[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/wolfgang-schadewaldt-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/wolfgang-schadewaldt-wikipedia\/","headline":"Wolfgang Schadewaldt – Wikipedia","name":"Wolfgang Schadewaldt – Wikipedia","description":"before-content-x4 Wolfgang Otto Bernhard Schadewaldt (N\u00e9 le 15 mars 1900 \u00e0 Deutsch-Wilmersdorf [d’abord] ; \u2020 Le 10 novembre 1974 \u00e0","datePublished":"2020-01-07","dateModified":"2020-01-07","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/4\/48\/Siegel-Albertina-Koenigsber.png\/60px-Siegel-Albertina-Koenigsber.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/4\/48\/Siegel-Albertina-Koenigsber.png\/60px-Siegel-Albertina-Koenigsber.png","height":"62","width":"60"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/wolfgang-schadewaldt-wikipedia\/","wordCount":2039,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Wolfgang Otto Bernhard Schadewaldt (N\u00e9 le 15 mars 1900 \u00e0 Deutsch-Wilmersdorf [d’abord] ; \u2020 Le 10 novembre 1974 \u00e0 T\u00fcbingen) \u00e9tait un \u00e9rudit litt\u00e9raire allemand, un vieux philologue et un traducteur. En tant qu’Ordinarius \u00e0 l’Universit\u00e9 de T\u00fcbingen, il a tenu la chaise de la philologie classique (Graefistik) et des temps anciens. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le fils du docteur Otto Schadewaldt (1843\u20131899) a \u00e9tudi\u00e9 la philologie classique, l’arch\u00e9ologie et les \u00e9tudes allemandes avec Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff et Werner Jaeger \u00e0 Berlin. Apr\u00e8s un doctorat (1924) et l’habilitation (1927), Schadewaldt a \u00e9t\u00e9 charg\u00e9 de cours au Friedrich-Wilhelms-Universit\u00e4t \u00e0 partir de 1927. En 1928, il a \u00e9t\u00e9 nomm\u00e9 professeur de l’Universit\u00e9 de K\u00f6nigsberg et, en 1929, a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 l’Universit\u00e9 de Freiburg, o\u00f9 en 1933, il soutenait temporairement son rectorat et la politique nationale de l’Universit\u00e9 socialiste en tant que doyen sous l’influence de Martin Heidegger, avec laquelle il \u00e9tait \u00e9galement ami. Cependant, il a d\u00e9clar\u00e9 sa d\u00e9mission en tant que doyen au printemps 1934 et, en tant que successeur Erich Bethes, a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 \u00e0 l’Universit\u00e9 de Leipzig en automne. Schadewaldt \u00e9tait co-\u00e9diteur de la revue philologique Hermes de 1933 \u00e0 1944 et le magazine The Antiquity, qui \u00e9tait cens\u00e9 apporter les connaissances sur l’antiquit\u00e9 \u00e0 un public plus large, de 1937 \u00e0 1941, il est retourn\u00e9 \u00e0 l’Universit\u00e9 de Berlin, o\u00f9 il a tenu le pr\u00e9sident de la philologie classique. Depuis 1942, Schadewaldt est membre de la soci\u00e9t\u00e9 mercredi dans le cadre des hommes de r\u00e9sistance. En 1942, il a \u00e9t\u00e9 admis \u00e0 l’Acad\u00e9mie prussienne des sciences de Berlin. Dans l’acad\u00e9mie, Schadewaldt avait les fonctions suivantes jusqu’en 1950: il \u00e9tait membre de la Institut pour l’antiquit\u00e9 grecque-romaine et a conduit les entreprises l\u00e0-bas Polybios -xikon , le Adresses grecques aussi bien que \u00e7a Le corps du grec m\u00e9dical ; Il \u00e9tait \u00e9galement membre de l’Acad\u00e9mie Commission allemande et le Dictionnaire Goethe l’initiateur et \u00e9diteur il \u00e9tait, et le Commission pour l’histoire religieuse de l’antiquit\u00e9 tardive . De 1950 et jusqu’en 1972, il a enseign\u00e9 \u00e0 l’Universit\u00e9 de T\u00fcbingen, bien qu’il soit \u00e9m\u00e9rite depuis 1968. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Schadewaldt a trouv\u00e9 son dernier lieu de repos au cimeti\u00e8re de la montagne T\u00fcbingen. [2] L’une de ses filles est l’\u00e9gyptologue Dorothea Arnold. Wolfgang Schadewaldt est l’un des anciens philologues allemands les plus importants et les m\u00e9diateurs les plus efficaces de la litt\u00e9rature grecque antique au 20e si\u00e8cle. Egil A. Wyler l’a d\u00e9crit comme ” Ma\u00eetre de ceux qui connaissent. ” [3] Dans ses \u0153uvres, Schadewaldt traitait de tous les genres de la po\u00e9sie grecque antique, de l’\u00e9pop\u00e9e, de la po\u00e9sie, du drame et aussi de la philosophie et de l’historiographie. Schadewaldt a marqu\u00e9 un point culminant dans la recherche \u00e0 domicile. En plus de de nombreuses \u0153uvres individuelles, ses analyses pour tous ces sujets sont collect\u00e9es dans l’\u00e9dition de son Conf\u00e9rences de t\u00fcbingen qu’il a tenu entre 1950 et 1972. Le cercle du cercle de Schadewaldt est important, qui comprenait les premiers repr\u00e9sentants de l’\u00e9cole T\u00fcbingen Platon. Cette direction internationale connue de l’interpr\u00e9tation de Platon a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9e par les \u00e9tudiants de Schadewaldt, Hans Joachim Kr\u00e4mer et Konrad Ga\u00efser, puis a poursuivi par le successeur de Ga\u00efser Thomas A. Szlez\u00e1k. Les \u00e9tudiants de Schadewaldt incluent \u00e9galement Wolfgang Kullmann et Hellmut Flashar, qui ont \u00e9tudi\u00e9 avec lui \u00e0 Berlin, et l’ancien historien Alexander Demandt. Schadewaldt est connu d’un public plus large en tant que traducteur de Homers Ilias et Odyss\u00e9e , qui, en plus des \u00e9missions de Johann Heinrich Vo\u00df, sont consid\u00e9r\u00e9s comme les meilleures traductions d’Epeens en allemand. Contrairement \u00e0 Vo\u00df, Schadewaldt a renonc\u00e9 \u00e0 l’hexam\u00e8tre dans sa traduction, qu’il a justifi\u00e9 comme suit: (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4\u00abLe grec dans l’ancienne langue de l’\u00e9pop\u00e9e a un grand nombre de mots tr\u00e8s longs qui ont des mots beaucoup plus courts \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d’eux plus tard en grec, mais surtout en allemand. (\u2026) Le traducteur allemand de l’hexam\u00e8tre est donc g\u00e9n\u00e9ralement termin\u00e9 et contraint avec le verset plus t\u00f4t pour porter le verset \u00e0 la m\u00eame longueur que dans le grec, pour l’\u00e9tirer et l’\u00e9tirer. Soit il doit ajouter le remplissage allemand qui ne se tient pas l\u00e0 ou aide d’une autre mani\u00e8re. ” [4] Schadewaldt a transf\u00e9r\u00e9 le Odyss\u00e9e (1957) en prose, sa traduction du Ilias D’un autre c\u00f4t\u00e9, des rythmes libres. En \u00e9vitant la forme stricte de l’hexam\u00e8tre, Schadewaldt, le mot sens de Homer, la position de la phrase et aussi la laconique de l’original, ont r\u00e9ussi \u00e0 se rapprocher. En plus des \u0153uvres de Homers, Schadewaldt U. \u00e9galement des drames d’aischyllos, de sophocles et de Carmina Burana . La performance de traduction exceptionnelle a combin\u00e9 Schadewaldt avec le fabricant de th\u00e9\u00e2tre Hansg\u00fcnther Heyme, qui a r\u00e9alis\u00e9 la performance des \u0153uvres \u00e0 Cologne. \u00c9diteur (s\u00e9lection) Sophocle King Edipus , Transf\u00e9r\u00e9 et publi\u00e9, avec une suite; et trois essais: Le roi Edipus des Sophocles dans une interpr\u00e9tation r\u00e9cente avec l’histoire des effets et des r\u00e9f\u00e9rences; King Lear de Shakespeare et Sophocle King \u0152dipe ; La brochure de Heinrich von Kleist et de Sophocle King \u0152dipe ; Taschenbuch 15, ISBN 3-458-31715-5. Monographie Monologue et soliloque (1926) Iliast Studies (1938, 2e \u00e9d. 1943, 3e \u00e9d. 1966) From Homer’s World and Work (1945, 4e \u00e9d. 1965) Num\u00e9ris\u00e9 Le retour de l’Ulysse (1946) Legend of Homer The Moving Singer (1942, 1959) Sophocles et la souffrance (1948) Sappho. Monde et po\u00e9sie. Existence in Love (1950) Grec Star Sagas (1956) Hellas et Hesperia. \u00c9crits collect\u00e9s pour l’antiquit\u00e9 et la litt\u00e9rature r\u00e9cente (1960) Goethe \u00e9tudie. Nature et Antiquit\u00e9 (1963) Pindar Onden individuelle (1972) Conf\u00e9rences de t\u00fcbingen Bande 1: Les d\u00e9buts de la philosophie parmi les Grecs , Hg. Von Ingeborg Schudoma, Francfurt Am Main, Suhrkamp, \u200b\u200b1978 Bande 2: Les d\u00e9buts de l’historiographie parmi les Grecs , Hg. Von Ingeborg Schudoma, Francfurt Am Main, Suhrkamp, \u200b\u200b1982 Bande 3: La po\u00e9sie grecque primitive , Hg. Von Ingeborg Schudoma, Frankfurt Am Main, Suhrkamp, \u200b\u200b1989 Bande 4: La trag\u00e9die grecque , Hg. Von Ingeborg Schudoma, Francfurt Am Main, Suhrkamp, \u200b\u200b1991 Traductions (s\u00e9lection) Anonyme: Carmina Burana , 1953. Euripide: Les boules , (En 1972). Hom\u00e8re: Odyss\u00e9e , Hambourg, Rowohlt, 1958. Hom\u00e8re: Ilias , Suhrkamp, \u200b\u200bFrancfort \/ m. 1975 (\u00e0 titre posthume). Menander: Le tribunal arbitral , (En 1963). Sophocle: Dans le jardin , Francfort \/ m. 1993, (1967). Sophocle: Antigone , Francfort \/ m. 1974, 1964). Sophocle: Elektra , Francfort \/ m. et Leipzig 1994, (UA 1956). Sophocle: Les femmes de Trachis , Francfort \/ m. et Leipzig 2000. Sophocle: Roi \u0152dipe (UA 1952, Darmstadt, R.: Gustav Rudolf Sellner). Sophocle: \u0152dipe sur les colonos , Francfort \/ m. et Leipzig 1996. Sophocle: Philoktet , Francfort \/ m. et Leipzig 1999. \u00c9toiles s’affaisser. La mythologie des constellations , Francfort \/ m. et Leipzig 2002. Dieter Bremer: Wolfgang Schadewaldt (1900\u20131974) . Dans: Oikasmos 4, 1993, S. 321\u2013322. Hellmut clignote: Schadewaldt, Wolfgang. Dans: Nouvelle biographie allemande (NDB). Volume 22, Duncker & Humblot, Berlin 2005, ISBN 3-428-11203-2, p. 495 f. ( Num\u00e9ris\u00e9 ). Rudolf Nut: Wolfgang Schadewaldt (1900\u20131974) et Ernst Zinn (1910-1990) . Dans: Oikasmos 4, 1993, S. 323\u2013326. Thomas A. Slezs (Hrsg.): Wolfgang Schadewaldt et les tombes du 20e si\u00e8cle . OLMS, HDDESHEIM U. un. 2005, ISBN 3-487-12815-2 (Spudasmata, bande 100). \u2191 Office du registre du registre des naissances Deutsch-Wilmersdorf, n \u00b0 185\/1900 \u2191 Fred Oberhauser, Axel Kahrs: Guide litt\u00e9raire Allemagne , Insel Verlag, 2008. \u2191 Egil A. Wyller: Feu Platon , Meiner, Hambourg 1970, S. VII \u2191 Hom\u00e8re: Ilias , Transfert par Wolfgang Schadewaldt, Frankfurt Am Main, Suhrkamp, \u200b\u200b1975, p. 425 \u2191 Acad\u00e9mie allemande des sciences: Annuaire de l’Acad\u00e9mie allemande des sciences \u00e0 Berlin 1946-1949. Akademie-Verlag, Berlin 1950, p. 11 Pr\u00e9sident de la philologie classique \u00e0 l’Universit\u00e9 de Freiburg (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2fr\/wiki1\/wolfgang-schadewaldt-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Wolfgang Schadewaldt – Wikipedia"}}]}]