[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/the-three-bells-song-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/the-three-bells-song-wikipedia\/","headline":"The Three Bells (Song) – Wikipedia","name":"The Three Bells (Song) – Wikipedia","description":"Trzy dzwonki to piosenka napisana przez Jeana Villarda (Dit Gilles) w 1939 roku i znana po wojnie przez \u00c9dith Piaf.","datePublished":"2021-09-11","dateModified":"2021-09-11","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/01\/Tombe_Fran%C3%A7ois_Nicot.JPG\/190px-Tombe_Fran%C3%A7ois_Nicot.JPG","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/01\/Tombe_Fran%C3%A7ois_Nicot.JPG\/190px-Tombe_Fran%C3%A7ois_Nicot.JPG","height":"275","width":"190"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/the-three-bells-song-wikipedia\/","wordCount":2677,"articleBody":"Trzy dzwonki to piosenka napisana przez Jeana Villarda (Dit Gilles) w 1939 roku i znana po wojnie przez \u00c9dith Piaf. Interpretacja Edith Piaf z towarzyszami piosenki [Towarzysze] Wioska na dole doliny Jak zagubiony prawie zignorowany Oto gwia\u017adzista noc Podano nam noworodek Jean-Fran\u00e7ois Nicot nazywa si\u0119 On jest joufflu, delikatny i r\u00f3\u017cowy W pi\u0119knym ko\u015bciele ma\u0142ego m\u0119\u017cczyzny Jutro zostaniesz ochrzczony. [Edith] Dzwonek dzwoni Jego g\u0142os echa w echo Powiedzia\u0142 do \u015bwiata, kt\u00f3ry jest zaskoczony To jest dla Jean-Fran\u00e7ois Nicot To powitanie duszy Kwiat, kt\u00f3ry otwiera dzie\u0144 Ledwie p\u0142omienie Wci\u0105\u017c s\u0142aby, kt\u00f3ry twierdzi Ochrona, czu\u0142o\u015b\u0107, mi\u0142o\u015b\u0107. [Towarzysze] Wioska na dole doliny Daleko od \u015bcie\u017cek z daleka od ludzi Oto po dziewi\u0119tnastu latach Serce w zamieszaniu jean-fran\u00e7ois Bierze s\u0142odk\u0105 Elise jako kobiet\u0119 Bia\u0142y jak jab\u0142oni Przed Bogiem w starym ko\u015bciele Tego dnia pobrali si\u0119. [Edith] D\u017awi\u0119k d\u017awi\u0119ku dzwonk\u00f3w Ich echo g\u0142osu w echo Cudownie korona \u015alub z Fran\u00e7ois Nicot Jedno serce, jedna dusza, Powiedzia\u0142 kap\u0142an i na zawsze By\u0107 czystym p\u0142omieniem Kt\u00f3ry wznosi si\u0119 i g\u0142osi Wielko\u015b\u0107 twojej mi\u0142o\u015bci. [Towarzysze] Wioska na dole doliny Dni, noce, czas uciek\u0142 Oto gwia\u017adzista noc Serce zasypia Fran\u00e7ois Poniewa\u017c ca\u0142e cia\u0142o jest jak trawa To jest jak kwiat polowy Uszy, dojrza\u0142e owoce, bukiety i kr\u0105\u017cki Niestety! Wszystko wyschnie. [Edith] Dzwonek dzwoni \u015apiewa na wietrze Obsesyjne i monotonne Powtarza \u017cyj\u0105c\u0105: Nie dr\u017caj wiernych serc B\u00f3g b\u0119dzie ci pewnego dnia sygnalizowa\u0107 Znajdziesz pod jego skrzyd\u0142em Z \u017cyciem wiecznym Wieczno\u015b\u0107 mi\u0142o\u015bci [[[ Pierwszy ] . Piosenka jest tworzona w radiu-lausanne the 18 listopada 1939 W ramach programu Niepublikowana piosenka Gilles of Saturday-Soir ; Jest to stworzenie przez Marie-Louise Rochat, a nie przez Gillesa, kt\u00f3ry wierzy\u0142, \u017ce nie mia\u0142a g\u0142osu, \u017ce jest to konieczne [[[ 2 ] . Potem piosenka \u015bpi w szufladach do dnia 1945 Oparzenie s\u0142oneczne w Lozannie i domaga si\u0119 piosenki dla swojego repertuaru; Gilles go \u015bpiewa Trzy dzwonki ; Entuzjastyczny, PIAF przyjmuje piosenk\u0119 i, wspierana przez Jeana Cocteau, otrzymuje rywalizacj\u0119 o nowe szkolenie towarzyszy piosenki. Uzgodnienia s\u0105 autorstwa Marca Herranda, pierwszego dyrektora muzycznego tego treningu, kt\u00f3ry zas\u0142yn\u0105\u0142 w dziedzinie harmonii, chc\u0105c \u201eMaluj g\u0142osami\u201d Dop\u00f3ki nie daj im wygl\u0105du instrument\u00f3w. Piosenka, przedstawiona publicznie 11 maja 1946 , jest zapisany w Czerwiec 1946 , natychmiast podj\u0119te przez radia w r\u00f3\u017cnych krajach i sprzedawane w ponad milionie egzemplarzy. W trakcie trasy poinformuje j\u0105 w Stanach Zjednoczonych, gdzie staje si\u0119 standardem pod tytu\u0142em Trzy dzwonki (W) i z angielskimi s\u0142owami Berta Reisfeld (W) . Zosta\u0142 zauwa\u017cony w 1951 roku przez Siostry Andrews z Gordon Jenkins Orchestra [[[ 3 ] . Po drugiej stronie dysku, piosenkarze nagrywaj\u0105 kolejny francuski sukces, Mistrz Pierre (Angielskie s\u0142owa Mitchell Parish). Piosenka jest zaj\u0119ta przez Esther & Abi Ofarim, Mireille Mathieu, Les Classels, La Compagnie Cr\u00e9ole, Jo Lemaire, Tina Arena (album W g\u0142\u0119bokich W 1997 r., W\u00f3wczas singiel w 2000 r.), A nawet przez radnego federalnego Micheline Calmy-Rey, wkr\u00f3tce prezydent Konfederacji Szwajcarskiej, w programie szwajcarskich telewizor\u00f3w francuskich 19 maja 2006 [[[ 4 ] . Jest t\u0142umaczony na wiele j\u0119zyk\u00f3w, zw\u0142aszcza w j\u0119zyku holenderskim (zapisanym przez Andr\u00e9 van Duin) lub w\u0142oskiego [[[ 5 ] , po portugalsku, szwedzkim, japo\u0144skim. Piosenka opisuje up\u0142yw czasu, przerywany dzwonkami dzwonk\u00f3w wioski, og\u0142aszaj\u0105c g\u0142\u00f3wne wydarzenia \u017cycia: narodziny, ma\u0142\u017ce\u0144stwo i \u015bmier\u0107. Kilka piosenek Gilles jest zbudowanych na etapach globalnego przeznaczenia ludzkiej istoty lub typu, jak Ronde des M\u00e9tiers , zaprojektowany w 1937 roku z Clouzotem Henri-Georges, Bij\u0105ce serce (1942 i 1970), Louise w ka\u017cdym porcie (1959) lub w trybie komiksowym, Co musisz og\u0142osi\u0107? (1945), interpretowane przez braci Jacquesa. Wed\u0142ug muzykologii Jean-Claude Klein, dziewi\u0119ciu towarzyszy piosenki w 1946 roku, \u201eJest staro\u017cytny ch\u00f3r, g\u0142os spo\u0142eczno\u015bci spo\u0142eczno\u015bci wok\u00f3\u0142 noworodka i kt\u00f3ry jutro rozszerzy si\u0119, aby zrobi\u0107 miejsce, kt\u00f3re pewnego dnia zeb\u0119dzie si\u0119 ponownie wok\u00f3\u0142 trumny. I zawsze, \u201eobsesyjny, monotonny\u201d, uspokajaj\u0105cy dzwon intonowany przez usta zamkni\u0119ty przez towarzyszy, podczas gdy refren zaczyna si\u0119, w uderzaj\u0105cym kontra\u015bcie, \u017ce\u0144ski g\u0142os g\u0142osi wiadomo\u015b\u0107 w obliczu \u015bwiata. Szczeg\u00f3lny rytm podw\u00f3jnego haka daje temu powstrzymanie charakteru chodzenia, hymnu, kt\u00f3ry \u0142\u0105czy si\u0119 i uspokoje. Ramy wiejskie i g\u00f3rskie, odniesienia religijne, budowa tr\u00f3jsk\u0142adnikowa, zamkni\u0119ta, skarga gatunku na wersety odnosz\u0105 si\u0119 do niezmienno\u015bci przeznaczenia, do zr\u00f3wnowa\u017conego rozwoju \u015bwiata, w kt\u00f3rym wszyscy \u201e\u017cyj\u0105 swoim \u017cyciem\u201d wspierane przez tradycj\u0119 przodk\u00f3w [[[ 6 ] . \u00bb W filmie Nie b\u0119dziesz mie\u0107 Alzacji i Lotaryn Re\u017cyseria przez CoLuche i Marc Monnet w 1977 roku, s\u0142yszymy ten dialog bezpo\u015brednio po\u017cyczony z tekstu piosenki ‘ – G\u00e9rard Lanvin : Sp\u00f3jrz na t\u0119 ma\u0142\u0105 wiosk\u0119 na dnie doliny! – Coluche : Zagubiony, prawie zignorowany … \u201d . \u201eWioska na dole doliny\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Gr\u00f3b pary Nicot w Baume-les-Messieurs. Legenda m\u00f3wi, \u017ce \u201ewioska na dole doliny\u201d piosenki odnosi si\u0119 do wioski Baume-les-Messieurs, po\u0142o\u017conej w odleg\u0142ej dolinie francuskiej Jury, gdzie Gilles zatrzyma\u0142by si\u0119 pewnego dnia, po drodze do Pary\u017ca [[[ 7 ] . Bohaterowie Jean-Fran\u00e7ois Nicot i jego \u017cona \u00c9lise, wok\u00f3\u0142 kt\u00f3rych s\u0142owa s\u0105 wyra\u017cone, inspirowa\u0142yby par\u0119 Fran\u00e7ois Nicot (1858-1929) i Marie Louise Patriarche (1865-1958) [[[ 8 ] kt\u00f3rego autor widzia\u0142by grobowiec w pobli\u017cu ko\u015bcio\u0142a wiejskiego (patrz Nicot dla innych homonimii). Ta bajka o pochodzeniu frank-comtois piosenki narodzi\u0142a si\u0119 16 lutego 1970 W artykule gazety Franc-Comtois napisanej przez dziennikarza Jeana Barthelet, a ten ostatni przyznamy Listopad 1977 jeden Maj 1996 W magazynie Kraj Comtois , \u017ce by\u0142a to tylko historia sama sobie wyobra\u017cona. Po poznaniu istnienia tej legendy Gilles powiedzia\u0142: \u201eNigdy nie poszed\u0142em do tego zak\u0105tka Jury, nie znam Baume i zrobi\u0142em t\u0119 piosenk\u0119 przez przypadek w domu nad Banks of Lake Lake [[[ 9 ] . \u00bb \u2191 ‘ Trzy dzwonki \u00bb , NA www.paroles.net (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 24 stycznia 2023 ) . \u2191 Jak wyja\u015bnia Gilles 26 listopada 1980 Podczas wywiadu z Bertil Galland (ustalony plan Jeana Mayerata, 37 To jest minuta). \u2191 Interpretowane mi\u0119dzy innymi przez Raya Charlesa, Franka Sinatry, Roy Orbison, Tommy Dorsey, Tina Arena, Alison Krauss, Ken Parker, Browns. \u2191 Marianne Grosjean \u00ab Ci szwajcarscy politycy, kt\u00f3rzy wypychaj\u0105 piosenk\u0119 na scen\u0119 \u00bb, Genewa Tribune W 22 grudnia 2014 ( Czytaj online ) . \u2191 Giovanni Villata, ‘ Trzy dzwonki (di M.Herrand – B.Risfeld \/ J.Villard) \u00bb , NA www.hitparadeiia.it (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 2 pa\u017adziernika 2016 ) . \u2191 Jean-Claude Clear, Floril\u00e8ge francuskiej piosenki , Pary\u017c, Bordas, coll. \u201eKompaktowe\u201d ( N O 17), 1989 , 254 P. (ISBN 2-04-18461-9 (b\u0142\u0119dne edytowane) i 2-04-018461-9 ) , Od Vichy do maja 1968 r., P. 206 . \u2191 Bernard L\u00e9chot, ‘ Tam, Edith Piaf i Jean-Fran\u00e7ois Nicot \u00bb , NA SWISSINFO.CHCH W 10 pa\u017adziernika 2003 (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 9 kwietnia 2021 ) . \u2191 Ratusz Bry-sur-marne, Akt ma\u0142\u017ce\u0144stwa N O dziesi\u0119\u0107 , NA Archiwa departamentalne Val-de-marne W 23 sierpnia 1888 (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 28 lipca 2020 r. ) , Zobacz 114. \u2191 Christophe Marchal, ‘ Czy piosenka Les Trois Bells, inspirowana Baume, czy legenda? \u00bb , NA Actu.fr W Voice of the Jura W 19 Mars 2017 (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 9 kwietnia 2021 ) . Zasoby muzyczne : "},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/the-three-bells-song-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"The Three Bells (Song) – Wikipedia"}}]}]