宗教に強制はありません – ウィキペディア

before-content-x4

宗教に衝動はありません 2番目のスラの第256回コーランの詩の始まりです。詩が考慮されます クラシックを配置します イスラム教の宗教的寛容についての議論で [初め] そして、古典的および現代のコーランの両方の解釈で異なって解釈されました。 [2] その最初の重要性とその後の解釈は、イスラム科学で何度か議論されてきました。 [3]

after-content-x4

通路は次のとおりです。

「宗教に衝動はありません」

「akseach dile di-dypain」

「宗教に衝動はありません(つまり、誰も誰も(正しい)信仰を強制することはできません)。」

第2節の始まり:256、パレットへの翻訳

同じsurの次の詩では、次のように書かれています。

「神は、暗闇から光へと彼らを信じる人々の守護者です。

「AllāhuhinWire

「神は信じている人々の友人です。彼はそれらを闇から光に持ち込みます。しかし、不信者は友人に偶像を持っています…」

第2節:257節の始まり、パレットへの翻訳

イスラムのコーラン解釈の最も重要な科学的分野の1つは、コーランの詩の啓示につながった歴史的な機会です。 Asbestos an-nuzul / 降下の原因 / asbāban-nuzūl /「啓示の理由」。彼らの起源は7世紀後半にさかのぼり、預言の時期についてのイブン・イシャック、アル・ワキディ、およびイスラム史の他の当局の預言者伝記の一部でもあります。 [4]

これらの情報源は、地元のユダヤ人部族の人々、特にバヌ・ナディールとバヌ・クライザの人々のメディネン族の部族が、経済的理由で子供たちを任せたと報告しています。ユダヤ人の間の牛乳の親relative – ユダヤ人の看護師を通して – とイスラム教を徐々に受け入れたメディナのアラブ族の息子たちも珍しくありませんでした。 [5]

彼のコーランの解釈で、アト・タバルは、(アラビア語の)子供のいない女性が、息子の誕生でそれをユダヤ人に育てさせるために誓いを余儀なくされていたと報告しています。 「バヌ・アン・ナディール(メディナからチャイバルまで)が売られたとき、アンサルの息子たちはその中にいました。あなた(すなわち、アンサール)は言った:「私たちは息子たちをあきらめません。」その後、それは明らかにされました:(2,256)。」 [6]

最も古いコーランのエスクゲットの1つであるMudschāhidIbnJabr(†722)は、「牛乳からのバヌ・アン・ナディールとバヌの間で。預言者が追放(バン・アン・ナディール)を命じたとき、息子たちは言った:「私たちは彼らと一緒に引っ張って彼らの宗教に加わります」。しかし、彼らの家族は彼らがそうすることを妨げ、彼らにイスラム教を受け入れるように強制しました(wa-akrahū-humālāl-islām)。この節(スラ2、256節)は、それらについて明らかにされました。」 [7] ユダヤ人の家族と一緒にいたいと思っていたアンサルの息子たちは、彼らと一緒にチャイバルに行きました。他の人はイスラム教に改宗しました。 [8]

after-content-x4

上記のコーランの詩の啓示の背景の説明も、伝統的な標準コレクションへの道を受け取りました。 [9]

コーラン解釈とイスラムの歴史学の両方には、ここで対処されたコーランの詩の啓示のさらなる理由があります。

  • 彼らの連絡先によると、特定のabu l-husainの2人の息子は、シリアの商人と一緒にクリスチャンになり、シリアに移住したと言われています。彼女の父親はモハメッドに息子を取り戻すように頼みました。預言者はコーランの詩を暗唱したと言われています。この目的のために、エグゼトターは、これがフォントの所有者であるユダヤ人とキリスト教徒との戦いがまだ(神によって)命じられていなかったときに行われたことに気づきました。
  • 別のエピソードでは、啓示の理由は更新されませんが、詩そのものです。ウマル・イブン・アル・チャタブはイスラム教に古いクリスチャンに尋ねたと言われていますが、それは彼女の老年に関連して交差することを拒否しました。それからウマルはコーランの詩を暗唱した。 [十]
  • この節とは、キリスト教徒でもユダヤ人でもないが、ゾロアスキアや偶像崇拝者であった捕虜を指します。彼らは異教徒としてイスラム教徒の所有に役に立たなかったので、彼らは彼らを捕らえた人の宗教に強制される可能性があります。とにかく、わずかな捕虜は宗教を持たず、イスラム教に強制される可能性があります。 [11]

啓示の理由に関するさまざまな表現を考慮して、詩は上記の歴史的状況の1つにほとんど割り当てることができません。 「原則だから」とセオドール・ネルドケは言う [12番目] – 「最大の懸念事項のように、最も深い精神的うつ病の時代に、イスラムへの回心において強制を行使すべきではないという事実は、最も深い精神的うつ病の時代に設定される可能性があります。ちなみに、このような実践の声明は、純粋に宗教的な宣伝に加えて、ルールの認識を目的とした政策が前面に出たため、メディニック期間はそれほど重要ではありませんでした。」

イスラムコーランの解釈と法学の解釈 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

イスラム教徒のコーランと法学者は、この節にさまざまな解釈を開発しました。古典的なコーラン解釈の一般的な解釈は、次の3つのグループに分けることができます。

  • いくつかの例えは、詩が廃止されたと見なされました。もともと彼は一般的な妥当性を持っていましたが、後にポリテに関して9:73とフォントに関連して9:29までに取り消されました。 [13] 他の多くの伝統によれば、詩は9:5までに廃止されました。 [13]
  • 他のエグゼジェは、この節は、dhimmisとしてdschizyaを支払い、古代の宗教にとどまることを許可されたフォント所有者にのみ言及していると考えていました。アラビア半島の多神教徒はこの規制から除外されました。 [14]
  • 別の一般的な解釈は、メディナの詩が純粋に歴史的な出来事に関連して明らかにされたということでした。したがって、それは正式に破壊されたわけではありませんが、そのような状況はもはや発生しないため、単にその関連性を失いました。 [15]

Abu’l kha上カタダIbnDiāma(〜735)など、8世紀のいくつかのexegetesは、ユダヤ人、キリスト教徒、サビアン、サビアン、サビアン、非アラブの異教、ゾロアストレートの支持者に加えて、古い宗教に任せられなかったとしても正当化されなかったとしても、詩に言及しようとしました。 [16]

この節では、イスラム教徒の弁護士は、イスラム教の優先事項とイスラム教徒の優位性を疑うことなく、ディミスに対する一定レベルの寛容を確保するための招待を理解していました。 [17] これに関連して、弁護士の解釈は、イスラム教徒の支配者とその管理者のように、その詩に関連して弁護士の解釈を引き継いだような、より正確な絵を反映していることに注意する必要があります。 [17] – 彼らの被験者をコメンテーターの解釈として扱いました。 [18]

現代の解釈 [ 編集 | ソーステキストを編集します ]

イスラム教徒の学者は、イスラム教が他の宗教に不寛容であるということによれば、ヨーロッパのヨーロッパ植民地主義の過程で起こる申し立てに反論しています。ヨーロッパのイスラム教の批判の議論に反論するために、彼らは宗教的寛容の無制限の呼びかけとして、古典的な解釈に反して詩を解釈しました。 [19] このため、彼らは以前の学者の古典的な解釈で見つかった論文を拒否しました。したがって、論文(剣の詩は他のすべてのスラ)を廃止します)は、単一のexegetersで表されません。 [20] アズハル大学ムハンマド・サイド・タンタウィ・ヘイブの亡くなった大型シェイクなど、多くの現代のエグゼジェは、彼らの意見では、それが不可能であり、それに応じて人々を改宗させることが禁止されているという意味で、ムタジリティの解釈を引き継いだ。 [21]

チュニジアのコーランはイブンāschūr(1879–1970)を次のように解釈します。現在、Mekka 630の征服後に明らかにされており、戦争目標が戦ったものの回心であるすべての詩と預言をストリーミングしています。この聖句の啓示以来、戦争目標はもはや回心ではなく、戦った人の服従とイスラムの支配の受け入れであるような方法で変化しました。 [22] シリアの学者は、同様の視点Al-Qāsimī(1866-1914)を表しています。 [22]

イスラム教徒のコランクのコメンテーターは、詩を禁止として解釈する傾向があり、イスラム教徒が別の宗教に移行させるように強制します。 [23]

イスラム研究では、イスラムコーランの解釈と詩の判例法における元の意味とその後の解釈が数回扱われました。

ルディ・パレットは、異教のアラブ人はイスラム教への回心と死の選択の選択しかなかったと説明しています。これらの理由から、詩はおそらく持っています – 一般的に一般的な解釈に反して [24] – もともとは、あなたが誰にも信じるように強制しないことを意味しません 5月 、しかし、誰にもそうするように強制しないでください できる [25] これは、第10回スラの第99節の内容を考慮すると、さらに可能性が高くなります。

「…あなたの主が望んだら、地上にいる人々はすべて一緒に信じるでしょう(またはあなたの主が望んでいたなら、地球上にいる人々はすべて信じているでしょう)。あなたは今、人々に強制的に信じさせたいですか?」

10:99にパレットに

しかし、彼のこの点では、パレットは宗教的寛容の原則がイスラム世界全体で勝っていることを強調しています [24] そして、信仰の問題の強制の禁止は、イスラム教授の原則として見ています。 [26] 歴史的に、この詩はまた、So -Called Fontの所有者が、So -Called Fontにイスラム教を強制することを許可されていないような方法で解釈されてきました。 [24] 上記の詩の解釈に従う人は誰でも…

「…したがって、ことわざの長期的な解釈が必要です AkrakアカウントD-Days 船外に投げるだけではありません。宗教的寛容へのコミットメントは、今日のイスラム教の世界で非常に順調に進んでいます。 (…)イスラム教の初期の時代には、今日とは異なる条件が得られており、一般的かつ完全な宗教的寛容の条件が当時満たされていないことを認識しなければならないのは1人だけです。 [27]

ティルマン・ナーゲルは、この詩は宗教の自由の要件ではなく、異教に属することの禁止であるという議論を持っています。 [28] 他のコーランの詩も、ハディースの伝統でも、モハメッド伝記の伝統でも、そのような入札に関する情報を見つけません。釘によれば、この聖句を伴うコーランは、いかなる宗教にも自由な選択を提供するのではなく、イスラム教内の儀式の実践の自由を提供します。 [29]

パレットの詩の解釈が正しいという事実は、研究では除外されていません。だからハートムット・ボブジンはそれを指摘します コンテキストからは確実に決定的ではありません “なれ” この文は、命令的(「強制はないに違いない」)またはかなり辞任した決定(「強制はない」)として理解されるべきです。 「。 [30] しかし、その見返りに、イギリスのイスラム学者バーナード・ルイスによれば、この聖句のイスラムの法的および神学的伝統において、それは他の宗教が許容されるべきであり、誰にもイスラム教に渡るように強制するべきではないと解釈されたと指摘されています。 [最初に30] これは、アメリカのオリエンタリストのマーク・R・コーエンによっても確認されています。 [32] したがって、Adel Theodor Khouryはこの詩に関連して指摘します。

「この原則は、信仰と宗教的実践の観点からのイスラム寛容の基礎です。イスラムの伝統は、この詩を、神以外の誰も人々を信仰に強制することができないという声明としてだけでなく、人々を信仰に強制する禁止として理解していました。 [33]

ノーマン・A・スティルマンは、この詩が両方の解釈が同じにつながるため、この詩が寛容の呼びかけか辞任の呼びかけであるかは無関係であると同様に主張します。 [34] パレットの詩の解釈に関して、ヨハナン・フリードマンは、イスラムの歴史全体を通しての詩を使用して他の宗教に対する寛容を宗教的に実証することができ、イスラム教の寛容の考えは常に現在使用されていることを強調しています。 [初め]

イグナズ・ゴールドジャーは、イスラム教の初期とイスラム法の発展にイスラム教徒の将軍に発見されたイスラム教徒の将軍に対する寛容は、256節スラ2によって支持されたと説明しています。 [35] 後の時代には、詩を参照することで、イスラム信仰からの無駄がありました。 [36] もともとイスラムへの回心を強いられたことによって正当化されました。 [37]

  • パトリシア・クローン:「宗教における衝動なし」Q 2:256中世と現代解釈の256 M. A. Amir-Moezzi、Meir M. Bar-Asher、Simon Hopkins(編): 40年後のイマーミテ・シュシズム:エタン・コールバーグへのオマージュ。 Brepols、Turnhout、2009。S。131–178。 デジタル化
  • セリム・デリンジル:「「宗教に衝動はありません」:故オスマン帝国の回心と背教について:1839-1856」: 社会と歴史における比較研究 42:3(2000年7月)547-575。
  • フランク・グリフェル: イスラム教の背教と寛容。 ブリル、ライデン2000。
  • ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。S。87–120 ISBN 0-521-82703-5
  • Rudiが準備されています。 Draware Drable Drions Depan:Tolearrz Omer Resististnation? の: イスラム教 。 bd。 45(1969)。 S. 299 f。
  • ルディ請願(hrsg。) コーラン 。 (研究の道;Vol。326.Darmstadt、1975)。 pp。306-308。 ISBN 3-534-05465-2
  • Christine Schirrmacher: 「それは宗教の強制ではありません」(スラ2:256):現代のイスラム神学者の判断におけるイスラム教からの廃棄物。背教、宗教の自由、人権に関する言説。 エルゴン、ヴュルツブルク、2015年。
  1. a b ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。S。94
  2. 下記参照
  3. 下記参照
  4. アンドリュー・リッピン: Exegetical JunleAsbābAl-Nuzūl:書誌的および用語調査。 In:オリエンタルアンドアフリカ研究学校(BSOAS)、XLVIII(1)、(1985)、S。1–15
  5. マイケルデリシャス: 「Amr Ibnḥazmal-AnṣārīとCurʾān2、256:「宗教には衝動はありません」。 の: 東。 第35巻、1996、p。62、注29、およびp。64、注35;ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係。 ケンブリッジ大学出版局、2003年、S。101。
  6. マイケルデリシャス: 「Amr Ibnḥazmal-AnṣārīとCurʾān2、256:「宗教には衝動はありません」。 の: 東。 第35巻、1996、p。62、注29、およびp。64、注35。
  7. マイケル・レッカー: ‘Amr IbnHazm al-AnṣārīとQurʾān2、256:「宗教には衝動はありません」。 In:Oriens 35(1996)、S。63、Anm。 34。
  8. マイケルデリシャス: ‘Amr IbnHazm al-AnṣārīとCurʾān2、256:「宗教には衝動はありません」。 の: 東。 第35巻、1996、p。63(タバリatによる)および注34は、さらなる情報源を備えています。
  9. マイケル・デリシャス:「Amr IbnHazm al-Anient and Qurʾān2、256:「宗教には衝動はありません」。 In:Orients 35(1996)。 P. 63、注34。アブダウドを参照してください: kitab as-sunan ブック14、No。2676 記念 オリジナル 2011年2月10日から インターネットアーカイブ )) 情報: アーカイブリンクは自動的に使用されており、まだチェックされていません。指示に従ってオリジナルとアーカイブのリンクを確認してから、このメモを削除してください。 @初め @2 テンプレート:webachiv/iabot/www.usc.edu
  10. ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。S。101
  11. ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。p。114アンダルシアのエグゼットされたアル・クルツビのコランクの解説におけるマリク・イブン・アナスの学生の後。概要p。120も参照してください
  12. TheodorNöldeke: Qorānsの歴史 。 Friedrich Schwallyが編集した第2版。最初の部分:Qorānの起源について。ライプツィヒ、1909年。 S. 184
  13. a b ヨハナン・フリードマンを参照してください: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。p。102とそこに与えられた文献
  14. ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。S。103f。
  15. Vortrag von Patricia Crone、S。2(Siehe Weblinks):「純粋に歴史的関連性の問題に関連してメディナで詩が明らかになったと言うことでした[…]。この解釈は、詩を独自の歴史的状況に結び付けました。それは正式に廃止されていませんでした、それはもう関連性がありませんでした。
  16. パトリシアコーン: 中世のイスラム政治思想 。エディンバラ大学出版局、2005年。S。379f。
  17. a b バーナード・ルイス: 歴史のイスラム:中東のアイデア、人々、出来事 。 Open Court Publishing、2002。 S. 272
  18. バーナード・ルイス: イスラム世界のユダヤ人:中世初期から20世紀まで 。ベック、2004。S。24
  19. パトリシア・クローネによる講義、5ページ(Webリンクを参照): ” …初期のエグゼゲットは「強制なし」の詩を制限的に解釈しなければなりませんでしたが、20世紀のエグゼットは、宗教の自由の普遍的な宣言として読むために、その意味を再び広げなければなりませんでした…
  20. パトリシア・クローネによる講義、5ページ(Webリンクを参照): ” …誰も、絶対に誰もそれがもう廃止されているとは言わず、最も保守的なサウジアラビアでさえも…
  21. Patricia Croneによる講義、6ページ(Webリンクを参照): ” 1940年代以降、次々にexegeteが次々と見られます。 (…)現代のエグゼットは、多くの場合、人々を力で変換することは不可能ではないことを付け加えます。つまり、それは禁止されています…
  22. a b ヨハナン・フリードマン: イスラム教の寛容と強制。イスラム教徒の伝統における異教徒の関係 。ケンブリッジ大学出版局、2003年。S。103
  23. パトリシア・クローンによる講義の要約、pp。6–8(Webリンクを参照)
  24. a b c Rudiが準備されています。 確かに2、256:OK IK S-My Muple。トレランツ奇妙な再透視? の: イスラム教 。 bd。 45.ベルリン、1969。S。299
  25. Rudiが準備されています。 確かに2、256:OK IK S-My Muple。トレランツ奇妙な再透視? の: イスラム教 。 Vol。45。ベルリン、1969。pp。299–300:「おそらく声明はあった AkrakアカウントD-Days もともと、それは信仰の問題であなたが強迫を行使すべきではないという意味ではなく、誰にもそのような制約を行使できる(ただ宗教的真実を発表することによって)。」
  26. Rudiが準備されています。 モハメッドとコーラン。アラブの預言者の歴史と発表 。 Kohlhammer、2001。p。153: ” 私たち(…)は、信仰の中で強制を行使すべきではないというイスラムの原則に頼ることさえできます。
  27. Rudiが準備されています。 確かに2、256:OK IK S-My Muple。トレランツ奇妙な再透視? の: イスラム教 。 bd。 45.ベルリン、1969。S。300
  28. ティルマン・ナーゲル: シャリアイスラムの時代遅れの力 。 In:Frankfurter Allgemeine Zeitung、2008年2月5日:「実際、この節で、イスラム教の説教は嘘によって離婚されて以来、特にMohammedによって伝播されている練習では、もはや異教にとどまることが許可されていないと言われています)。モハメッドは、ユダヤ人の厳格なメニューとクリスチャンの修道主義を考えています(Sura 4、160およびSura 57、27の比較)。 Sura 2、256節は、特定の信仰の実践を行う衝動がないとは言わない。」
  29. ティルマン・ナーゲル: 最後の勝利まで戦います。イスラム教の暴力について 。 NeueZürcherZeitung、2006年11月25日
  30. Hartmut Bobzin: コーラン:アラビア語から再接続されています 。 C. H.ベック、2010年。S。627
  31. バーナード・ルイス: イスラム世界のユダヤ人:中世初期から20世紀まで 。ベック、2004年。22ページ。バーナード・ルイスも参照: 歴史のイスラム:中東のアイデア、人々、出来事 。 Open Court Publishing、2002。 S. 272 同じだけでなく: アラブ世界の怒り 。 Campus Verlag、2004。p。66:「シャリアによれば、書かれた啓示の寛容の寛容は単なる好意ではなく、義務です(「信仰に強制はありません。」コーラン2:256)。
  32. マーク・R・コーエン: クレセントとクロスの下:中世のユダヤ人 。プリンストン大学出版局、1994年。
  33. Adel Theodor Khoury: コーランは聖戦について何と言っていますか? GütersloherVerlagshaus、2007。p。61
  34. ノーマン・A・スティルマン: アラブの土地のユダヤ人。歴史とソースの本 。アメリカのユダヤ出版協会、1979年。S。76、Anm。 41
  35. Ignaz Goldziher: イスラム神学と法律の紹介 。バーナード・ルイスが発行。アンドラスとルース・ハモリによる翻訳。プリンストン大学出版局、1981。p。33
  36. イスラム教の背教を参照してください
  37. Ignaz Goldziher: イスラム神学と法律の紹介 。プリンストン大学出版局、1981年。33。ゴールドジャーは、特にマイモニデスなど、イスラム教への回心を余儀なくされたことを指します。エジプトでは、彼はイスラム教でユダヤ人コミュニティの長として非難されたと言われています。しかし、イスラム教の強制行使にはイスラム法がなく、したがって存在しなかったため、彼は無罪となっていた。今日のマイモニデスの研究は、しばしばこの表現の信頼性に異議を唱えています。たとえば、ハーバートA.デイビッドソンを参照してください: マイモニデス 、オックスフォード大学出版局、2005年、INSB。 S. 17ff、509ff。
after-content-x4