[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-etude-sur-scarlet-red-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-etude-sur-scarlet-red-wikipedia\/","headline":"Une \u00e9tude sur Scarlet Red – Wikipedia","name":"Une \u00e9tude sur Scarlet Red – Wikipedia","description":"before-content-x4 Premi\u00e8re publication dans Annuaire de No\u00ebl de Beeton , 1887 Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate (Engl. Une \u00e9tude en","datePublished":"2021-05-17","dateModified":"2021-05-17","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/1\/1f\/StudyinScarlet.gif","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/1\/1f\/StudyinScarlet.gif","height":"318","width":"206"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-etude-sur-scarlet-red-wikipedia\/","wordCount":5270,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 Premi\u00e8re publication dans Annuaire de No\u00ebl de Beeton , 1887 Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate (Engl. Une \u00e9tude en \u00e9carlate ) est un roman policier de Sir Arthur Conan Doyle et la premi\u00e8re apparition de son d\u00e9tective Sherlock Holmes. La premi\u00e8re \u00e9dition du livre de 1888 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Arthur Conan Doyle a \u00e9crit le \u00c9tude en \u00e9carlate \u00e0 l’\u00e2ge de 27 ans. \u00c0 cette \u00e9poque, il a pratiqu\u00e9 en tant que m\u00e9decin \u00e0 Southsea, mais avait d\u00e9j\u00e0 vendu des histoires \u00e0 des magazines. Le \u00c9tude a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9 plusieurs fois avant de trouver un \u00e9diteur en 1886 avec Ward, Lock & Co. Cependant, ses \u00e9diteurs ont soulign\u00e9 que le march\u00e9 avait \u00e9t\u00e9 inond\u00e9 de prose bon march\u00e9 et qu’une publication pr\u00e9coce ne devait pas s’attendre. Doyle a vendu les droits de 25 \u00a3, une somme relativement petite (correspond au pouvoir d’achat ajust\u00e9 2785 \u00a3 en 2023). Le titre initialement pr\u00e9vu \u00e9tait Un \u00e9cheveau emm\u00eal\u00e9 (dt. Un fil confus ). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le roman a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 pour la premi\u00e8re fois en novembre 1887 dans le magazine Annuaire de No\u00ebl de Beeton Comme une histoire de couverture. Le magazine a co\u00fbt\u00e9 \u00e0 un Schilling et a contenu deux contributions d’autres auteurs. Il a \u00e9t\u00e9 \u00e9puis\u00e9 \u00e0 No\u00ebl. De cette \u00e9dition de la Annuaire de No\u00ebl de Beeton Aujourd’hui, il n’y a que 28 copies confirm\u00e9es qui ont une valeur \u00e9lev\u00e9e parmi les collectionneurs. Une \u00e9dition compl\u00e8te mais l\u00e9g\u00e8rement endommag\u00e9e a atteint un prix de 153 600 $ en 2004 lors d’une vente aux ench\u00e8res de Sotheby\u2019s \u00e0 New York. La publication sp\u00e9cialis\u00e9e Guide des prix des magazines vintage Antique Trader Ainsi class\u00e9 cette \u00e9dition comme le magazine le plus cher du monde, [d’abord] Le FAZ l’a d\u00e9crit comme un “objet de retour” \u00e0 l’occasion d’une vente aux ench\u00e8res chez Sotheby\u2019s. [2] Le livre est apparu \u00c9tude Pour la premi\u00e8re fois en 1888 par le m\u00eame \u00e9diteur, les illustrations sont venues de Charles Altamont Doyle, le p\u00e8re Arthur Conan Doules. Une deuxi\u00e8me \u00e9dition est venue un an plus tard, cette fois avec des illustrations de George Hutchinson. La premi\u00e8re \u00e9dition allemande de la langue a \u00e9t\u00e9 apport\u00e9e par le Lutz de Stuttgart en 1894 sous le titre Vengeance tardive Dans une traduction de Margarete Jacobi. Le roman se compose de deux parties: les premiers dossiers de Watson. Watson rapporte comment il rencontre Sherlock Holmes et accompagne et le soutient en enqu\u00eatant sur une affaire de meurtre. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Dans la deuxi\u00e8me partie, l’histoire du meurtre est racont\u00e9e. Elle joue dans une communaut\u00e9 mormone dans l’Utah. Enfin, Watson parle \u00e0 nouveau et rassemble les deux parties en raison de ses derni\u00e8res remarques. partie un [ Modifier | Modifier le texte source ]] La premi\u00e8re partie porte le titre \u00abdes souvenirs du Dr. John H. Watson M.D., anciennement membre du service m\u00e9dical de l’arm\u00e9e \u00bb. Watson et Holmes apprennent \u00e0 se conna\u00eetre en 1881 et se d\u00e9placent ensemble dans la rue Baker. C’est le d\u00e9but de la c\u00e9l\u00e8bre amiti\u00e9 entre eux. Bien qu’ils se familiarisent encore, une lettre de Tobias Gregson, qui demande Holmes, arrive pour l’aider avec une mort inexpliqu\u00e9e pr\u00e8s de la route de Brixton dans les jardins de Lauriston. Drebber, le assassin\u00e9, se trouve dans une maison abandonn\u00e9e. Le mot \u00abvengeance\u00bb avec le sang est sur le mur. Cela conduit les officiers criminels de Scotland Yard \u00e0 la conjecture selon laquelle il pourrait \u00eatre le pr\u00e9nom anglais “Rachel” ou le mot allemand “vengeance”, par lequel ce dernier est consid\u00e9r\u00e9 comme plus probable par le Goethe-Connoisseur Holmes, qui est autrement puissant. Aux morts, Holmes trouve une alliance de mariage. Le sang est dans les pi\u00e8ces, mais pas les Drebbers, car il semble compl\u00e8tement indemne. Pour mettre \u00e0 l’agresseur un pi\u00e8ge, Holmes abandonne une publicit\u00e9 dans les journaux dans laquelle il indique qu’il a trouv\u00e9 une bague de mariage, pour le r\u00e9cup\u00e9rer au Dr. Watson. Une vieille femme, Mme Sawyer, vient dans la rue Baker pour ramasser l’anneau que sa fille aurait perdu. Holmes la suit en sautant sur sa joue parce qu’il est s\u00fbr qu’elle le conduit au meurtrier. Lorsque le Droske s’arr\u00eate, la femme n’est plus dedans et les adresses qu’elle a mentionn\u00e9es s’est av\u00e9r\u00e9e erron\u00e9e. “Mme. Sawyer \u00aba d\u00fb sauter en conduisant. Holmes conclut que la vieille dame est une jeune homme qui s’est habill\u00e9e pour le tromper. Alors que Sherlock Holmes pense toujours \u00e0 cette d\u00e9faite, l’inspecteur Gregson de Scotland Yard appara\u00eet le lendemain pour dire qu’il a arr\u00eat\u00e9 Arthur Charpentier, le fils du propri\u00e9taire de la pension, qui vivait \u00e0 Drebber en tant que suspect. Peu de temps apr\u00e8s, l’inspecteur Lestrade, \u00e9galement de Scotland Yard, et rapporte le meurtre de Stangerson, le secr\u00e9taire priv\u00e9 de Drebber et les compagnons de voyage, \u00e0 la pension. Lestrade a trouv\u00e9 deux pilules dans la chambre d’h\u00f4tel de Stangerson, sur laquelle Holmes a d\u00e9montr\u00e9 comment Drebber a \u00e9t\u00e9 assassin\u00e9 dans de telles pilules avec du poison. Cependant, le corps de Stangerson a des effets, il a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9 par une profonde perforation \u00e0 gauche. Lorsqu’il frappe \u00e0 la porte, la rue Wiggins, une partie de la “Baker Street Special Unit”, est venue avec un cocher. Holmes met menott\u00e9 au cocher et l’a arr\u00eat\u00e9 en tant que Jefferson Hope, le meurtrier de Drebber et Stangerson. Partie II [ Modifier | Modifier le texte source ]] Le titre de la deuxi\u00e8me partie est “le pays des saints”. Dans le grand d\u00e9sert de sel, les Mormons trouvent deux survivants d’un groupe de colons de 21 membres, John Ferrier et la fille Lucy dans leur train pour l’Utah. En condition d’accepter la foi des mormons, les deux sont enlev\u00e9s et les r\u00e9sidents de la nouvelle ville de Salt Lake City. John accepte Lucy, qui n’est pas sa fille biologique, officiellement accept\u00e9e l\u00e0-bas en tant que fille. En tant que membres respect\u00e9s de la communaut\u00e9, ils deviennent rapidement une famille riche, et Lucy grandit comme une mormonine. N\u00e9anmoins, il y a des doutes sur le leadership qui affecte les Ferriers, car il ne peut pas se r\u00e9chauffer pour la polygamie et n’a pas encore lib\u00e9r\u00e9 Lucy pour le mariage. Cependant, lorsqu’elle tombe amoureuse d’un jeune trappeur et d’un chercheur d’argent qui n’appartient pas \u00e0 la communaut\u00e9, la situation d\u00e9g\u00e9n\u00e8re. Lorsque les dirigeants religieux et la\u00efques le remarquent, l’amour entre Jefferson Hope, le jeune trappeur, et Lucy Ferrier menacent d’\u00e9chouer en raison des structures de pouvoir religieuses de leur communaut\u00e9. Drebber et Stangerson veulent tous deux gagner Lucy \u00e0 la femme; Ils ont un impact et un pouvoir pour faire respecter leur publicit\u00e9 contre celle de l’espoir, qui est \u00e9galement absente pendant deux mois, mais Lucys et son p\u00e8re ont oui un mot pour un mariage apr\u00e8s son retour. Lorsque Ferrier est de plus en plus menac\u00e9 et lui a m\u00eame donn\u00e9 un ultimatum, il essaie d’aider l’espoir des champs d’argent pour aider, qui n’arrive que la nuit avant la fin de l’ultimatum. Hope essaie de fuir Lucy et son p\u00e8re. Ils se cachent dans les montagnes. Quand il quitte le camp, Lucy et son p\u00e8re sont obtenus par les pers\u00e9cuteurs. Son p\u00e8re est assassin\u00e9 et Lucy est forc\u00e9e de se marier avec Drebber. Hope essaie tout pour emp\u00eacher ce mariage, mais arrive trop tard. Elle meurt peu de temps apr\u00e8s tandis que Hope jure une vengeance. Drebber et Stangerson, m\u00eame hors de la communaut\u00e9, fuient vers l’Angleterre, o\u00f9 Hope les suit enfin. Apr\u00e8s avoir trouv\u00e9 \u00e0 la fois son travail de cocher, il r\u00e9ussit initialement \u00e0 attirer le Drebber ivre dans un appartement vide. Une fois sur place, il indique et laisse le hasard d\u00e9cider du sort de sa victime: il laisse Drebber le choix entre deux pilules visuellement \u00e9gales, une toxique et un inoffensive, et promet de prendre le reste lui-m\u00eame. Drebber choisit la pilule toxique et la mort. Cependant, Hope perd la bague de mariage de Lucys avant de quitter l’appartement. Avec Stangerson, il essaie de r\u00e9p\u00e9ter le jeu avec les pilules, mais il l’attaque \u00e0 la place et est tu\u00e9 dans le fait de la main. Apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 pris dans la rue Baker, Hope survient apr\u00e8s un court combat et se rend pacifiquement au poste de police. Une fois sur place, il fait une confession compl\u00e8te et d\u00e9crit son approche des deux meurtres. Ici, il ouvre Holmes, Watson et les deux policiers qu’il souffre d’une grave maladie cardiaque. Le premier jour apr\u00e8s son arrestation, Hope a succomb\u00e9 \u00e0 sa maladie et, avant que la condamnation ne se produise, est retrouv\u00e9e morte dans sa cellule avec un sourire sur le visage. Enfin, Holmes et Watson sont assis ensemble dans la rue Baker. Holmes montre \u00e0 nouveau au m\u00e9decin comment il pourrait finalement trouver l’agresseur \u00e0 l’aide de ses observations sur les lieux du crime. Cependant, puisque les journaux appr\u00e9cient principalement les r\u00e9alisations des deux policiers, Holmes n’a mentionn\u00e9 que par d\u00e9sinvolture, le ma\u00eetre d\u00e9tective est d\u00e9\u00e7u. Watson d\u00e9cide donc de publier l’histoire vraie derri\u00e8re la solution de l’affaire. Lorsque Doyle a pris la d\u00e9cision d’\u00e9crire une histoire d\u00e9tective en 1886, il a \u00e9t\u00e9 lu et connu et particuli\u00e8rement connu et appr\u00e9ci\u00e9 les \u0153uvres d’Edgar Allan Poe, Wilkie Collins et \u00c9mile Gaboriau. Bien que sa figure fictive du Sherlock Holmes soit dans Une \u00e9tude en \u00e9carlate Dispara\u00eetre sur les poes c\u00e9l\u00e8bres d\u00e9tective figure de C. Auguste Dupin ( \u00abUn gars tr\u00e8s inf\u00e9rieur\u00bb ) et l’inspecteur de Gaboriaus Lecoq ( \u00abUn mis\u00e9rable bungler\u00bb ), Doyle savait \u00e0 quel point il devait les mod\u00e8les litt\u00e9raires de POES et GARBORIABIES. [3] L’intention de Doyle \u00e9tait de cr\u00e9er une forme de d\u00e9tective exceptionnelle qui devrait am\u00e9liorer la d\u00e9tection en une science pr\u00e9cise et illustrer son application sp\u00e9cifique dans la pratique. Avec une intrigue passionnante et un style narratif, les lecteurs doivent \u00eatre habitu\u00e9s aux lecteurs \u00abScience de la d\u00e9duction\u00bb peut \u00eatre rendu savoureux. D\u00e9j\u00e0 dans cette premi\u00e8re histoire de d\u00e9tective Doyles, une nouvelle plus longue qui est \u00e9tendue par la partie centrale \u00e0 la longueur d’un roman, la figure du Sherlock Holmes est introduite avec toutes ses caract\u00e9ristiques caract\u00e9ristiques et connues. En m\u00eame temps dans le deuxi\u00e8me chapitre, l’enseignement du \u00abScience de la d\u00e9duction\u00bb pr\u00e9sent\u00e9; De m\u00eame, le protagoniste Dr. Watson en tant qu’admirable ami et compagnon, qui ne rapporte pas seulement ce qui se passe comme une figure narrative, mais offre en m\u00eame temps \u00e0 son ami une vari\u00e9t\u00e9 de possibilit\u00e9s de conf\u00e9rences et de d\u00e9monstration. [3] Holmes est \u00e0 peine plastique dans “une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate” comme un personnage, mais ne d\u00e9crit que comme un type litt\u00e9raire par certaines particularit\u00e9s suggestives. Il est soulign\u00e9 \u00e0 ses divers sifflets et au tabac qu’il a stock\u00e9s dans une pantoufle perse. De plus, sa jupe matinale et la cape interne et le chapeau Deerstalker sont mentionn\u00e9es. Ces quelques d\u00e9tails sont suffisants pour cr\u00e9er l’image du grand d\u00e9tective dans l’\u0153il spirituel du lecteur, qui, en tant que variation du po\u00e8te Dupin, r\u00e9sout une grande partie de ses cas sans quitter son appartement. Il est un excentrique, fume l’opium et joue du violon. Comme son pr\u00e9d\u00e9cesseur Dupin, il repr\u00e9sente un m\u00e9lange de penseurs et d’artistes, en a un comme celui-ci \u2022 Soyez les yeux des yeux – \u00abRencontre? , la profondeur sugg\u00e8re. [4] Bien s\u00fbr, Holmes comme Dupin et bon nombre de ses successeurs litt\u00e9raires sont \u00e9galement un baccalaur\u00e9at; La pens\u00e9e d’un d\u00e9tective mari\u00e9 aurait sembl\u00e9 grotesque au public de lecture contemporaine. [4] Les caract\u00e9ristiques externes suggestives montrent non seulement la proximit\u00e9 de Poes Dupin, mais pr\u00e9sentent \u00e9galement des similitudes avec le sergent de Collins et l’inspecteur de Gaboriau Lecoq. Doyle compl\u00e8te d’autres caract\u00e9ristiques typiques en apparence, dans la mani\u00e8re de parler et le comportement de Holmes ainsi que dans les caract\u00e9ristiques sp\u00e9ciales des d\u00e9ductions, qu’il forme principalement \u00e0 partir des souvenirs de son propre professeur universitaire, le professeur Joseph Bell. Dans “A Study in Scharlachrot”, Doyles fa\u00e7onne d\u00e9j\u00e0 les propri\u00e9t\u00e9s essentielles et les caract\u00e9ristiques de son h\u00e9ros d\u00e9tective, qui sont davantage dactylographi\u00e9es et sch\u00e9matisent dans les histoires de s\u00e9rie suivantes et enfin fournissent un mod\u00e8le litt\u00e9raire pour la litt\u00e9rature d\u00e9tective dans la succession. [5] Doyle tape non seulement la figure du grand d\u00e9tective, mais \u00e9galement la “science” de l’art d\u00e9tective. Dans Holmes ‘ \u00abCha\u00eene de pens\u00e9e\u00bb -M\u00e9thode qui est sur les dupins \u00abMind Analytique\u00bb Rappelle, par d\u00e9duction logique d’une vari\u00e9t\u00e9 de solutions possibles qui ne se cristallisent que, car cela peut \u00eatre peu probable. La proc\u00e9dure de Holmes est caract\u00e9ris\u00e9e par une observation et une mesure pr\u00e9cises, par d\u00e9duction et combinaison. Cependant, il utilise des id\u00e9es tr\u00e8s populaires de m\u00e9thodes scientifiques et l’acquisition de la connaissance du XVIIIe si\u00e8cle: en tant que premier d\u00e9tective de la litt\u00e9rature, Holmes utilise un microscope et travaille avec du ruban adh\u00e9sif et de la loupe. Dans la particularit\u00e9, il poss\u00e8de une immense connaissance particuli\u00e8re dans des domaines tr\u00e8s abstrudiens, tandis que, en revanche, la connaissance scientifique g\u00e9n\u00e9ralement connue de son temps semble \u00eatre peu int\u00e9ress\u00e9. Il a \u00e9galement besoin de l’intuition d’un artiste pour r\u00e9soudre ses cas; Voici aussi son \u2022 Soyez les yeux des yeux – \u00abRencontre? perceptible. [5] Le motif rituel de la regard en arri\u00e8re D\u00e9nouement En fin de compte, Doyle prend le relais Une \u00e9tude en \u00e9carlate Et d’autre part, les histoires de Holmes suivantes d’une part de Poe, d’autre part, laissent \u00e9galement ses souvenirs des manifestations d\u00e9montantes de son ancien professeur Dr. D\u00e9bit de cloche: d’une certaine mani\u00e8re, le \u00abScience de la d\u00e9duction\u00bb L’art de diagnostiquer les maladies que Dr. Bell a d\u00e9montr\u00e9 ses \u00e9tudiants en m\u00e9decine avec un r\u00e9sultat surprenant, faisant des conf\u00e9rences sarcastiquement humoristiques avec des instructions de d\u00e9termination de la peine. Dans cette direction, l’activit\u00e9 de Holmes montre des parall\u00e8les avec le travail d’un sp\u00e9cialiste qualifi\u00e9 qui ne peut que restaurer le monde parfait. [5] Dans sa premi\u00e8re histoire de d\u00e9tective, Doyle d\u00e9veloppe \u00e9galement une autre caract\u00e9ristique structurelle de l’histoire d\u00e9tective, qui est \u00e9galement caract\u00e9ristique des histoires de s\u00e9rie suivantes. Les comp\u00e9tences presque surhumaines du grand d\u00e9tective n\u00e9cessitent un chiffre compl\u00e9mentaire qui transmet entre l’ing\u00e9nient enqu\u00eateur et le lecteur moyen. Avec l’introduction de la figure Watson, dont le mod\u00e8le de base \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 fa\u00e7onn\u00e9 prototypiquement par le narrateur anonyme des histoires Dupin, Doyle a \u00e9labor\u00e9 un mod\u00e8le qui a \u00e9t\u00e9 pris dans une vari\u00e9t\u00e9 d’histoires de d\u00e9tective classiques, par exemple par le capitaine Hastings \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d’Hercule Poirot ou Archie Goodwin \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Nero Wolfe. La figure du Dr Watson remplit diff\u00e9rentes fonctions. En tant que scientifique et m\u00e9decin qui est \u00e9galement soldat pendant longtemps, le Dr Watson est un confident pour le lecteur contemporain: son rapport, qui pr\u00e9tend d\u00e9crire l’auto-vie en m\u00eame temps, cr\u00e9e l’impression d’une image v\u00e9rifiable de la r\u00e9alit\u00e9 dans le monde de la fiction et donne ainsi au r\u00e9cit un haut degr\u00e9 de r\u00e9alit\u00e9 ou de v\u00e9racit\u00e9. La perspective narrative limit\u00e9e de Watson peut \u00eatre utilis\u00e9e \u00e9galement pour une direction intelligente des lecteurs, comme une distraction ou une erreur, pour la g\u00e9n\u00e9ration de tension. Watson forme \u00e9galement un public dramatique et anticipe les r\u00e9actions pr\u00e9vues du lecteur lorsqu’il \u00e9coute son ami. En tant que figure d’acteur, Watson correspond davantage au public en lecture que le d\u00e9tective excentrique. En essayant de comprendre les m\u00e9thodes et les pens\u00e9es de travail de son ami, il ouvre des opportunit\u00e9s pour le lecteur moyen de s’identifier au d\u00e9tective.\u00c9tant donn\u00e9 que Watson ne r\u00e9alise parfois que les relations ou les conclusions de son ami lentement ou avec h\u00e9sitation, l’auto-tenue du lecteur peut \u00eatre renforc\u00e9, car cela sugg\u00e8re qu’il peut tirer les bonnes conclusions plus rapidement que Watson. Docteur Dans sa structure intellectuelle, Watson est similaire au public de lecture; Par cons\u00e9quent, il forme un auditeur parfait pour la dissolution du grand d\u00e9tective, qui explique progressivement et fait ses pens\u00e9es pr\u00e9c\u00e9demment tenues et la rend compr\u00e9hensible. Gr\u00e2ce \u00e0 la fonction de la r\u00e9action \u00e0 la r\u00e9action, qui est encore renforc\u00e9e par des \u00e9l\u00e9ments m\u00e9lodramatiques par endroits, il existe un moyen suppl\u00e9mentaire de manipuler le lecteur, qui prend donc des possibilit\u00e9s pour votre propre d\u00e9claration. Bien qu’il soit r\u00e9ellement inactif, le lecteur peut toujours se livrer \u00e0 l’illusion de participer activement \u00e0 la solution \u00e0 l’affaire et m\u00eame d’\u00eatre comp\u00e9titif avec Watson ou Holmes. [6] Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate Est l’un des quatre romans sur Sherlock Holmes. Doyle a d\u00e9crit les autres cas de son h\u00e9ros en 56 nouvelles. Le roman a quelques petits \u00e9carts par rapport aux histoires ult\u00e9rieures de Sherlock-Holmes, par exemple Watson rapporte ici une blessure \u00e0 l’\u00e9paule qu’il a re\u00e7ue dans la deuxi\u00e8me guerre anglo-afghane dans la bataille de Maiwand, dans des histoires ult\u00e9rieures, c’est une blessure \u00e0 jambe. L’auteur anglais Neil Gaiman a publi\u00e9 la collection de nouvelles dans le Doyle Shadow Over Baker Street un pastio autoris\u00e9 avec le titre Une \u00e9tude en vert \u00e9meraude . L\u00e0, les h\u00e9ros de Doyle rencontrent le monde de H. P. Lovecraft. Sherlock Holmes tir\u00e9 par la p\u00e9riode D\u00e8s le d\u00e9but, les \u00e9diteurs avaient les \u00e9ditions de Sherlock-Holmes Works illustrer avec quelques exceptions pr\u00e8s. En plus du canon du contenu, un canon d’image s’est donc \u00e9tabli \u00e9galement qui a fa\u00e7onn\u00e9 l’image de Sherlock Holmes. Le \u00c9tude en \u00e9carlate ont toujours r\u00e9interpr\u00e9t\u00e9 plusieurs g\u00e9n\u00e9rations de g\u00e9n\u00e9rations de dessin sur 120 ans, dont certaines ont \u00e9t\u00e9 diff\u00e9renci\u00e9es par une grande stylistique et qualitative. Pour la sortie du Annuaire de No\u00ebl de Beeton L’illustrateur D. H. a contribu\u00e9 au total de quatre dessins, dont la premi\u00e8re repr\u00e9sentation visuelle de Sherlock Holmes. Holmes tient d\u00e9j\u00e0 son accessoire typique, la loupe. Pour la premi\u00e8re \u00e9dition de livres, l’\u00e9diteur a commis Arthur Conan Doyle, Charles Altamont Doyle. Il a \u00e9galement illustr\u00e9 l’histoire avec quatre dessins, qui, cependant, ne correspondent ni \u00e0 la p\u00e9riode ni \u00e0 ses successeurs. L’\u00e9diteur l’a remplac\u00e9 dans la deuxi\u00e8me \u00e9dition par George Hutchinson. Si le professeur et Doyle s’\u00e9taient encore avec quatre dessins, Hutchinson a illustr\u00e9 l’intrigue avec 40 dessins. James Greig a illustr\u00e9 l’histoire en 1895 pour cela Magazine Windsor , dans lequel elle a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e en tant que roman de continuation et l’a r\u00e9sum\u00e9 en 7 images. Les premi\u00e8res illustrations allemandes sont venues de Richard Gutschmidt. Il a dessin\u00e9 24 photos pour l’\u00e9dition de la maison d’\u00e9dition de Stuttgart Lutz en 1902. Il a ensuite illustr\u00e9 6 autres histoires de Holmes. Une interpr\u00e9tation moderne vient de l’artiste danois Nis Jessen, dont l’\u00e9dition Une \u00e9tude en \u00e9carlate avec plus de 600 dessins est compl\u00e8tement illustr\u00e9 pour la premi\u00e8re fois. Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate a \u00e9t\u00e9 film\u00e9 \u00e0 plusieurs reprises, mais rarement complet, surtout l’accent a \u00e9t\u00e9 mis sur la premi\u00e8re partie, qui d\u00e9crit la premi\u00e8re rencontre entre Holmes et Watson. Les premiers films viennent toujours de la p\u00e9riode de film muet. Une \u00e9tude en \u00e9carlate En 1914, le r\u00e9alisateur George Pearson a \u00e9t\u00e9 le premier film britannique de Sherlock Holmes. L’acteur principal James Bragington, qui a jou\u00e9 Sherlock Holmes, n’\u00e9tait pas un acteur, mais comptable. Il a obtenu le r\u00f4le parce qu’il des dessins d’Alfred Gilbert du Magazine Strand regardait de la m\u00eame mani\u00e8re. Sa seule apparition devant une cam\u00e9ra cin\u00e9matographique est rest\u00e9e. Il n’y a plus de copies de ce film aujourd’hui. [7] La m\u00eame ann\u00e9e, l’histoire a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 tourn\u00e9e aux \u00c9tats-Unis par Francis Ford, qui a agi en tant que r\u00e9alisateur et acteur de Holmes. Le r\u00f4le du Dr Watson a jou\u00e9 son fr\u00e8re John Ford, qui deviendrait plus tard l’un des r\u00e9alisateurs les plus performants d’Hollywood. Bien que toujours tourn\u00e9 au cours de sa vie, les deux films n’ont pas apport\u00e9 d’argent pour Doyle parce qu’il avait c\u00e9d\u00e9 tous les droits \u00e0 l’\u00e9diteur pour les 25 \u00a3. L’adaptation du film la plus connu est Une \u00e9tude en \u00e9carlate \u00c0 partir de 1933, le film a cependant repris le titre, tandis que l’intrigue n’a gu\u00e8re de similitude avec le roman. Le mod\u00e8le est \u00e9troitement respect\u00e9 Sherlock Holmes et une \u00e9tude en Scarlet \u00e0 partir de 1983, qui n’est pas un vrai film, mais un dessin anim\u00e9. Peter O\u2019Toole a pr\u00eat\u00e9 sa voix Sherlock Holmes. Une autre adaptation cin\u00e9matographique r\u00e9ussie du roman a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e en 1968 avec Peter Cushing et Nigel Stock comme Holmes et Watson. Il a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 dans le cadre d’une s\u00e9rie t\u00e9l\u00e9vis\u00e9e avec Cushing et a \u00e9t\u00e9 produit et diffus\u00e9 par la BBC. Aussi Un cas de rose , le premier \u00e9pisode de la s\u00e9rie BBC Sherlock \u00e0 partir de 2010, est bas\u00e9 sur le roman. Premi\u00e8re \u00e9dition allemande en allemand Vengeance tardive . Traduit par Margarete Jacobi. Lutz, Stuttgart 1894. Sherlock Holmes – Une \u00e9tude en Scarlet Red – Version compl\u00e8te et illustr\u00e9e . Ce livre \u00e9lectronique comprend la traduction originale r\u00e9vis\u00e9e de Margarete Jacobi, compl\u00e9t\u00e9e par des illustrations de Richard Gutschmidt. Zero Papier Verlag, Neuss, 2012 4th Edition, ISBN 978-151104351 (Broch\u00e9), ISBN 978-3-95418-148-3 (Kindle), ISBN 978-3-95418-149-0 (EPUB), ISBN 978-3-95418-150-6 (PDF) Autres d\u00e9penses Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate . Traduit par Gisbert Haefs. Haffmans Zurich 1984, ISBN 3-251-20100X Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate . Traduit par Gisbert Haefs. Aucun et mais, 2005. ISBN 3-0369-5143-1 Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate . Traduit par Gisbert Haefs. Insel Verlag 2007. ISBN 978-3-458-35013-2 Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate . Thriller criminel (NAL) HISTOIRE (S) 4e avec avant-propos. Premi\u00e8re traduction de Margarete Jacobi compl\u00e8tement r\u00e9vis\u00e9e par Sebastian Frenzel. Homunculus Verlag 2016. ISBN 978-3-946120-24-7 Arthur Conan Doyle: Sherlock Holmes – Les romans – une \u00e9tude en Scarlet Red – Le signe des quatre – le chien des Baskervilles – la vall\u00e9e de l’horreur (Traduction Margarete Jacobi, H. O. Herzog), Anaconda-Verlag 2013, ISBN 978-3730600306 Une \u00e9tude en rouge \u00e9carlate . Traduit par Henning Ahrens. Fischer Broch\u00e9, Frankfurt AM Main 2016, ISBN 978-3-596-03563-2 Livres audio Samuel Rosenberg: Naked est le meilleur d\u00e9guisement: mort et r\u00e9surrection de Sherlock Holmes , Arlington Books Publishers Ltd, 1975. ISBN 0-85140-237-2 \u2191 Russell, Richard et Elaine Gross Russell, Antique Trader Vintage Magazines Guide, Iola, Wisconsin, KP Books, 2005 \u2191 Peter Rawert: Sherlock Holmes. Renditeobjekt . Dans le FAZ du 9 juillet 2010 ; R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 le 16 juillet 2010 \u2191 un b Paul G. Book Loath, Jens P. Becker: Le roman de d\u00e9tective . 2. \u00c9dition r\u00e9vis\u00e9e. 1978, ISBN 3-534-05379-6, S. 60 . \u2191 un b Paul G. Book Loath, Jens P. Becker: Le roman de d\u00e9tective . 2. \u00c9dition r\u00e9vis\u00e9e. 1978, ISBN 3-534-05379-6, S. soixante-et-un . \u2191 un b c Paul G. Book Loath, Jens P. Becker: Le roman de d\u00e9tective . 2. \u00c9dition r\u00e9vis\u00e9e. 1978, ISBN 3-534-05379-6, S. 62 . \u2191 Paul G. Book Loath, Jens P. Becker: Le roman de d\u00e9tective . 2. \u00c9dition r\u00e9vis\u00e9e. 1978, ISBN 3-534-05379-6, S. soixante-quatre ff . \u2191 Une \u00e9tude de Scarlet (1914) – IMDB. Consult\u00e9 le 23 avril 2022 . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-etude-sur-scarlet-red-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Une \u00e9tude sur Scarlet Red – Wikipedia"}}]}]