[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-journee-qui-ne-se-termine-jamais-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-journee-qui-ne-se-termine-jamais-wikipedia\/","headline":"Une journ\u00e9e qui ne se termine jamais – Wikipedia","name":"Une journ\u00e9e qui ne se termine jamais – Wikipedia","description":"before-content-x4 Un jour qui ne se termine jamais est un long m\u00e9trage allemand de 1959 r\u00e9alis\u00e9 par Franz Peter Wirth.","datePublished":"2018-03-02","dateModified":"2018-03-02","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-journee-qui-ne-se-termine-jamais-wikipedia\/","wordCount":1637,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Un jour qui ne se termine jamais est un long m\u00e9trage allemand de 1959 r\u00e9alis\u00e9 par Franz Peter Wirth. Les principaux r\u00f4les sont remplis de Ruth Leuwerik, Hansj\u00f6rg Felmy et Hannes Mesmemer. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4La R\u00e9publique d’Irlande, dans laquelle Maureen Backett vit avec son petit fils Oliver, \u00e9tait un pays neutre pendant la Seconde Guerre mondiale. Sa rencontre avec le sous-marin allemand Captain Wissmann le 17 septembre 1943 a beaucoup de confusion. Maureen emm\u00e8ne Robert Wissmann dans la ville avec son \u00e9quipe de Little Horse. Lorsqu’ils ont atteint leur objectif, l’homme taciturne les a remerci\u00e9s poliment, enqu\u00eate quand un bus retourne sur la c\u00f4te et dit au revoir. En tant que Maureen, qui g\u00e8re une petite \u00e9picerie \u00e0 Galway, entre dans son entreprise, Bill Robson, un pilote am\u00e9ricain, se rend \u00e0 nouveau. Il visite souvent la jeune femme. Bill \u00e9tait la meilleure amie de son mari Mike abattu par l’allemand, un pilote de bombardier de la United States Air Force. Robert essaie maintenant d’obtenir de l’argent dans un engagement. Il fait semblant d’\u00eatre Suisse Robert Fueggli l\u00e0-bas. Apr\u00e8s que l’\u00e9pouse des Mackintosh Pawns ait travaill\u00e9 pour lui, M. Mackintosh re\u00e7oit 5 livres pour sa montre suisse. Robert appelle ensuite la l\u00e9gation allemande, o\u00f9 il re\u00e7oit le nombre de Tom Limrick avec lesquels il est cens\u00e9 contacter. Lorsque Robert d\u00e9passe la boutique de Maureen, une balle tourn\u00e9e par Oliver passe et se retrouve dans la boutique. Robert prend la faute. Il apprend plus tard de Bill Robson que le mari de Maureen a \u00e9t\u00e9 abattu par les Allemands. La d\u00e9claration de Robert, il s’int\u00e9resse aux chevaux pur-sang, devient un boomerang alors que Maureen lui demande de tester un cheval pour elle. D\u00e9j\u00e0 lors de la premi\u00e8re tentative, il tombe et se blesse sur son \u00e9paule. Lorsque Maureen veut les regarder, elle voit sa marque d’identification. Maintenant, elle sait qu’il est allemand. L’affection qu’elle ressentait pour lui depuis le d\u00e9part l’emp\u00eache de lui dire. \u00c0 sa demande, elle l’aide m\u00eame. Lorsque Maureen, Robert et Bill regardent un film au cin\u00e9ma, les enregistrements de Robert sont pr\u00e9sent\u00e9s dans l’\u00e9mission hebdomadaire, il est honor\u00e9 pour des m\u00e9rites sp\u00e9ciaux. Malgr\u00e9 la barbe compl\u00e8te qu’il portait \u00e0 l’\u00e9poque, Bill reconna\u00eet imm\u00e9diatement le capitaine du lieutenant. Au cin\u00e9ma, les Mackintoshs, dont M. Mackintosh, pensent \u00e9galement qu’il a reconnu Robert Fueggli \u00e0 Robert, est pay\u00e9 par sa femme. Bill ne sait pas comment se comporter, il se rend au McGlades Bar et rapporte une conversation \u00e0 Dublin. Maureen le suit avec Robert. Juste au moment o\u00f9 il appelle Belfast dans une salle adjacente, o\u00f9 se trouve sa saison, Maureen est ajout\u00e9e. Elle emp\u00eache la conversation. Pour que l’inspecteur de police O\u2019Brien, qui est \u00e9galement au bar et fait la promotion de Maureen depuis longtemps, ne prend pas conscience et Robert peut aller discr\u00e8tement, elle demande \u00e0 l’inspecteur de danser une danse folklorique irlandaise avec elle. Elle peut encore perdre Robert que Bob ne l’a pas trahi. Robert, qui peut \u00e0 peine se d\u00e9tacher de la vue de Maureen, quitte le bar et Maureen suit un peu plus tard. Elle le conduit avec son \u00e9quipe de chevaux sur la c\u00f4te, o\u00f9 Robert veut discuter avec deux camarades du sous-marin. Lorsque Maureen et Robert entrent dans un contr\u00f4le de la police sur le chemin, elle l’embrasse pour faire semblant de quelques amoureux. Puisque vous connaissez bien Maureen, Robert n’est pas v\u00e9rifi\u00e9 non plus. Les deux approchent sur le chemin du retour. Robert dit qu’hier, il ne savait m\u00eame pas qu’il y avait du tout. Maureen demande ce que demain et ce qui est quand la journ\u00e9e est termin\u00e9e. “Il ne finit pas”, r\u00e9pond Robert. “Comme tu peux mentir”, dit Maureen avec des larmes dans les yeux. Robert la frappe tendrement dans les bras. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4M. Mackintosh a maintenant dit \u00e0 l’inspecteur de la police son soup\u00e7on, bien que sa femme voulait le garder avec tous les moyens. Ce n’est que lorsque O\u2019Brien lit le rapport du matin, dans lequel Maureen est signal\u00e9 sur l’incident nocturne, a-t-il soup\u00e7onn\u00e9. Il continue de maureen tout ce qui s’est pass\u00e9 ces derni\u00e8res heures. Maureen croit que les Suisses ont continu\u00e9 \u00e0 Dublin ce soir. O\u2019Brien veut alors faire fouiller sa maison. Il lui dit \u00e9galement qu’il avait auparavant connu \u00e0 Bill Robson, dont il savait qu’il \u00e9tait un avion am\u00e9ricain et ne devrait donc pas \u00eatre dans le pays, a mis les deux yeux de pr\u00e8s, mais maintenant il saisira \u00e9galement Bob. Les tentatives d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9es de Maureen de convaincre Robert de ne pas retourner dans le sous-marin \u00e9chouent avec l’homme consciencieux, il d\u00e9fend sa responsabilit\u00e9 de ses camarades en mer. Pour le prot\u00e9ger, Maureen atteint les moyens de trahison. Robert serait alors intern\u00e9 en Irlande jusqu’\u00e0 la fin de la guerre et \u00e9tait libre de le d\u00e9couvrir, comme il le d\u00e9couvrira O\u2019Brien. Cependant, les deux hommes ont quitt\u00e9 la cachette connue de Maureen, de sorte qu’une action de la police est inefficace. La jeune femme ne trouve aucune paix, elle doit aller sur la c\u00f4te pour voir Robert et s’expliquer. Elle ne sait pas que Roberts Boot cible d\u00e9j\u00e0 qu’il devrait \u00eatre d\u00e9truit avec le bateau d’approvisionnement t\u00f4t le matin. Maureen appelle Robert, r\u00e9pond-il et ils s’embrassent une derni\u00e8re fois. Ils s’encouragent mutuellement et chuchotent que la guerre ne pouvait pas prendre longtemps. Ensuite, Robert doit y aller. Maureen reste perdu sur la plage avec un regard vide. Le film a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 par la soci\u00e9t\u00e9 de production Kg divina-film gmbh & Co. fabriqu\u00e9. La soci\u00e9t\u00e9 appartenait \u00e0 Ilse Kubaschewski, qui propri\u00e9taire de la premi\u00e8re location Gloria-film Gmbh & Co. Filmverleih kg \u00e9tait.Les photos externes ont \u00e9t\u00e9 prises en Irlande, les enregistrements de studio dans les studios de cin\u00e9ma de Bavi\u00e8re \u00e0 Munich-Geiselgasteig. Robert Herlth \u00e9tait responsable des b\u00e2timents du film. Le titre anglais est Le jour qui ne finira jamais .Chanson dans le film: Cowboy-Hillbilly , Texte: Willy Dehmel, Musique: Franz Grothe. Le film a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 le 22 d\u00e9cembre 1959 dans le palais de Gloria \u00e0 Munich. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le Lexique du film international a d\u00e9clar\u00e9: \u00abUn capitaine sous-marin allemand, qui \u00e9merge dans l’Irlande neutre, a trouv\u00e9 l’humanit\u00e9 en 1943 avec un avion ennemi et l’affection d’une femme. Les conflits caus\u00e9s par cette adaptation \u00e0 l’intention de divertir, mais surtout ennuyeux. \u00bb [d’abord] Le miroir Jugement: “Le tout est pr\u00e9sent\u00e9 par le r\u00e9alisateur\u00ab h\u00e9ro\u00efque \u00bbFranz Peter Wirth avec un fil qui est \u00e9galement inhabituel pour les conditions locales. Les cheveux roux d’une compardes assure principalement la couleur locale irlandaise. \u00bb [2] Le Magazine t\u00e9l\u00e9vis\u00e9 Prisma Trouv\u00e9: “Cet ouvrage de mise en sc\u00e8ne pr\u00e9coce de Franz Peter Wirth (1919-1999, ‘Operation Walk\u00fcre’, ‘Wallenstein’) est un m\u00e9lodrame plut\u00f4t d\u00e9fini sur un \u00e9pisode de la Seconde Guerre mondiale, dans lequel les sentiments humains pendant quelques heures de haine et d’hostilit\u00e9 sont oubli\u00e9s. Cependant, le commissaire ult\u00e9rieur de la \u00absc\u00e8ne du crime\u00bb Hansj\u00f6rg Felmy et Ruth Leuwerik sont excellents dans le r\u00f4le des amoureux qui surmontent les fronti\u00e8res. \u00bb [3] Le Journal de Southgerman La conclusion a \u00e9t\u00e9 tir\u00e9e: “Drame de guerre saisissant sur les sentiments les plus violents de l’homme: l’amour et la haine!” [4] \u2191 Une journ\u00e9e qui ne se termine jamais. Dans: Lexique du film international. Service de cin\u00e9ma, Consult\u00e9 le 2 mars 2017 . \u2191 Un jour qui ne se termine jamais Der Spiegel 1\/1960 \u2191 Une journ\u00e9e qui ne se termine jamais. Dans: prisma. R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 le 30 avril 2021 . \u2191 Un jour qui ne se termine jamais Dans: S\u00fcddeutsche Zeitung (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/une-journee-qui-ne-se-termine-jamais-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Une journ\u00e9e qui ne se termine jamais – Wikipedia"}}]}]