25 minutes
Épisode 200 en 5 saisons (liste)
Production
entreprise
Animation tōei
Direction Jun’ichi Satō, Kunihiko Ikuhara, Takuya Igarashi
Musique Takanori Arisawa
Première 7 mars 1992 – 8 février 1997 à la télévision Asahi
Allemand
Première
13 octobre 1995 sur ZDF
→ Synchronisation

Logo de l’édition manga

Marin lune (Japon. Marin lune , Bishōjo senshi sērāmūn ; en allemand Belle lune guerrière de Girls Sailor , l’ancien titre international officiel “Pretty Soldier Sailor Moon”, maintenant “Pretty Guardian Sailor Moon”) est une série de mangar du dessinateur japonais Naoko Takeuchi. En plus de l’adaptation la plus connue du travail en tant que série d’anime et du remake Sailor Moon Crystal À partir de 2014, il a également été mis en œuvre sous forme de films de cinéma, de jeux et de comédies musicales.

after-content-x4

Le personnage principal du manga et de l’anime, qui peut être classé dans le fantasme des genres, Shōjo et Magical Girl, est l’écolière Usagi Tsukino . Cela reçoit des pouvoirs magiques et se bat comme Marin lune Avec leurs amis, le Sailor Warriors , contre le royaume de l’obscurité. Ils se battent pour l’amour et la justice. Les mangas et les séries télévisées sont parmi les anime et les mangas les plus réussis et les plus connus et sont considérés comme des pionniers de ces médias dans le monde occidental.

Parcelle [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La fille maladroite Usagi Tsukino (Dans la première traduction et en anime Bunny Tsukino ) Un jour, le chat parlant frappe Haut (Lune latine, également le nom de la déesse de la lune romaine), qui révèle son sort en tant que Sailor Moon, guerrier pour l’amour et la justice. Bunny doit trouver la Lune Princess parce qu’il y a un pouvoir mystérieux qui menace la terre et la lune. Seule la Lune Princess est capable de vaincre ces pouvoirs diaboliques et de les bannir à jamais de la galaxie. Elle utilise le cristal argenté, probablement l’arme la plus forte de l’univers, qui prend la vie à la personne qui déploie toute sa puissance. Peu à peu, elle rencontre les Sailor Warriors Merkur, Mars, Jupiter et Vénus, qui, avec leurs propres attaques spéciales, mais surtout avec leur amitié et leur amour, sont à ses côtés dans la lutte contre le mal. Depuis le premier épisode, depuis le premier combat pour survivre à Sailor Moon, Tuxedo Mask a également été là et l’a toujours aidée à rivaliser avec les méchants. Il s’avère bientôt que Bunny lui-même est la princesse de la lune qu’elle cherche tout le temps. Après avoir vaincu son premier grand ennemi, de nouveaux ennemis viennent menacer la terre. Bunny, ou Sailor Moon, doit se développer régulièrement, se tenir de plus en plus difficile à affronter jusqu’à ce qu’elle vainc, pardonnait et dans chaque méchant, dans le dernier épisode à travers sa pure existence, sans armes et toute attaque, le dernier et le plus grand ennemi – le guerrier marin le plus fort de la galaxie, Sailor Galaxia-by a touch et la capacité.

Sailor Warriors sont les protecteurs des corps célestes de l’univers. Chaque être vivant a un cristal d’étoile si appelé (graine d’étoile). Sailor Warriors sont les princesses de leurs corps célestes respectifs et leurs cristaux d’étoiles particulièrement brillants (dans l’anime “Real Star Crystals / True Star Seeds”, dans le manga “Sailor Crystals”) les aident à se transformer en Sailor Warriors afin de protéger leur système solaire ou leur planète d’origine. Vu de cette manière, chaque planète a un guerrier de marin-avec l’exception de la Terre. Elle n’en a pas besoin du tout, car d’une part, elle devient de l’extérieur à travers le Mond et d’autre part à travers l’Empire d’or (dans l’original Royaume d’or ) protégé. Le prince de la terre, Endymion ( Mamoru Dans le présent), la Terre représente cette planète au lieu de son propre Sailor Warrior, car il porte le cristal d’étoile de la Terre, qui est également le cristal doré dans le manga.

Les Sailor Warriors se sont divisés en groupes suivants:

  1. Guerriers intérieurs , composé de Sailor Merkur (dans la version originale Sailor Mercury ), Marin Mars , Marin Jupiter et Marin Vénus . Vous êtes les gardes du corps de la Lune Princesse Sérénité (Sailor Moon) .
  2. Guerriers extérieurs , composé de Marin uranus , Marin neptune (dans la version originale Sailor Neptune ), Marin Pluton et Marin Saturne . Uranus et Neptune Protégez le système solaire des adversaires de l’extérieur. Pluton Est le gardien de la “porte de la pièce et du temps” et Saturne Le puissant guerrier de la destruction et de la renaissance.
    (Les noms “senshi intérieur” et “senshi extérieur” (par rapport à l’emplacement des planètes dans le système solaire, ou la distance entre les guerriers et leur princesse) ne sont pas utilisés dans le manga et l’anime, mais ont trouvé une utilisation généralisée dans la base des fans.)
  3. Quatuor de marin (des fans aussi Astéroïde senshi nommé), composé de Sailor Ceres (Reap, je suis original Cerecere ), Sailor Pallas (Parapara, IM original Palépalla ), Sailor Juno (Junjun) et Sailor Vesta (Incession, dans l’original Vesves ). Les quatre guerriers sont nommés d’après les corps Himmel de Ceres, Pallas, Juno et Vesta, qui ont été classés comme astéroïdes pendant la formation du manga. Ceres est l’une des planètes naines depuis 2006. La tâche du quatuor est de protéger Serenity Neo-King s ( Marin lune à l’avenir) fille, Princesse “Little Lady” Serenity (Sailor Chibi Moon) . Ils n’apparaissent que dans leur forme de marin dans le manga et dans le redémarrage de l’anime “Sailor Moon”, dans l’anime, ils sont le “Amazon Quartet”.
  4. ACTIVITES DE SAILOR: Ces guerriers ont des forces de marin, mais ne sont pas les vrais guerriers de marins de leurs planètes d’origine dans le manga. Dans l’anime, en revanche, ils étaient de vrais Sailor Warriors qui étaient autrefois du bon côté. Ils venaient de Sailii Galaxy forcé sous leur règne. Ils sont constitués de Sailor Iron Mouse (Maus), Sailor Aluminium Seiren (Sirènes), Sailor Crow (Corbeau), Sailor Tin Nyanko (Chat) et Marin heavy metal papillon (Papillon). Ce dernier n’apparaît pas dans l’anime.
  5. Sailor Starlights , composé de Sailor Star Fighter , Sailor Star Healer et Sailor Star Maker . Vous êtes les protecteurs d’un autre système planétaire et de la princesse de la planète Kinmoku Prinzessin Kakyuuu . Ceci est également le guerrier marin de Kinmoku dans le manga, Marin Kakyuuu . La planète porte le nom de la fleur de parfum sucré, qui se produit dans une version de la légende du lapin dans la lune.

Personnages [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les noms des personnages ont plusieurs significations ou ont été attribués selon un système. Les Sailor Warriors sont nommés d’après les éléments, qui sont traditionnellement affectés à la planète au Japon. Les adversaires sont nommés d’après les minéraux, mais aussi en partie selon les planètes, les astéroïdes ou les êtres mythologiques. [d’abord]

after-content-x4
Marin lune
Usagi / Bunny Tsukino ( Lapin tsukino Tsukino usagi = “Moon Bunny”) est une écolière insouciante qui a une très grande capacité à aimer. Elle est très souvent une crybaby anxieuse qui déteste initialement qu’elle doit combattre le mal. Peu à peu, elle apprend à faire face à sa responsabilité. Dans sa vie antérieure, elle était la princesse Serenity (latin Serenitas = gaieté), la fille de la reine sérénité (incarnation de la déesse de la lune grecque Selene) du Royaume Mond, l’année So-appelée de mille (dans l’original Millénaire en argent ). C’est dans un endroit réel sur la lune, Mare Serenitatis.
Elle a un frère cadet, Shingo Tsukino, qui la taquine à cause de ses mauvaises notes scolaires.
Sailor Merkur (dans la nouvelle édition du manga Sailor Mercury )
Qui est Mizuno ( Ami mizuno Mizuno ami = beauté de l’eau ) est un rat de bibliothèque calme de l’école de Bunny. Il est très intelligent, talentueux et généralement formé. En tant que marin Merkur, il a du pouvoir sur l’eau, car Mercure est appelé Water Star en japonais. Un jour, Ami veut devenir médecin comme sa mère.
Marin Mars
Rei Hino ( Lei Hino Hino Rei = traduction possible: Esprit du feu ) vit avec son grand-père dans un sanctuaire et travaille comme un Miko. C’est pourquoi elle a un septième sens du mal. En tant que marin Mars, elle peut manipuler le feu. La planète Mars a une surface rouge sang comme le feu et a obtenu son nom après le dieu romain de la guerre Mars. Ce n’est donc pas un hasard si marin Mars est le plus inutile des Sailor Warriors. En japonais, Mars est appelé étoile du feu. Il peut être très affirmé et semble souvent ennuyé par le comportement de Bunny, mais s’en occupe ensuite.
Marin Jupiter
Makoto Kino ( Makoto Kino Kino makoto = sincérité des arbres ) est très grand et fort – c’est pourquoi il est incroyablement fort et peut bien se battre, à juste titre, la planète Jupiter est la plus grande de notre système solaire. Quand elle est marin Jupiter, elle a le pouvoir sur les flashs et les plantes (le dieu romain Jupiter a envoyé la foudre sur terre quand il était en colère). En japonais, le Jupiter est appelé étoiles en bois. Après la mort des parents de Makoto lors d’un accident d’avion, elle a dû apprendre très tôt. Vos intérêts contiennent des ménages, des cuisine, des arts martiaux et des jardiniers. De plus, elle voit son ex-petit ami ou ses diplômés de lycée chez chaque garçon qui a brisé le cœur. Makoto est une fille adorable, elle préfère cuisiner ses amis.
Marin Vénus
Minako Aino ( Minako Aino Aino Minako = bel enfant d’amour ) a déjà une carrière de héros en tant que Sailor V avant de rencontrer Bunny et les autres. C’est pourquoi elle a aussi sa propre familière, la gueule de bois Artemis (la déesse grecque Artemis est une déesse protectrice de la forêt, mais est également considérée comme une déesse de la lune). Dans l’équipe Sailor, elle s’appelle Sailor Vénus, et elle est similaire à Bunny à bien des égards. Elle a les pouvoirs du cœur et de la lumière et est le gardien de l’amour (Vénus est la déesse romaine de l’amour). Elle se décrit donc toujours comme une guerrière d’amour et de beauté. Sa volonté fait d’elle un guerrier fort. En japonais, Vénus est appelée étoile d’or ou de métal. Votre rêve est de devenir une idole.
Masque de smoking, Im Original „Tuxedo Kamen”
Mamoru Chiba ( Défense locale Chiba mamoru = pour protéger la place de la terre ) A eu un grave accident en tant qu’enfant qui a pris sa mémoire et ses parents. Il a toujours des rêves prophétiques qui l’ont aussi fait le faire comme masque de smoking ( Masque de smoking Takishīdo est venu ; est venu = Masque) pour combattre avec Sailor Moon contre le mal. Mamoru était dans son ancienne vie du prince de la Terre avec le nom Endymion (dans la mythologie grecque était la fin de la déesse lune Sélène) et l’amant de la princesse de la lune sérénité. Après que lui et Bunny n’aimaient pas, tous deux se souviennent de leur relation dans leur vie antérieure et tombent amoureux les uns des autres. Dans la version animée, il libère principalement Sailor Moon de la situation difficile en ciblant les roses tranchantes sur les ennemis des guerriers de l’arrière-plan. Cette attaque surprise donne généralement à Sailor Moon l’occasion de rendre l’ennemi inoffensif avec son sceptre.
Sailor Chibi Moon
Chibiusa tsukino ( Petit Tsukino chibiusa = petit lapin de la lune ), qui a réellement appelé Usagi ou Bunny, qui est réellement appelé au début, est la future fille de Bunny et Mamoru et vient du 30e siècle. Il a une coiffure similaire comme Bunny et lui est similaire dans de nombreux traits de caractère. Elle tombe amoureuse de Pegasus (du nom de la légende grecque), qui Helios (Soleil grec, qui a été transformé en licorne avec des ailes, ainsi que le nom du dieu du soleil Helios). Dans le manga, Chibiusa a 900 ans malgré son apparence enfantine. Dans le cristal tokio ( Crystal Tokyo ) Au 30e siècle, il y a l’âge de la durabilité dans laquelle les gens vivent à 1000 ans grâce au cristal argenté.
Sailor Chibi Chibi Moon (Sailor Cosmos)
Chibi chibi ( Chibichibi ), est le cristal étoile de Sailor Galaxia dans l’anime et est également utilisé comme lumière d’espoir désigné. Elle se transforme en épée pour combattre le chaos dans le combat avec Sailor Moon. Dans le manga, en revanche, sa vraie forme est Sailor Cosmos (contre-termes au chaos), qui passe d’un avenir lointain à la présence de Sailor Moon pour les convaincre de détruire le chaos avant de pouvoir atteindre sa forme de marin, Sailor Chaos.
Marin Pluton
Setsuna meioh ( Enfers Meo = roi des enfers , Setsuna = moment, moment ) Initialement n’apparaît que comme Sailor Pluton, le gardien de l’espace et du temps. Ce n’est que plus tard qu’il devient clair qu’elle vit également sur Terre en tant qu’étudiante. Elle a une relation spéciale avec Chibiusa et est une sorte de mère de remplacement pour elle. Chibiusa l’appelle “PU”. Il est en possession de l’un des trois talismans, le “Orb Garnet”, un bijou qui représente la pointe de son granatpot (tige de grenat).
Marin uranus
Haruka Tenoh ( HARUKA TENNO Ten’nō haruka = ​​plus loin Sky King ) principalement des hommes. Avant qu’elle ne devienne une guerrière de Sailor, elle voulait devenir chauffeur de course. Il est très sportif et ne peut être battu dans aucune discipline sportive. En tant que marin Uranus, elle est la guerrière du ciel et possédait l’un des trois talismans, “l’épée spatiale”. La plupart du temps, elle va son propre chemin et au détriment des autres – à l’exception des Neptuns. Bien qu’elle soit la guerrière du ciel et dit souvent qu’elle est comme le vent, elle utilise également le sol ou la terre. En japonais, l’Uranus est appelé l’étoile du Sky King.
Sailor Neptune (dans la nouvelle édition du manga Sailor Neptune )
Michiru Kaioh ( Kaio Michiru Kaiō = roi de mer ), comme Sailor Uranus, Pluton et Saturne, est un senshi extérieur. Par conséquent, comme l’autre senshi extérieur, elle a une plus grande puissance que le senshi intérieur. En tant que marin Neptune, elle peut contrôler les pouvoirs de la mer, et a également l’un des trois talismans, le “Deep Aqua Mirror”. En japonais, le Neptune est appelé la star du roi de la mer. Au début, elle a travaillé seule, mais a ensuite rencontré Sailor Uranus, avec lequel elle est tombée amoureuse. Michiru est doué, joue du violon et du malt. Elle a déjà donné de nombreux concerts et ses photos ont souvent été exposées dans des galeries.
Marin Saturne
Hotaru Tomoe ( Samedi Tomoe hotaru = vers de brillance qui pousse du sol ) est le meilleur ami de Chibiusa. C’est plutôt calme et semble fermé. Souvent, il a des faiblesses, mais ils sont au cours de l’histoire. Au cours de la troisième saison, le Messie du Silence, Maîtresse 9, prend possession de votre corps. Cependant, l’âme de Sailor Saturne, qui est éveillée dans la lutte contre Maîtresse 9 et la détruit avec son ancien corps, les couleurs. En tant que marin Saturne, elle est l’un des guerriers les plus puissants de tous les temps, armés d’une faux appelée “silence glaive”. Saturne ordonne le silence et peut provoquer une dévastation approfondie, c’est pourquoi elle est considérée comme une “guerrière interdite”. Après la défaite de Pharaoo 90, Hotaru est né de nouveau. Ce passé jette une ombre sur Hotaru. C’est toujours un peu à la limite, ce qui est également dû au fait qu’elle n’a pas d’enfance en cinquième saison.

Objets importants [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Remplacement des charges et des tiges
Avec ceux-ci, les guerriers sont transformés en leurs egos de marin. Les remplisseurs utilisent le Senshi intérieur dans la première saison (Sailor Moon a également une fontaine Déguiser le stylo , avec lequel elle peut transformer en tout concevable). Les tiges utilisent les deux Star Power Sticks ) ainsi que les senshi externes ( Cannes à lèvres ). Votre forme change dans la quatrième saison après le nouveau niveau de conversion “Super” ( TIDS DE CHANGE DE CRISTAL ). Dans la troisième arche du manga, ni l’intérieur ni le remplissage ou les tiges de senshi externe; De la quatrième arc d’action, utilisez vos cristaux de marin comme broches.
Broche
Sailor Moon utilise diverses broches pour la transformation. Dès la deuxième saison, le cristal argenté est logé dans la broche. Sailor Chibi Moon est également transformé au cours de la série avec un total de deux broches.
Heiliger Gral (Saint Graal Seihai )
Cela signifie que Sailor Moon peut entrer dans l’incarnation beaucoup plus forte de la troisième saison Super Sailor Moon transformer. Le Saint Graal a été formé avec l’aide des trois talismans. Dans le manga, il a été formé par l’union des forces par Sailor Moon, le masque de smoking et Sailor Chibi Moon; Il y a aussi un deuxième Graal sacré pour Sailor Chibi Moon dans le manga avec lequel vous êtes aussi Super Sailor Chibi Moon devient. Dans le manga, le Graal sacré de Sailor Moon reçoit également une mise à niveau. Avec cela et la puissance des serrures des princesses de marin, il se transforme en sa forme la plus forte, Sailor éternel lune .
Silberkristall (Phantom Silver Crystal) Maboroshi no ginzuisongō )
C’est le puissant cristal d’étoile de la lune que la princesse Serenity a. Lorsque Sailor Moon utilise la pleine puissance du cristal dans l’anime, il brise ce qui entraîne sa mort. Sa mère de sa vie antérieure, la reine Serenity, est décédée d’une manière lorsqu’elle voulait sauver sa fille, la princesse Serenity. Sailor Chibi Moon a également un cristal d’argent. Dans le manga, les deux cristaux d’argent se développent également dans la quatrième arc d’action; Sailor Moons Silver Crystal devient un cristal argenté ( Cristal de lune d’argent ), Marin chibi moons argent cristal en cristal lunaire rose ( Cristal de lune rose ). Avec cela, Sailor Chibi Moon se transforme en sa forme “éternelle” dans la cinquième arc d’action.
Liaisons
Les trois saints talismans qui évoquent le Graal sacré dans l’anime (voir aussi: trône-ininssignia du Japon):

  • Sword (Space Sword) de Sailor Uranus, elle l’utilise pour son attaque “Space Sword Blaster”, en allemand “Sword of Light, Victory!”
  • Spiegel (Deep Aqua Mirror) de Sailor Neptune, elle l’utilise pour son attaque de “réflexion sous-marin”, dans “Light of the Mirror, Victory!”
  • Juwel (Garnet Orb) de Sailor Pluto-Enthroned sur son personnel, la tige de grenat, elle l’utilise pour son attaque “Chronos Typhoon” (n’apparaît pas dans l’anime) et pour arrêter le temps, mais cela est interdit et est puni de la peine de mort.
Sens (silence glaive)
Sailor Saturne peut déclencher sa plus forte attaque avec cette arme, qui meurt cependant. Sinon, elle a souvent libéré un bouclier protecteur, qui a même soutenu les attaques les plus puissantes.
sceptre
Sailor Moon utilise un sceptre pour attaquer ses adversaires. À chaque saison, elle a un sceptre différent: lors de la première saison, la scène Luna de Luna ( Moule de lune ), lors de la deuxième saison de la Rod de Moon de Queen Serenity ( Bougie de lune mignonne ), dans la troisième saison, le bâton lunaire de l’amour ( Spiral Heart Moon Rod ), dans la quatrième saison, la canne de kaléidoscope ( Portée de Kaléidomoon ) et dans la cinquième saison, le sceptre lunaire de la lumière ( Éternel , après la mise à niveau Moon Power Tiare ). Sailor Chibi Moon a également deux sceptres. Le sceptre des cœurs de sucre ( Bâton de lune rose ) et la tige de kaléidoscope ( Chibi Moon Kaleido Scope ) ou les cloches Pegasus ( Cristal cariillon ).

a rencontré les hommes avec leurs hommes entre les hommes. Sailor V Une préhistoire de Sailor Moon est apparue à partir de 1991. Combat dedans Sailor V (plus tard que Marin Vénus a été repris dans la série) contre le Agence sombre , une sous-organisation du Royaume des Dark, contre laquelle Sailor Moon se bat au début de sa propre série de mangas.

Sailor Moon est apparu au Japon de février 1992 à mars 1997 dans des chapitres individuels du magazine Manga Nakayoshi de la maison d’édition Kōdansha. Ces chapitres individuels ont également été résumés en 18 anthologies. Dans le cadre de la diffusion de la série TV Real, la série Manga au Japon est sortie de septembre 2003 à juillet 2004, cette fois en douze anthologies.

Les 18 volumes de la première version manga de Feest Comics ont été publiés en allemand de 1998 à mars 2000. En Allemagne, les cinq ArtBooks de la série Manga ont également été publiés dans une direction immobilière occidentale. Ceux-ci sont devenus plus tard en 6 parties Édition artistique réédité. Une nouvelle édition de 12 pièces a été publiée par Egmont Manga & Anime sous le titre Jolie gardienne marin lune D’octobre 2011 à octobre 2012 dans une nouvelle traduction et une nouvelle direction de lecture japonaise. Publié en novembre et décembre 2012 aussi Jolie gardienne Sailor Moon: histoires courtes en allemand. Et enfin fait Nom de code: Sailor V , en janvier et février 2013, la fin de la nouvelle édition allemande. Le 5 novembre 2015, les douze volumes étaient ensemble Boîte de collection publié à nouveau.

En plus du Japon et de l’Allemagne, Sailor Moon est également apparu aux États-Unis, en Bulgarie, en Chine, en France, en Pologne, aux Pays-Bas, en Grèce, au Portugal, en Suède, en Russie, en Inde, en Israël, à Taïwan, en Romania, en Malaisie, en Amérique latine, en Croatie, en Turquie, en Vietnam, en Corée du Sud, en Espagne, en Indonie, en Thaïlandais, en Thaïdois, en Lita, en Lita et en Italie.

Anime [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Sailor Moon – la fille avec les magiciens [ Modifier | Modifier le texte source ]]

De 1992 à 1997, l’animation du studio japonais Tōei a produit cinq saisons avec un total de 200 épisodes:

  • saison 1 (46 épisode): Marin lune (Épisode 1 à 46) (Première diffusion au Japon du 7 mars 1992 au 27 février 1993)
  • saison 2 (43 épisode): Sailor Moon R (Épisode 47–89) (Première diffusion au Japon du 6 mars 1993 au 12 mars 1994)
  • saison 3 (38 épisode): Sailor Moon S (Épisode 90–127) (Première diffusion au Japon du 19 mars 1994 au 25 février 1995)
  • Saison 4 (39 épisode): Sailor Moon Supers (Épisode 128–166) (Première diffusion au Japon du 4 mars 1995 au 2 mars 1996)
  • Saison 5 (34 épisode): Sailor Moon Sailor Stars (Épisode 167-200) (Première diffusion au Japon du 9 mars 1996 au 8 février 1997)

Jusqu’à l’épisode 59 Jun’ichi Satō a réalisé, de l’épisode 60 à la fin de la saison 4 Kunihiko Ikuhara et le cinquième Takuya Igarashi. La conception du personnage a conçu pour les deux premières saisons Kazuko Tadano, puis Mari Tominaga, Ikuko Ito et enfin Katsumi Tamegai pour la dernière saison. En tant que directeur artistique, Junichi Tanijuchi a été initialement embauché, qui a été remplacé par Kunihiko Ikuhara au cours de la deuxième saison. Tagamura Mukuo a assuré cette tâche pour la dernière saison. Les producteurs étaient Munehisa Higuchi, Iriya Azuma et Toshihiro Arisako.

Bien que la série suit essentiellement l’histoire du manga, il existe quelques différences. Depuis que la série télévisée a menacé de dépasser la série Manga en raison de son développement plus rapide, une action supplémentaire a été écrite pour le premier tiers de la deuxième saison. Après le premier tiers de la deuxième saison, l’histoire du manga pourrait alors reprendre. La fin de l’histoire de la dernière saison diffère également considérablement de la version manga, car elle est beaucoup plus longue et aussi complètement différente de l’intrigue.

En Allemagne, la première saison a initialement fonctionné sur ZDF avec un épisode par semaine du 13 octobre 1995 au 7 septembre 1996, mais il n’a pas été mentionné par la plupart des magazines télévisés en raison de la diffusion au milieu d’un bloc de dessins animé. Ce n’est que lorsque Sailor Moon a été envoyé à RTL II avec un épisode par jour ouvrable à partir de mai 1997 que la série a également obtenu le statut culte dans les pays allemands. La série a également été répétée sur les stations de télévision Tele 5, SAT.1, Junior, Animax, Viva et RTL II You. [2] Plus récemment, le diffuseur Sixx Sailor Moon a rayonné deux épisodes en une seule pièce avec quatre ou temporairement à la fois. En raison d’une note faible, la station a réinitialisé la série le 14 novembre 2020 après seulement 48 épisodes. [3] En avril 2021, la série est revenue à Sixx avec quatre épisodes à la fois, mais dans le programme de nuit. [4] En Autriche, Sailor Moon a été montré sur ORF 1, en Suisse sur SRF 1. L’épisode n ° 89, qui contient une revue du deuxième et un aperçu de la troisième saison, n’a jamais été acheté pour la télévision, synchronisée et diffusée. Kazé Allemagne a cet épisode en japonais avec des sous-titres allemands sur la boîte DVD Sailor Moon R – Vol. 4 première publication. Certains ajustements de contenu ont été effectués dans la version allemande, de sorte que la relation homosexuelle entre Haruka et Michiru a été présentée comme une amitié platonique. [5]

Pour la diffusion aux États-Unis, les noms étaient inclinés, par exemple, Usagi Serena. Des parties de l’action, comme la mort de certains chiffres à la fin, ont été modifiées ou exclues. [6] De plus, les scènes ont été découpées ou changé en raison de leur langage visuel ou symbolisme japonais, car ils ne se sont pas révélés compréhensibles pour le spectateur américain après les droits des utilisateurs des droits. [7] Initialement, seuls les 65 premiers épisodes ont été diffusés. Après une campagne de protestation sur Internet, dans laquelle 30 000 signatures ont été collectées, la série s’est poursuivie. [8] Selon Fred Patten, la série était la suivante Dragon Ball , sélectionnée pour diffuser aux États-Unis parce qu’elle a été un grand succès au Japon à la télévision comme sur le marché vidéo. [9]

La série a également été diffusée en Grande-Bretagne, en Albanie, en France, en Suède, en Turquie, en Italie, au Maroc, en Espagne, au Portugal, en Pologne, en Allemagne, en Suisse, en Grèce, en Russie, en Hongrie, en Amérique latine, en République populaire de Chine (en cantonais et en chinois élevé), en Corée du Sud, en Malais, en Thaïlande et aux philippines. Les crédits d’ouverture allemands ont été utilisés en Ukraine, qui est resté inégalé; En Hongrie pour cela les Français.

Depuis l’automne 2010, Sailor Moon a couru en Italie, où les premiers produits étaient également sur le marché avant Noël. Les rayonnements dans d’autres pays européens et un nouveau programme de merchandising ont suivi. En 2011, M4E AG a acquis des droits de marketing pour Sailor Moon pour l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse et a voulu ramener la série à la télévision allemande. [dix] Cependant, les droits de marketing ont été retournés à Tōei Animation un an plus tard. [11] Plus récemment, Sailor Moon a couru sur le RTL II You Online du 4 septembre 2016 au 30 juin 2017. [douzième] Dans le même temps, les épisodes ont été fournis jusqu’à sept jours après la diffusion RTL-II-Youou via le site Web de RTL II et via Clipfish. [13] Crunchyroll SA (alors toujours À savoir les médias Suisse ) Sailor Moon sur dix boîtes DVD publiées sous le label interne Kazé Allemagne de novembre 2013 à septembre 2015. Il y a deux pistes vidéo: le morceau vidéo allemand avec le maître vidéo de RTL II et le Tone allemand et le morceau vidéo remasterisé japonais avec un ton japonais et des sous-titres allemands. Pour cela, Kazé a déclaré les différentes vitesses de course des épisodes. Les maîtres allemands courent plus vite que les japonais d’origine. Une vitesse sonore de la bande originale allemande aux maîtres japonais aurait été techniquement possible, mais, selon Kazé, aurait changé les tons et les voix. Kazé Allemagne a annoncé une nouvelle publication de la série pour 2019. En plus d’une nouvelle publication sur DVD, cela devrait également apparaître sur Blu-ray. [14] Cette licence n’a pas été autorisée à être évaluée par une serrure internationale de la part du concédant. [15]

Le 20 juillet 2020, Kazé a été publié par Kazé en tant qu’édition complète sur DVD et Blu-ray, et un nouveau maître d’image est utilisé. La deuxième boîte de relais a été annoncée en août, mais a ensuite été reportée à novembre et a finalement été publiée le 14 janvier 2021.

Épisodeniste [ Modifier | Modifier le texte source ]]
Spéciaux [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Les spéciaux sont quatre kurzepisodes TV et un court métrage de cinéma. Au Japon, il y a encore une tradition de montrer un ou plusieurs films plus courts avant le film principal. Avec l’anime, les pré-pilotes sont souvent produits supplémentaires pour cela. Jusqu’à présent, aucune de ces spéciaux n’a été montrée à la télévision allemande. Les titres ici sont les titres sous lesquels les spéciaux sont normalement connus dans la base de fans internationaux, ou une traduction approximative du titre original.

  • Sailor Moon R Special – Match! Marins (aussi connu sous le nom Prélude à la romance ): Cette spéciale résume les événements de la première saison. Bunny et Chibiusa sont assis dans un café et écoutent deux filles qui parlent des Sailor Warriors et de leurs qualités respectives.
  • Sailor Moon Supers Specials:
  1. Une métamorphose élégante – Crybaby Usagi’s Growth Diary: Usagi et Chibiusa sont assis sur une fontaine et découvrent le sujet de la façon dont Usagi est devenu Sailor Moon. Un regard sur les trois premières saisons suit.
  2. Le retour de Haruka et Michiru – The Ghostly Puppet Show: Les deux Senshi Senshi Uranus et Sailor Neptune sont dans un hôtel de luxe au bord de la mer pour examiner des événements étranges. Mais comme Haruka tombe soudainement malade, Michiru doit faire cela seul.
  3. Adventure de Chibiusa – Le château de vampire redouté: Cette spéciale comprend l’une des nouvelles du manga Journal de Chibiusa .
  • Ami-chan No Hatsukoi-Ami’s First Love: L’adaptation cinématographique de l’histoire Le premier amour d’Ami du Stress d’examen -Short History Cycle of the Manga. Cette spéciale a été montrée comme une prévision pour le troisième film Supers au cinéma. (En fait, le tout devrait Examen -Cycle à filmer, mais le projet a été annulé.)
cinémamamovies [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Au total, trois films ont été créés pour Sailor Moon, qui ont été diffusés sur RTL II en Allemagne et n’ont jamais couru au cinéma. Ils ont été autorisés par RTL II et diffusés comme “spéciaux”. Pour cette raison, les films sont souvent mal appelés «spéciaux» et souvent confondus avec les vraies spéciaux. Les trois films ont été publiés par RTL II et Edel sur VHS.

# titre Durée Première du cinéma (J) Charisme (D)
d’abord Fleurs dangereuses (Version théâtrale belle fille Sailor Moon R Gekijōban bishōjo senshi sērā mūn r , dt. “Beautiful Girls ‘Warrior Sailor Moon R: The Film” ) 62 min. 5 décembre 1993 12. juin 1998
2 Snow Princess Kaguya (Version théâtrale Belle fille Sailor Moon S Gekijōban bishōjo senshi sērā mūn s , dt. “Beautiful Girls ‘Warrior Sailor Moon S: The Film” ) 61 min. 4 décembre 1994 15 juin 1998
3 Voyage au pays des rêves (Belle fille Sailor Moon Supers Sailor 9 Garring Gathering! Miracle of Black Dream Hall Bishōjo senshi sērā mūn supers sērā9 senshi shūketsu! , dt. «Beautiful Girls ‘Warrior Sailor Moon Sups: les 9 marins Sailor se rassemblent! Le miracle du trou de rêve noir ” ) 62 min. 23 décembre 1995 3. Octobre 1998
Synchronisation [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La version synchronisée de la première saison a été réalisée par le studio de Munich Synchron Synchron Synchron fabriqué. Le directeur général Hans-Peter Kaufmann et Matthias von Stegmann ont dirigé la région du dialogue et écrit le livre de dialogue ensemble. Après que RTL II Sailor Moon ait ajouté à son programme, le Munich Studio a pris le relais de la deuxième saison Groupes FFF La synchronisation de la série et des films. Andreas Barz était responsable des livres de dialogue et du dialogue. [16]

Les chiffres sont triés dans l’ordre de leurs débuts et les orthographes de leurs noms correspondent à celles des livrets de DVD allemands.

héros

Chiffre Acteur de voix japonais (Seiyū) Acteur de la voix allemande Conséquence Série
Bunny Tsukino alias Marin lune alias Sérénité de princesse / néo-queen Kotono mitsuishi
Kae Araki (Épisode 44-50)
Sabine Bohlmann (Saison 1)
Inez Günther (Saison 2–5)
1–200 1–5
Mamoru Chiba alias Masque de smoking alias Prince / King Endymion alias Chevalier du clair de lune Tōru furuya Matthias von Stegmann (Saison 1)
Dominik Auer (Saison 2–5)
1–173,
197-200
1–5
Qui est Mizuno alias Sailor Merkur Aya Hisakawa Stefanie von Lerchenfeld 8-200 1–5
Rei Hino alias Marin Mars Michie Tomizawa Julia Haacke 10-200 1–5
Makoto Kino alias Marin Jupiter Emi Shinohara Veronika Neugebauer 25-200 1–5
Minako Aino alias Marin Vénus Rika Fukami Claudia Solvel 33–200 1–5
Bunny „Chibiusa” Tsukino ” alias Marin chibimoon alias Petite dame Kae Araki Nicola Group-Arnoldi 60–88
103–172, 198
2
3–5
Setsuna meioh alias Marin Pluton Chico kawhanite Ulla pars
Ditte Schupp (Épisode 82 et 85)
Sacha Holzheimer (Épisode 116-126)
64–85
110–126
167–200
2
3
5
Haruka Tenoh alias Marin uranus Megumi Ogata Faire appel 90–126
167–200
3
5
Michiru Kaio alias Marin neptune Masako Katsuki Ulrike Jenni 90–126
167–200
3
5
Hotaru Tomoe alias Marin Saturne Yūko Minaguchi Andrea Wick 111–126
167–200
3
5
Seiya Kou alias Sailor Star Fighter Shiho Nīyama Ditte Schupp 173–200 5
Galerie alias Sailor Star Maker Narumi Tsunoda Martina Duncker 173–200 5
Yaten Kou alias Sailor Star Healer Chika Sakamoto Bath d’Irina 173–200 5
Chibi chibi alias Marin chibi chibi lune Kotono mitsuishi Nicola Group-Arnoldi 182–200 5

Adversaire

Personnages secondaires

Chiffre Acteur de voix japonais (Seiyū) Acteur de la voix allemande Conséquence Série
Ikuko tsukino Sanae Takagi Christina Hoeltel (Saison 1 à 2)
Frauke Raiser (Épisode 50)
Bettina Kenter (Saison 4)
Ulla pars (Épisode 139)
Carola Wegerle (Saison 5)
1–86
130–186
1–2
4–5
Haut Keiko Han Ulli Philipp (Saison 1)
Mara Winzer (Saison 2–5)
1–200 1–5
Haruna Sakurada Chico kawhanite Uschi wolff 1–58 1–2
Naru Osaka Shino kakinuma Stéphanie Kellner 1–131 1–4
Gurio Umino Keiichi Nanba Dominik Auer (Saison 1)
Benedikt Weber (Saison 2–4)
1–131 1–4
Shingo tsukino Chico kawhanite Benoît Gutjan
Benedikt Weber (Saison 3)
1–144 1–4
Motoki Furuhata Hiroyuki Satō Hubertus von Lerchenfeld 2–165 1–4
Kenji Tsukino Yūji Machi Tonio du Meden 2–66 1–2
Grand-père de riz Tomomichi Nishimura Oliver Grimm (Épisode 10)
Michael Habeck (Épisode 16 et 30)
Gert Wiedenhofen (Saison 2–4)
10–136 1–4
Yuichiro Kumada Bin shimada Axel Malzacher (Saison 1)
Benedikt Weber (Saison 2–4)
30–136 1–4
Artemis Yasuhiro Takato Bernd Stephan 33–200 1–5
Reine sérénité Mika Doi Helga Trümper (Saison 1)
Frauke Raiser (Saison 2)
35–51 1–2
Unazuki furuhata Miyako endō
Eriko Hara (Épisode 94)
Beat pfeiffer 69–165 2–4
Pégase alias Hélios Taiki Matsuno Marc Tachl
Ole Pfennig (Épisode 131 et 137-149)
128–166 4
Diane Kumiko Nishihara Sabine Bohlmann 133–172 4–5
Prinzessin Kakyuuu Sakiko Tamagawa Shandra Schadt 193-200 5
lumière d’espoir alias chibi chibi Kotono mitsuishi Michele Ster 200 5
Musique [ Modifier | Modifier le texte source ]]

La bande-son originale vient principalement de Tabanori Arisawa, qui considère le travail comme une partie importante de sa vie. Lorsque la série télévisée est arrivée en Allemagne en 1995, Andy Knote des studios de Toyco a été chargé de composer et d’enregistrer une nouvelle chanson de titre, Dites le mot magique qui a été chanté par Tina ici.

Les titres de prétention japonais sont:

  • Densetsu au clair de lune ( Légende au clair de lune ) par Dali (saison 1 à 2)
  • Densetsu au clair de lune ( Légende au clair de lune ) de folies de la lune (saison 3–4)
  • Song Star Song ( Song Star Song ) Von Kae Hanazawa (Staffel 5)

Au niveau international, entre autres, ont été utilisés:

  • Thème Sailor Moon Par Nicole Price et Bynne Price
  • J’espère ne pas terminer Von Angelika Dela Cruz

Le scan a été sauvegardé avec les chansons suivantes:

  • Le cœur émouvant par Misae Takamatsu (saison 1)
  • Princesse Moon ( Princesse Moon ) par Ushio Hashimoto (saison 1)
  • Otome pas de politique ( Politique de jeune fille ) par Yoko Ishida (saison 2)
  • Mirage de smoking ( Mirage de smoking ) par les hanches de pêche (saison 3)
  • Watashi-tachi ni naritakute ( Je veux être nous ) Von Miwako Fujitani (Staffel 4)
  • “Rashiku” Ikimasho ( Allons “comme” ) de MEU (saison 4)
  • Kaze Mo Sora Mo Kitto … ( Sûrement le vent et le ciel. . . ) par Arisa Mizuki (saison 5)
  • Densetsu au clair de lune ( Légende au clair de lune ) von moonlips (épisode 200)

En 1998, le succès croissant en Allemagne a conduit à la fondation du projet Super Moonies Band, dans lequel la série devait être utilisée comme “Draft Horse” pour les chansons pop allemandes auto-cedées. À partir de 1998, deux nouvelles ouvertures des Super Moonies ont également été utilisées pour la diffusion sur RTL II, tandis que l’ouverture des studios de Tyco a été conservée pour ORF EINS et SAT.1. Les Super Moonies ont vendu un total de plus d’un million d’enregistrements, mais le projet a été arrêté au début de 2000. Pour la diffusion sur Viva, une version de l’ouverture a été raccourcie à dix secondes Densetsu au clair de lune utilisé. RTL II Vous avez utilisé les ouvertures et fins japonaises pour diffuser Sailor Moon.

Publication de DVD [ Modifier | Modifier le texte source ]]
Nom de DVD Épisode Disques Vo-givé Informations Complémentaires
Box 1 23 6 29. novembre 2013 Contient les 23 premiers épisodes de la série:
Encadré 2 23 6 31 janvier 2014 Contient les épisodes 24 à 46 de la série:
Box 3 22 6 25. avril 2014 Contient les épisodes 47 à 68 de la série:
Box 4 21 6 27. juin 2014 Contient les épisodes 69 à 89 de la série:
Box 5 19 5 6. Octobre 2014 Contient les épisodes 90 à 108 de la série:
Box 6 19 5 28. novembre 2014 Contient les épisodes 109 à 127 de la série:
Box 7 20 5 27 février 2015 Contient les épisodes 128 à 147 de la série:

  • Sailor Moon Supers – Vol. 7
Box 8 19 5 24. avril 2015 Contient les épisodes 148 à 166 de la série:

  • Sailor Moon Supers – Vol. 8
Box 9 17 5 31 juillet 2015 Contient les épisodes 167 à 183 de la série:

  • Sailor Moon Sailor Stars – Vol. 9
Box 10 17 5 25. Septembre 2015 Contient les épisodes 184 à 200 de la série:

  • Sailor Moon Sailor Stars – Vol. dix
Livres de fans [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Chez Egmont Ehapa Verlag, des livres de fans sont apparus de 1999 à 2000, qui décrivent l’intrigue et les personnages de l’anime et ont couvert toutes les saisons. La série a été publiée mensuellement et est venue sur 22 numéros.

Sailor Moon Crystal [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Sailor Moon Crystal est une série d’anime qui a été produite pour le 20e anniversaire de la franchise Sailor Moon. De juillet 2014 à juillet 2015, les deux premières saisons ont été diffusées sur la plate-forme vidéo Nico Nico Douga en tant que diffusion simultanée en japonais avec des sous-titres multilingues. Plus tard, il y a également eu des émissions à la télévision japonaise et allemande. Une troisième saison s’est déroulée d’avril à juin 2016 et en Allemagne de novembre 2016 à janvier 2017 au Japon. Sailor Moon éternel a été publié en deux parties en janvier et février 2021 et l’intrigue de Sailor Moon Crystal continue selon le manga. En juin 2021, la version japonaise originale et une synchronisation allemande du film ont été publiées sur Netflix. Un autre projet de film qui est Sailor Moon Cosmos représentera également une partie en deux parties, devrait apparaître dans les cinémas japonais les 9 et 30 juin 2023 et terminer l’intrigue de Sailor Moon Crystal.

Sailor Moon Live [ Modifier | Modifier le texte source ]]

Musique en direct [ Modifier | Modifier le texte source ]]

1993 à 2005 et 2013 à 2015 est apparu sous le nom Sulfuramyu (Artword Out Marin (Deuil) und Musical (Myujikaru) dans la prononciation japonaise) à Sailor Moon une comédie musicale en direct chaque année en été et une version hivernale. [17] Depuis 1993, il y a eu 27 comédies musicales différentes (14 pièces, chacune avec une version “kaiteban” (= version modifiée et élargie)) avec un total de plus de 800 performances. La plupart des comédies musicales suivent l’action du manga ou de l’anime, mais les parcelles correspondantes sont parfois considérablement modifiées, de sorte que des virages intéressants et étonnants surviennent.
En plus de l’acte de mangas Common Sailor Moon, les pièces avec une nouvelle action ont également été conçues:

  • Dernier Dracul: Une pièce de vampire en trois parties qui est vaguement basée sur une histoire supplémentaire autour de Sailor Chibi Moon.
  • Kaguya-Shima Densetsu: Un morceau que les Sailor Warriors ont navigué sur une île (plus ou moins).
  • Shin Kaguya-Shima Densetsu: Fondamentalement, un Kaiteiban au Kaiteiban de “Kaguya-Shima Densetsu”, mais officiellement non officiellement appelé comme tel.

À l’occasion du 20e anniversaire de Sailor Moon, une autre comédie musicale de Seramyu avait droit en septembre 2013 La reconquête répertorié. Il y a eu trois performances. La chose extraordinaire à propos de ce titre musical était que ces performances pouvaient également être vues de chez eux sur l’ordinateur via Nico Nico Douga. C’était la première comédie musicale Sailor Moon qui a été diffusée en direct sur Internet.

Il y a beaucoup de marchandises pour les comédies musicales, telles que des vidéos, des DVD et des CD.

Réalité [ Modifier | Modifier le texte source ]]

En raison de la demande au Japon, un 49 épisode était encore une vaste série d’action en direct avec le titre Jolie gardienne marin lune produit. Entre autres choses, Miyū Sawai était considérée comme Sailor Moon et Keiko Kitagawa comme Sailor Mars. La série a été diffusée sur le diffuseur japonais TBS du 4 octobre 2003 au 25 septembre 2004.

La série d’action en direct était un mélange de l’acte manga déjà connu et de nouveaux éléments. Le dessinateur original Naoko Takeuchi était impliqué. En novembre 2004, une spéciale en série avec le nom est apparue au Japon Acte spécial: nous nous marions !! Sur DVD, qui traite du mariage d’Usagi et de Mamoru. Une deuxième spéciale avec le titre Act Zero: セーラー ヽ 誕生! est apparu en mars 2005. Le deuxième spécial a traité de l’histoire et des débuts de Sailor V . Le 2 mai 2004, une comédie musicale a nommé la série avec le nom Kirari super live répertorié. Cette comédie musicale a été publiée le 27 août 2004 sur VHS et DVD.

Comme l’anime, la vraie série a été largement financée par le merchandising. Pour presque tous les personnages, il y a un single avec des chansons de personnages et plusieurs albums.

Jeux d’ordinateur [ Modifier | Modifier le texte source ]]

À partir de 1993, de nombreux jeux informatiques Sailor Mone pour SNES, PlayStation, Game Boy, Sega Saturne, Sega Mega Drive et Sega Game Gear ont été développés pour le marché japonais. Un jeu de combat Sailor Moon Super-Nintendo, basé sur la première saison, a également été publié par Bandai France en 1994.

La série s’adresse principalement aux jeunes filles, mais contient également de nombreuses parodies sur le genre Sentai ou un autre anime, de sorte que Sailor Moon a également été remarqué par de nombreux spectateurs masculins et plus âgés. Par conséquent, le marchandisage de la série au Japon est devenu un succès commercial. [6] Selon Fred Patten, la série a battu des records de réussite au Japon au Japon. [18] Paul Gravett dit que le manga avait insufflé une nouvelle vie dans le genre magique des filles. [19] Naoko Takeuchi a reçu le prix du manga Kōdansha dans la catégorie Shōjo pour la série manga 2003.

Sailor Moon est devenu populaire international dans de nombreux pays, et des centaines de pages de fans ont été créées sur Internet en très peu de temps. [20] Selon une enquête auprès des fans de mangas allemands du Society Center Institute à partir de 2005, la série Manga est pour de nombreux répondants aux côtés Dragon Ball La première série que vous lisez. Il est également l’un des mangas les plus populaires de la base de fans allemands. [21] Le premier volume de la nouvelle édition allemande de l’EMA a reçu la catégorie Manga / Manhwa International en 2012. [22]

Patrick Drazen explique le succès international de la série par le fait que d’une part Amoureux d’une sorcière et Buffy – sous le charme des démons Devenu populaire aux États-Unis et, d’autre part, Sailor Moon a été la première série Shōjo qui a été diffusée en Occident. Ce faisant, c’était thématique et dans les moyens stylistiques de comprendre le spectateur occidental beaucoup plus facile que d’autres séries de cette époque, comme Fushigi Yuugi dont l’humour était souvent dans des scènes super déformées. Selon Patrick Drazen, l’Internet émergent a également livré une part de succès. Dans son action, la série montre la sexualité enterrée pendant la puberté, qui est symbolisée par les forces magiques. Un autre sujet est les défis auxquels Usagi doit faire face avec ses forces, qu’elle ne semble pas être à la hauteur et pour laquelle elle dépense néanmoins le courage. De plus, en plus des adversaires inhumains et de type monstre, il y a aussi des humains qui montrent des sentiments et dont les histoires sont racontées de leur point de vue. Dans l’original de la série, il y a aussi des rebondissements dramatiques, comme la mort d’un personnage, qui n’a pas toujours été conservé dans la traduction. Les deux sont très inhabituels pour les séries télévisées occidentales, mais une partie commune des actions dans l’anime. [23] Le retour a également été un problème à plusieurs reprises. [24] Selon Patrick Drazen, la nudité des Sailor Warriors dans leur transformation n’a aucune signification sexuelle, mais symbolise le nettoyage nécessaire aux pouvoirs magiques. [25]

Selon Fred Patten, la série Anime a considérablement contribué au fait que d’autres anime ont été diffusés à la télévision américaine et qu’un nouveau public jeune a été ouvert sur le médium. [26] [27] Susan J. Napier voit également Sailor Moon une expression du changement dans le rôle féminin au Japon vers un rôle plus puissant et plus actif. [28] Pour Radosław Bolałek, fondateur de l’éditeur polonais-colsch, Hanami, Sailor Moon est l’œuvre qui a développé un grand lectorat féminin pour la première fois en Amérique du Nord et en Europe. Le manga, que vous pouvez également faire “Série de super-héros pour les filles” peut décrire, offrir un “Mélange de mythes et de légendes” dans “Look kitsch, élégant” . Il est crucial pour l’enthousiasme des filles pour la série que les héroïnes ont combattu non seulement pour la justice, mais aussi l’amour. [17]

Selon Dinah Zank, la série avec Usagi offre un personnage principal avec lequel les consommateurs peuvent facilement s’identifier. Les motifs de la série sont des relations moins romantiques que l’amitié, la persévérance et la lutte pour une bonne chose. Les héroïnes de la série forment un homologue des super-héros américains masculins, par lequel ils franchissent les frontières existantes entre les sexes lorsqu’ils se livrent à la lutte. La féminité est la condition préalable au pouvoir, puisque même les derniers Sailor Starlights , dans la vie de tous les jours, devient une femme pour le combat. Dans le même temps, cependant, le côté féminin des personnages est souligné, selon le rôle futur d’Usagi en tant que mère et princesse de la lune. Elle est dans une relation égale avec son futur masque de smoking mari. Votre peur et votre confusion concernant votre nouvelle identité et votre nouvelle puissance peuvent être comparées à l’insertion de la puberté. [29]

  • Patrick Drazen: Le phénomène de la lune Sailor. Dans: Explosion d’anime – le quoi? Pourquoi? Et wow! d’animation japonaise . Stone Bridge Press, 2003.
  • Fred Patten: Regarder des anime, lire des mangas – 25 ans d’essais et de critiques. Stone Bridge Press, 2004.
  1. Drazen, 2003, S. 286.
  2. Viva.tv – L’attente en valait la peine: «Sailor Moon» du 17 février. À Viva!
  3. Robin Hirsch: “Sailor Moon”: Sixx Strokes Anime du programme. Dans: Anime2you. 12. octobre 2020, consulté le 23 décembre 2020 .
  4. Le cisaillement Kogoro: “Sailor Moon” bientôt à nouveau sur la télévision gratuite allemande. Dans: Gère. 7. avril 2021, Récupéré le 30 avril 2021 .
  5. Filmstitut allemand – DIF / ALANGLE Film Museum & Museum of Applied Arts (éd.): GA -Netchû! Syndrome d’anime de manga DAS Henschel Verlag, 2008, p. 30.
  6. un b Trish Ledoux et Doug Ranney: Le guide d’anime complet. Tiger Mountain Press, Issaquah (Washington) 1995, S. 37 f.
  7. Drazen, 2003, S. 142 f.
  8. Patten, 2004, S. 50.
  9. Patten, 2004, S. 107.
  10. Communiqué de presse de M4E AG (PDF; 1,1 Mo)
  11. Otakutimes – Sailor Moon License remonte à l’animation TOEI
  12. Anime2you – Sailor Moon starttet bei rtl ii vous
  13. Anime2you – Neu Bei Clipfish – Sailor Moon
  14. Robin Hirsch: “Sailor Moon” Nouvelle édition: nouveaux détails sur le premier volume. Dans: Anime2you. 21. juin 2019 Récupéré le 20 avril 2020 .
  15. Endymion: Sailor Moon: rachat de l’anime sur la glace. Dans: Sushi d’anime. 19. septembre 2019, Récupéré le 20 avril 2020 .
  16. Sailor Moon. Dans: Synchronkartei.de. Carte synchronisée allemande, Consulté le 5 avril 2018 .
  17. un b Radosław Bolałek, Paul Gravett (éd.) Et Andreas C. Knigge (trad.): 1001 bandes dessinées que vous devriez lire avant la fin de la vie . Zurich 2012, Edition Olms. P. 581.
  18. Patten, 2004, S. 276.
  19. Paul Gravett: Manga – soixante ans de bandes dessinées japonaises. Egmont Manga et Anime, 2004, p. 78.
  20. Drazen, 2003, S. 11.
  21. Filmstitut allemand – DIF / ALANGLE Film Museum & Museum of Applied Arts (éd.): GA -Netchû! Syndrome d’anime de manga DAS Henschel Verlag, 2008, p. 218.
  22. The Tagesspiegel – Sondermann Excellents fantasmes. Consulté le 17 janvier 2016 .
  23. Drazen, 2003, S. 280–287.
  24. Drazen, 2003, S. 211-213.
  25. Drazen, 2003, S. 56.
  26. Patten, 2004, S. 124.
  27. Patten, 2004, S. 132.
  28. Susan J. Napier: Anime d’Akira à la princesse Mononoke: vivre une animation japonaise contemporaine. Palgrave, 2001 S. 33.
  29. Filmstitut allemand – DIF / ALANGLE Film Museum & Museum of Applied Arts (éd.): GA -Netchû! Syndrome d’anime de manga DAS. Henschel Verlag, 2008, p. 153.
  30. Hideaki Anno: Notes diverses . 2 novembre 2000, archivé à partir de Original suis 27. Septembre 2007 ; consulté le 27 mai 2009 (Japonais, Commenté, traduction anglaise ).
after-content-x4