Prystaw-ウィキペディア、無料​​百科事典

before-content-x4

無料の百科事典であるウィキペディアから

after-content-x4

Prystaw (ros。are、trb。 同意 、TRL。 ダース ) – 時々 ジェット

  1. 前のルテニアでは、チームの副兵士を意味します – 古いポーランド語の単調、トラバント、はしご、またはhajdukに相当する – または 信頼されています ザースニカ 前者の意味で)KniaziaまたはTsar
  2. 旧モスクワ公国またはロシアの公務員または裁判所の役員、
  3. ロシアの警察 – 1837年から1917年2月革命までの警察長官に相当します。
  4. 現代ロシアの執行官

Prystaw 動詞からロシア語: ペスター – TRB。 – 同意 ‘ – ポーランド語 フィット 意味: グループ、組織に参加してください – 歴史的に、それは広く重要でした。ノウグロドでは、彼は公共サービスで行政機能を果たしたモスクワ公国の裁判所管理者のように、裁判所書記官を意味しました。 プリスタウィ 彼らは皇帝である教会である可能性があります。 1837年から州警察の機能として – 警察長官と比較した。 1868年から彼らはその対象となりました uriadnikom (ROS。 uryadnik )。ロシアでは、1917年以降に削除された警官の意味で、今日はロシア連邦の公務員(ロシア人)として存在しています。 執行官 、TRB。 judabnyjの行為 、 文字通り 「コートプリスト」 )。

ポーランド語では、16世紀にリトアニアでオルフリア起源の表現が採用されました。 [初め] 、ロシアのフィクションの翻訳で使用されています(例: ボリーズゴッドノウ Aleksandra Pushkin)または元RUSとロシアに関連して – 現在のアーカイズム。

  1. 「スタン:1。国家に応じてpoviatの一部 プリスタワ または評価者」 [の:] JanKarłowicz: ポーランド方言の辞書 。 T. 5:rsśT。Kraków:Academy of Skills、1907、p。222。
  2. 「…警察長官が工場に来ました – Prystaw 、彼らがロシアでタイトルを与えるように – ひどく恥ずかしい顔で。」 [ために:] 7 Kolporterka。 In:JózefPiłsudski: 組織 – ロシアの分割における革命的な戦い 。ワルシャワ:1937。[2009-05-05にアクセス]。 pol。 ))
  3. 「….警察官のグループが立っていた。それは突然彼女から壊れた Prystaw マスリア、彼はポリキシストラに近づき、彼の秘密の情報提供者であるブロネク・クビシアからメッセージを受け取ったばかりであると報告しました…」 ために: eugeniusz ajnenkiel: ジャスナゴラに包囲された 。 [アクセス2009-05-05]。 [アーカイブ このアドレス (2008年12月2日)]。 pol。 ))
  4. Prystaw 初め、 Prystaw 他の [in:]キャスト: ボリーズゴッドノウ (ドラマ)Seweryn Pollakの翻訳におけるAleksander Pushkin [後:] ボリーズゴッドノウ – アレクサンダープーシキン 。 e-teatr.pl。 [アクセス2009-05-05]。 pol。 ))
  5. 「ノウィはノウィーの町に来ました Prystaw そして彼は硬い手で支配し始めました。」 [for:]メンデレ・マイチャー・スフォリム、 3番目のベンジャミンの旅行
  6. 「カロシアの彼らの間の真ん中に – スターター Królewscy ” [の:] Tadeusz Prus-faszczewski: ポーランドの戦争の栄光の象徴が廃insから立ち上がる 。週刊Ilustrowany、1939年1月8日、2(4.082)pp。31-32。 [アクセス2009-07-08]。 pol。 ))

ロシア語の翻訳 Prystaw として 警官 警察官 秘密のエージェント (意味3)歴史的なルーテニアとの関係は、現在理解されている警察の行動について話すことが困難なときの時代錯誤です。ドラマのアレクサンダー・プシュキンの人々に適用されます ボリーズゴッドノウ そして、控えめなムソルグスキーオペラのキャラクター ボリーズゴッドノウ 最初にプリスト Prystaw drugi

  1. 「…リトアニア人は、部下のルテニアの土地からシステムのいくつかの要素を引き継ぎました。このようにして、Ciwun、Horodnic、Klucznik、Koniuszy、Podkoniąsza、 Prystaw 、ディシアトニク、djak、子供。」 [の:] Andrzej B. Zakrzewski: [初め] 大公国でのシステムと法律の受容
    リトアニア、xiv-xviii世紀]。 iuridica XL/2002研究。 p。251。[アクセス2009-05-06]。 pol。 ))

after-content-x4