Archaizm – Wikipedia

before-content-x4

W języku językoznawczym termin archaizm (Old Greek: archaizm ( Archaismós ) < starożytny ( Archaîos ) „Stare”) określa stary fakt języka, poza powszechnym użyciem lub zagrożony, ale także obecny w niektórych odmianach języka. Jakość archaizmu jest ustanowiona z synchronizacji, to znaczy w odniesieniu do stanu wspólnego języka w pewnym momencie jego historii [[[ Pierwszy ] W [[[ 2 ] W [[[ 3 ] W [[[ 4 ] .

after-content-x4

Termin ten ma również bardziej ograniczone znaczenie, w którym archaizm jest również archaicznym faktem, który jest wyjątkiem w obecnym języku, ale który w poprzednim okresie języka nie był. Jest to na przykład w języku węgierskim, zatrudnienie jako ustne predykat nazwy używanej bez przyrostków trener czasowników: Każdego poranka zamrażać „Zamraża każdego ranka” [[[ 5 ] .

Archaizm można sklasyfikować z kilku punktów widzenia.

W zależności od aspektu języka [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ]

Archaizm występuje we wszystkich aspektach języka. Tak więc istnieją archaizm:

  • Fonetyka, składająca się z dźwięku lub grupy różnych dźwięków w porównaniu z bieżącym wariantem słowa [[[ 3 ] :
(FR) M ol vs M Lub : Kiedy owoc jest trochę mol (Henri de Montherlant) [[[ 6 ] ;
(RO) H Heras vs W sprzątam ” podstępny ” [[[ 3 ] ;
(ru) pp ii T ( Iit ) vs on . T ( poeta ) „Poeta” [[[ 7 ] ;
(HU) k O Co vs k A Co «Coq» [[[ 4 ] ;
(FR) Bardziej niż idealny tryb łącznikowy jako funkcja przeszłości warunkowej [[[ 8 ] : Jeśli to zaakceptowałby Ten rachunek, on uruchomiłby gwałtowne reakcje vs Jeśli to zaakceptował Ten rachunek, on uruchomiłby gwałtowne reakcje [[[ 9 ] ;
(RO) liczba mnoga w -To jest niektórych kobiet, np. człowiek To jest vs człowiek I [[[ 3 ] ;
(HU) Daleko do warunkowego teraźniejszości, np. Adn nad vs dałby Nk „Dalibyśmy” [[[ dziesięć ] ;
(FR) Kolejność słów uzupełnia obiekt bezpośrednie + bezokolicznik vs bezokolicznik + COD: bez wirowania vs Nie mówiąc ani słowa [[[ Pierwszy ] ;
(RO) Uzupełnienie nazwy w przypadku celownictwa bez przyimka wyrażającego posiadacza kontra CN do dopełniacza: Mistrz mojego życia vs Mistrz mojego życia „Mistrz mojego życia” [[[ 3 ] ;
(HU) użycie nazwy jako czasownika bez trenera przyrostków czasowników: Każdego poranka zamrażać „Zamraża każdego ranka” [[[ 5 ] ;
(FR) Faulx vs Faux W poeta vs poeta [[[ 11 ] ;
(HU) TS vs Cs (wymawiane „tch”), np. Na was wszystkich TS Poszedłbym do Dosłownie „Całowałbym wszystko na tobie” (Sándor Weöres) [[[ 4 ] ;
  • leksykalne, z powodu kilku rodzajów.

Niektóre słowa pojawiły się ze wspólnego użytku w tym samym czasie, co rzeczywistość, którą wyznaczyli. Niektórzy lingwiści nazywają je „archaizmem historycznym” [[[ dwunasty ] , inni – „archaizm nominalny” [[[ 13 ] :

(FR) kutas (Część odzieży męskiej od pasa kolan) [[[ 11 ] ;
(RO) Parcalab (City Gubernator wojskowy, kraj) [[[ 3 ] ;
(W) pobłażać (Rodzaj podkowy o Xix To jest wiek) [[[ 14 ] ;
(ru) caftan ( humor ) „Caftan” [[[ 7 ] ;
(HU) dziesięcina “Tytuł” [[[ 15 ] .

Istnieją również archaizm leksykalny, które wyznaczyły obecne rzeczywistości, ale są zastąpione innymi słowami. Przykłady:

after-content-x4
(FR) pierzenie się vs dużo [[[ 11 ] ;
(RO) kaucja vs Gwarancja „Garant” [[[ 3 ] ;
(W) towarzysz vs koleżeństwo «Camaraderie» [[[ 14 ] ;
(ru) alarm ( Spolokh ) vs lęk ( Trevoga ) ” alarm ” [[[ 7 ] ;
(HU) kaszab vs rzeźnik „Butcher” (nazwa) [[[ 15 ] .

Innymi słowami są archaizm semantyczny, to znaczy wyznaczenie czegoś innego niż w obecnym języku:

(FR) geniusz – Dawniej „naturalne usposobienie” [[[ 16 ] ;
(RO) sens – Wcześniej „usta”, obecnie „cel, powód (do zrobienia)” [[[ 3 ] ;
(ru) wstyd ( Uwaga ) – dawniej „Show, Thing To See”, obecnie „Infamy” [[[ 7 ] ;
(HU) bydło – Dawniej „Well (opętany)”, obecnie „Bestiau” [[[ 15 ] .

Niektórzy autorzy wyznaczają również kategorię archaizmów leksykalnych, które stały się poprzez zmianę w afixie pochodnej: (ru) Przyjaciele Esny (Drujastvo) → Druž Do (Droujba) „Przyjaźń”, ыыind Stea (Rybar) → Fish biały (Rybak) „Fisherman” [[[ 7 ] :

Inni autorzy biorą pod uwagę kategorię archaizmów, które nazywają „w kształcie”, wynikające z modyfikacji fonetycznych innych niż wymiana dźwięków. W języku węgierskim [[[ 15 ] :

  • omdlenie: ofiara z Lem vs zwycięstwo ” zwycięstwo ” ;
  • apokopa: Jednakże tylko vs Jednakże “I jeszcze”;
  • metateza: pająk vs kupić „On/ona pluje”.

W zależności od stopnia ich starzenia się i wiedzy [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ]

Z tego punktu widzenia istnieją dwie kategorie archaizmów bez precyzyjnych granic między nimi [[[ 7 ] :

  • Niektórzy są tak starzy, że mówcy, którzy najwyżej mają obecny rejestr, ich nie znają, a ich zrozumienie jest dla nich możliwe tylko poprzez wyjaśnienia. Są to na przykład archaizm zapominający pochodzący z bardzo starych epok historycznych.
  • Istnieją również archaizm, o których mówcy znają, ale używaj ich bardzo mało lub wcale; Pozostają w swoim pasywnym słowniku. Są starożytni, ale także stosunkowo nowie, jak na przykład w językach krajów Europy Wschodniej po zmianach w reżimie politycznym z 1990 r. (HU) étes „Spółdzielnia produkcyjna” [[[ 17 ] Lub prezydent „Prezydent Rady” [[[ 18 ] W [[[ 15 ] .

Te ostatnie przykłady ilustrują fakt, że niektóre archaizm stają się takie jak zmiany społeczno-polityczne. Z podobnych powodów archaizm tracą tę jakość, powracając do aktywnego słownictwa.

Na przykład w czasie niepodległego stanu Chorwacja (1941–1945), w chorwackim standardzie zastąpiliśmy neologizmami słów, które były również w standardzie serbskim, ale w czasie komunistycznej Jugosławii te neologizmy zostały wyeliminowane, aby wyeliminować, aby wyeliminować zostać ponownie wprowadzonym po tym, jak Chorwacja stała się niezależna (1991). Na przykład oficjalnie używamy tego słowa koszary „Koszary” zamiast surowy Lub Gazeta „Oficer” zamiast oficer [[[ 19 ] .

W języku węgierskim znajdują się również słowa w aktywnym słownictwie, jak w terminologii socjologii (np. klasa średnia „Klasa średnia”) lub w gospodarce, np. gospodarka rynkowa ” gospodarka rynkowa ” [[[ 15 ] .

Według użytkowników języka, którzy je zatrudniają [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ]

Korzystanie z archaizmów ogranicza się do niektórych kategorii użytkowników języka.

Niektóre archaizm są używane przez osoby starsze. Francuski przykład to słowo reaktor , pracownik podczas gminy Paryża Charlesa Delescluze. Wydawał się starzejący się młodym rewolucjonistom, którzy nie używali w imieniu tego słowa reakcyjny . To słowo zostało ostatecznie ustanowione i reaktor stał się archaizmem o „reakcyjnym” znaczeniu [[[ Pierwszy ] .

Inne archaizm są porównywane z bieżącym rejestrem standardowej różnorodności języka, a zatem są obecne w innych odmianach bez jakości archaizmu.

Archaizm są zachowane w niektórych odmianach regionalnych. W tym sensie niektórzy autorzy mówią o „archaicznych dialektach” w opozycji do „innowacyjnych dialektów” [[[ 20 ] . Im bardziej odizolowana odmiana regionalna, tym lepiej zachowuje archaizm [[[ dziesięć ] . Istnieją archaizm we wszystkich aspektach dialektów:

(RO) się z W głośnikach Montie vs się D [[[ 3 ] ;
(HU) On Kierunek vs I Kierunek „On/ona wie” [[[ 4 ] ;
(FR) zegar (męskie) w Rouen vs zegar (kobiecy) [[[ 11 ] ;
(HU) Formularze ustne IRA, napisana, napisana w dialekcie kraju Călata, w Rumunii, vs napisał , jedyna forma przeszłości w standardzie węgierskim [[[ dziesięć ] ;
(FR) Idź na Mszę (bez artykułu) w Walonii (a czasem w Quebecu) vs Idź na Mszę (z zdefiniowanym artykułem) [[[ 11 ] ;
(RO) WIĘC Ara (Niezwykła konstrukcja w głośnikach Maramureș) vs Poszedł, żeby (Konstrukcja z trybem łączącym) „Poszedł do orki” [[[ 21 ] ;
(FR) kolacja W Szwajcarii, Belgii, Quebecu itp. vs kolacja [[[ 22 ] ;
(RO) Arina W Western vs Talks piasek «Sable» [[[ 20 ] ;
(HU) Azú vs suchy «Sec» [[[ 4 ] .

Istnieją również archaizm w niektórych językach specjalnych. Są po francusku przestrzeń (fem.) W języku typografii vs obszar (Masc.), Lub Icelui vs do jednego w języku prawnym [[[ 11 ] .

W zależności od mimowolnego lub dobrowolnego zatrudnienia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ]

Regionalne archaizm nie są archaizmem w umysłach mówców odmian regionalnych, którzy nie znają standardowej odmiany ani nie wiedzą o tym, ale nie wiedzą o takich lub takim języku, że nie jest to standardowe.

Niektóre słowa to archaizm, gdy są izolowane, ale są częścią zwrotów, które nie są, używane spontanicznie. To są:

(FR) ujęte “Uderz w bez wirowania „Bez konieczności walki, bez spotykania oporu” [[[ 11 ] ;
(RO) Saltwort „Main” w Podawać gałęzie „Zabij się w pracy” (dosłownie „upadek na ręce”) [[[ 20 ] ;
(ru) wzdycha ( Vozdykhaniye ) „Zupir” nie dans ani głos, ani westchnienie ( Ni glasa ni vozdykhaniya ) „A Dead Silence” (Litt. „Nie dźwięk, nie westchnienie”) [[[ 7 ] ;
(HU) agent „Zamów, zadzwoń” ani liczba, ani liczba „Istnieje wiele” (litt. „Ani wiersz, liczba”) [[[ 5 ] .

Archaizm są dobrowolnie używane w językach specjalistycznych, takich jak Francuzi cytowani powyżej. W tej kategorii mają uwzględnić archaizm historyczny używany w pracach historycznych [[[ 7 ] W [[[ 4 ] .

Oddzielne miejsce trafia do archaizmów, które świadomie wykorzystywane do celu stylistycznego wywołania epok gości, szczególnie w dziełach literackich, takich jak powieści historyczne. Te jednostki leksykalne są również częścią wszystkich różnic między językiem standardowym a wyrażeniem literackim [[[ Pierwszy ] . Przykłady:

(FR) Gdy się urodził, Fire zabrał do domu. W poruszaniu obaliliśmy podkreślenie (“Małe dziecko”) puszka kremu [[[ 23 ] ;
(RO) Przed ich mchem i Hadâmbi Natychmiast przynieśli pannę młodą przykrytym Hobot „Przed nimi pierście i eunuchowie natychmiast poprowadzili pannę młodą pokrytą jego zasłoną” (Mihail Sadoveanu) [[[ 3 ] .

Istnieją archaizm o wartości stylistycznej nie tylko w literaturze, ale także w trwałym rejestrze francuskim, zatrudnionym z ironicznym lub złym zamiarem, np. pierzenie się ” dużo “, zabić „Zabij” [[[ 11 ] .

Niektóre archaizm są używane zarówno mimowolnie w odmianach regionalnych, np. (FR) zanim W kampaniach île-de-france i orleanu, które świadomie pisarze, aby naśladować klasyki [[[ 11 ] . Podobnie pisarze używają archaizmów zachowanych w odmianach regionalnych, aby nadać lokalnemu kolorowi dziełom, których działanie odbywają się w przedmiotowych regionach [[[ 4 ] .

  1. A B C i D Dubois 2002, P. 47.
  2. Crystal 2008, P. 33.
  3. A b c d e f g h i i j Początek-vrăceanu 1997, P. 66-67.
  4. a b c d e f i g Szathmárl 2008, artykuł Archaizmus .
  5. A B i C Nádasdy 2004.
  6. Grevisse et Goosse 2007, P. 54.
  7. a b c d e f g i h Yartseva 1990, artykuł Na zewnątrz słowa „Słowa starzejące się”.
  8. Zumthor 1967, P. 20.
  9. Kalmbach 2013, P. 417 .
  10. A B i C King 2007, P. 673.
  11. a b c d e f g h i 1 Grevisse et Goosse 2007, P. 154–155.
  12. Na przykład Grevisse i Goosse 2007, P. 154).
  13. Para przykładowej książki 2007 ( P. 191 ).
  14. A et b Crystal 2008, P. 337–338.
  15. a b c d e i f Bokor 2007, P. 191–192.
  16. Zumthor 1967, P. 19.
  17. Farma zbiorowa na Węgrzech Komunistycznych.
  18. Kierownik Rady Wydziału Administracyjnego, równoważny burmistrza lub przewodniczącego Rady Generalnej Departamentu Francuskiego.
  19. Grcevic 2002, P. 3.
  20. A B i C Constantinescu-Dobridor 1998, artykuł archaizm .
  21. Pokój 1989, P. 192.
  22. Grevisse et Goosse 2007, P. 22.
  23. Henri pourat, Gaspard des Montagnes , Paris, Albin Michel, 1931, P. 48 , cytowany przez Grevisse i Goosse 2007, P. 154.
  • (RO) Bidu-vrănceanu, Angela i in. W Ogólny słownik naukowy. Nauk o języku [«Dictionnaire Général des Sciences. Nauki od Langue »], Bukareszcie, naukowy dom wydawniczy, (ISBN 973-440229-3 W Czytaj online )
  • (HU) Bokor, Joseph, “Słownictwo” , w A. Jászó, Anna (reż.), Księga języka węgierskiego [„Księga języka węgierskiego”], Budapest, Trezor, W 8 To jest wyd. (ISBN 978-963-8144-19-5 W Czytaj online ) W P. 164–196
  • (RO) Constantinescu-Dobridor, Gheorghe, Słownik terminów językowych [„Słownik terminów językowych”] (DTL), Bukareszcie, Teora, (NA Dexonline.ro )
  • (W) Crystal, David, Słownik językoznawstwa i fonetyki [„Słownik lingwistyki i fonetyki”], Blackwell Publishing, W 4 To jest wyd. (ISBN 978-1-4051-5296-9 W Czytaj online [PDF] )
  • Dubois, Jean i in. W Słownik lingwistyki , Paris, Larousse-Bordas/Vuef,
  • (W) Grcevic, Mario, «Niektóre uwagi na temat ostatnich zmian leksykalnych w języku chorwackim» , Dans Lucic, Radovan (reż.), Norma leksykalna i język narodowy. Leksykografia i polityka językowa w językach południowo-sławowych po 1989 roku [”Standard leksykalny i język narodowy. Leksykografia i polityka językowa języków południowych po 1989 r.], Monachium, Otto Sagner, (Doi 10 2307/3220139 W Czytaj online [PDF] ) W P. 150-163
  • Grevisse, Maurice i Goosse, André, Dobre użycie , Bruksela, z Uniwersytetu Boecka, W 14 To jest wyd. (ISBN 978-2-8011-1404-9 )
  • Kalmbach, Jean-Michel, Gramatyka francuskiego jako języka obcego dla studentów Finnofonu (Wersja 1.1.1.), Jyväskylä (Finlande), Université de Jyväskylä, (ISBN 978-951-39-4260-1 W Czytaj online )
  • (HU) King, Louis, «Dzisiejsze węgierskie dialekty» , w A. Jászó, Anna (reż.), Księga języka węgierskiego [„Księga języka węgierskiego”], Budapest, Trezor, W 8 To jest wyd. (ISBN 978-963-8144-19-5 W Czytaj online ) W P. 641-686
  • (HU) Nádasdy, Adam, Archaizm » [“Archaizm”], Pomarańczowy W ( Czytaj online , skonsultuałem się z )
  • (RO) The Hall, Marius ( Ty. ), Encyklopedia języków romańskich [«Encyclopédie des langues Romles»], Bucarest, Scientific and Encyclopedic Publishing House,
  • (HU) Szathmári, István ( Ty. ), Ikona kształtu. Podręcznik retorycznych i stylistycznych kształtów [„Leksykon figur. Przewodnik po postaciach retorycznych i stylistycznych ”], Budapest, Tinta,
  • (ru) Yartseva, V. N. ( Ty. ), Słownik encyklopedyczny językowy [„Encyklopedyczny słownik językowy”], Moskwa, SOVIETSKAïa entsiklopedia, ( Czytaj online )
  • Zumthor, Paul, « Wprowadzenie do problemów archaizmowych », Notebooki Międzynarodowego Stowarzyszenia Studiów Francuskich W N O 19, W P. 11-26 (NA Perseus , skonsultuałem się z )

after-content-x4