パラディーズバーロレン – ウィキペディア

パラダイス・ロスト Cees Nototoonの小説のタイトルであり、オランダのパラディジのタイトルで失われたオリジナル版が登場しました。 Helga von Beuningenによるドイツの翻訳は、2005年にSuhrkamp Verlagによって出版されました。

プロローグでは、著者はフリードリヒシャフェンからベルリンへのフライトから報告しています。飛行中、彼は墓地の天使に関するイラスト入りの本の紹介の始まりを書いています。魅力的な共同パッサーは彼らと一緒に本を持っています。タイトルは、彼が着陸に近づいていたときにのみ解読することができます。

小説は、ジョン・ミルトンの詩「ロストパラダイス」からの再版で導かれています。最初の章では、ブラジルの語り手であるアルマは、サンパウロの家から貧しい地区(ファベラ・パライソポリス)への旅について報告し、そこで彼女は男性のグループにレイプされています。彼女が覚えているように、彼女はアデレードの展覧会で知り合いになったアボリジニのアーティストの隣にあるオーストラリアにあります。
彼女はドイツ人から降りるアルムートとの友情を語っていますが、ナレーターにはドイツの父親と地中海の母親、おそらくインドの起源があります。若者の一般的な夢は、彼らが最終的に始めるオーストラリアへの旅行です。以前は、ナレーターは美術史を研究し、「エンジェルスティック」を持っています。アルマは、オーストラリアでの旅について報告し、2人の若い女性が現場で仕事をしている資金を調達しています。彼女はまた、彼と彼の経歴を理解するために、一時的なアボリジニのパートナーに近づくのが難しいことを語っています。西洋の思考とオーストラリアの先住民の哲学、文化、伝統のこの違いは、小説のこの部分の中心的なテーマです。ナレーターがアボリジニの文化のための非常に古い民族学の専門家との出会いを説明するとき、これは注がれます。彼の経験は、彼自身の基本的なバンドへの声明で頂点に達します。会話では、この2人はこのおそらく40、000年の文化を理解しようとします。同時に、彼らは現代の都市で彼らに出会う先住民がどれほど失われたかを理解しています。 2人の主人公が財政難に陥ると、彼らはパースでの天使のプロジェクトの申し出に出くわします。参加者が求められています。どちらも受け入れられます。このプロジェクトは、天使が市内の多くの場所に隠されており、指定されたルートを検索できると規定しています。アルムートは天使として劇場で剣を空中に広げますが、ナレーターはパースのオフィスビルのクローゼットの中に横たわらなければならず、そこにあります。

小説の第2部では、オランダの特徴のトニストであるエリック・ゾンダグは、彼の非危機のないANJAとの関係を語っており、オランダ文学との専門的な雇用の皮肉な外観を語っています。中年の危機のようなものが線の間に潜んでいます。友人の推薦に続いて、彼は懐疑論に満ちたオーストリアのアルプスのホテルで治療を行います。彼は「新しい人」になることを望んでいます。食事に変化があり、多くのアプリケーションがオランダ人を待っています。彼が最終的に有益だと感じたスパの終わりに向かって、彼のマッサージ師は病気になります。 Zondagを認識する女性は、彼女の表現を認識します。パースの天使、バンクウェストのクローゼットからの天使。彼らはお互いを知るようになりました。フラッシュバックが続きます。パースには予約がありませんでした。オーストリアでも、アルマは再会を決定するチャンスに依存しています。 – 小説の終わりに、サークルは飛行機で開始されました。著者は、ベルリンからモスクワへの電車で再び読者に会います。私は尋ねた”。

著者のエントリは、彼が最終章で再び会った女性の手に彼自身の本を見たとき、彼自身の技術を皮肉に見ています。 NoteBoomを使用すると、2人のナレーターが発言権を持つことができ、したがって、旅行と記憶への視点を2倍にします。

パラダイスからの聖書の追放のためのミルトンの詩に基づいて、ノートブームは数世紀のヨーロッパ文学の歴史を組み合わせており、失われた楽園の現代の探求を痕跡も組み合わせています。オーストラリアの先住民族の古風な文化は、彼らを象徴しています。同時に、この小説は、オーストラリアで刺激されている旅行文学、先進国からの投影、先住民族の文化からのマーケティングと排除の間の複雑な現実です。

CEES NOOTEBOOM “Paradies Lost”、Frankfurt am Main 2005