[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/basco-palgonquin-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/basco-palgonquin-wikipedia\/","headline":"Basco-Palgonquin-Wikip\u00e9dia","name":"Basco-Palgonquin-Wikip\u00e9dia","description":"before-content-x4 . Basco-Algonquin by\u0142 pidgin u\u017cywany przez baskijskich wielorybnik\u00f3w i plemiona j\u0119zyk\u00f3w algonquian, takich jak micomacs [[[ Pierwszy ] ,","datePublished":"2021-02-16","dateModified":"2021-02-16","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/53\/Basques_Newfoundland.gif\/350px-Basques_Newfoundland.gif","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/53\/Basques_Newfoundland.gif\/350px-Basques_Newfoundland.gif","height":"275","width":"350"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/basco-palgonquin-wikipedia\/","wordCount":4627,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4. Basco-Algonquin by\u0142 pidgin u\u017cywany przez baskijskich wielorybnik\u00f3w i plemiona j\u0119zyk\u00f3w algonquian, takich jak micomacs [[[ Pierwszy ] , Montagnais i Eskimos\u0119 Labradoru w regionie Cie\u015bniny Belle-Isle i na p\u00f3\u0142noc od Zatoki \u015awi\u0119tego Lawrence do Oceanu Atlantyckiego. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Basques wyr\u00f3\u017cnia\u0142 cztery grupy tubylcze, w tym trzy grupy, z kt\u00f3rymi relacje zaufania osiedlaj\u0105 si\u0119 (\u201eMontaneses\u201d (Montagnais lub Inwia dzisiaj), \u201esauwiquois\u201d (micomacs) \u201ekana\u0142y\u201d (iroquoiens) i \u201eesquimaos\u201d (iniuit), kt\u00f3re wydaje si\u0119, \u017ce iniuit), kt\u00f3re wydaje si\u0119, \u017ce iniuit), kt\u00f3re wydaj\u0105 si\u0119 iniuta) Wrogo nastawione do nich [[[ 2 ] . Oko\u0142o 1000 roku Wikingowie za\u0142o\u017cyli wiosk\u0119 w uchwycie na \u0142\u0105kach, ale nie mogli si\u0119 utrzyma\u0107. Byli pierwszymi Europejczykami, kt\u00f3rzy przybyli do Ameryki, pi\u0119\u0107 stuleci przed Christopher Columbus. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4W 1412 r. Islandczycy zauwa\u017cyli obecno\u015b\u0107 oko\u0142o dwudziestu baskijskich wieloryb\u00f3w z zachodniego kra\u0144ca Grundarfj\u00f6r\u00f0ur, a zatem oko\u0142o 500 mil na wsch\u00f3d od C\u00f4tes du Grenland [[[ 3 ] . Jest to jeden z pierwszych dokument\u00f3w, kt\u00f3re odnotowuj\u0105 baskijsk\u0105 obecno\u015b\u0107 na p\u00f3\u0142nocnym Atlantyku. Mo\u017cemy za\u0142o\u017cy\u0107, \u017ce przyje\u017cd\u017caj\u0105 od kilku dekad, ale nie odkryto jeszcze \u017cadnych innych dowod\u00f3w. Potem w XVI To jest Wiek, Basques przyby\u0142 tam ryb i dorsz, z co najmniej dziewi\u0119cioma plac\u00f3wkami brzoskwiniowymi w Labrador i Nowej Funlandii. Najwi\u0119kszy zak\u0142ad by\u0142 w Red Bay z oko\u0142o 900 os\u00f3b. Europejscy rybacy, g\u0142\u00f3wnie portugalscy i hiszpa\u0144ski, p\u00f3\u017aniej odbyli wiele wizyt po rybach w Nowej Funlandii. Korony angielskie i francuskie wys\u0142ali wyprawy do Ameryki P\u00f3\u0142nocnej, w szczeg\u00f3lno\u015bci w celu poszukiwania \u015bcie\u017cki do Indii, a tak\u017ce mapowania brzoskwini Zatoki \u015awi\u0119tego Lawrence. Francuzi zainstalowali sta\u0142y silny i za\u0142o\u017cyli Kanad\u0119. Stworzy\u0142y si\u0119 wa\u017cne kontakty mi\u0119dzy narodami Amerindian i Basques [[[ 4 ] Pidgin z do\u015b\u0107 ograniczonym s\u0142ownictwem i podstawow\u0105 gramatyk\u0105, ze spontanicznym celem znalezienia \u015brodka komunikacji, wszystkie ludy maj\u0105 r\u00f3\u017cne j\u0119zyki. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Ludy najbardziej kontaktuj\u0105 si\u0119 z Basques by\u0142y g\u0142\u00f3wnie micomacs i insynu G\u00f3rzysty . Spos\u00f3b komunikowania si\u0119 mi\u0119dzy takimi odleg\u0142ymi ludami j\u0119zykowymi (j\u0119zykami baskijskimi i algonquian) zosta\u0142 stworzony przez stworzenie wsp\u00f3lnej, prostej, szcz\u0105tkowej i skutecznej formy j\u0119zyka, aby znale\u017a\u0107 podstawy i sprawi\u0107, \u017ce wymiany komercyjne i inne [[[ 4 ] . Nawet je\u015bli pasywny charakter czasownika przechodnia i czasownika akcji znajduje si\u0119 w baskijskim i w niekt\u00f3rych j\u0119zykach Ameryki, takich jak Algonquin, nie ma innej mo\u017cliwej korelacji j\u0119zykowej mi\u0119dzy izolatem baskijskim a jak\u0105kolwiek rodzin\u0105 j\u0119zykow\u0105 Ameryki [[[ 5 ] Stworzenie nowego pidgin by\u0142o konieczne, aby przekroczy\u0107 barier\u0119 j\u0119zykow\u0105 [[[ 4 ] , a ponadto Basques stworzyli ju\u017c kolejnego na fiordach na zach\u00f3d od Islandii, zwanej Basco-Islanders. Wed\u0142ug Michela u\u017cytkownika [[[ 6 ] : \u201eNigdy nie by\u0142o baskijsko-ameryka\u0144skiej kreolskiej. Ale czy wolno sobie wyobrazi\u0107, \u017ce ludzie mia\u0142y pokojowe kontakty, podobnie jak w przypadku Basques i Amerindians, rozwin\u0119\u0142y pidgin? Peter Bakker, badacz z University of Amsterdam, my\u015bli tak. \u00bb\u00bb Przez pewien czas historycy wierzyli w istnienie francuskiego pidgin w Ameryce [[[ 4 ] , ale po leksykalnym badaniu Pidgin zauwa\u017cyli\u015bmy, \u017ce by\u0142o to baskijskie. Najbardziej znan\u0105 osobowo\u015bci\u0105, kt\u00f3ra praktykowa\u0142a ten pidgin, jest Mathieu da Costa, pierwsza czarna w Kanadzie. T\u0142umacz, poniewa\u017c by\u0142 to tradycja u\u017cywania afryka\u0144skich wykonawc\u00f3w od ponad wieku, Mathieu da Costa \u201eprawdopodobnie m\u00f3wi\u0142 po francusku, holendersku, portugalsku, a tak\u017ce\u201e baskijski pidgin \u201d. W rzeczywisto\u015bci ten dialekt by\u0142 niew\u0105tpliwie j\u0119zykiem handlu najcz\u0119\u015bciej u\u017cywanym w tym czasie z ludno\u015bci\u0105 tubylcz\u0105. \u00bb\u00bb [[[ 7 ] Pedro de Garibay, urodzony w kraju Basque w 1571 roku, opublikowa\u0142 ksi\u0105\u017ck\u0119 [Ref. niezb\u0119dny] w Antwerpii i tam, w dyskusji na temat uczenia si\u0119 trudnego lub nie baskijski , Garibay uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bj\u0119zyk baskijski nie jest trudny i cytuje przypadek Indian Kanady, kt\u00f3rzy si\u0119 tego nauczyli [[[ 8 ] : \u201eOd czasu, gdy \u017ceglarze prowincji Guipuscoa i Se\u00f1or\u00edo de Bizkaia i kraina Basques co roku na niedawno odkryta Ziemia (Nowa Fundlandia), dzikusem tego regionu nauczyli si\u0119 ich j\u0119zyka kanabre [to znaczy Euskara] pomimo kr\u00f3tkiej komunikacji, tak du\u017co czasu trwania, \u017ce \u200b\u200btrzymaj\u0105 si\u0119 z lud\u017ami st\u0105d z zaledwie rokiem, przez okres kr\u00f3tszy ni\u017c trzy miesi\u0105ce. A je\u015bli te osoby prywatne rozum i organizacja s\u0105 w stanie si\u0119 tego nauczy\u0107, co najwy\u017cej mo\u017ce to z \u0142atwo\u015bci\u0105 szanowa\u0107 \u017cycie naszego starego \u015bwiata … \u201d [[[ 9 ] Historyk Lope Martinez de Isasti de Lezo napisany w 1625 r. O zwi\u0105zku z lokalnymi populacjami: \u201e\u2026 To w regionie tak odleg\u0142y od Nowej Funlandii, dzika populacja Montagnais nauczy\u0142a si\u0119 komunikowa\u0107 z baskijskimi \u017ceglarzami, co roku idzie do ryby dla dorsza, kt\u00f3rzy mi\u0119dzy innymi zadaj\u0105 nast\u0119puj\u0105ce pytanie w Basque: Jak si\u0119 masz? (Jak si\u0119 masz?): Grovally odpowiedzia\u0142: Priestac Obeto , najlepsi ko\u015bcielni, nie wiedz\u0105c, czym jest religijna dostojnik, ale ju\u017c s\u0142ysz\u0105c. M\u00f3wi\u0105 i radz\u0105 sobie z naszymi i pomagaj\u0105 strzela\u0107 z ryb na brzegu w zamian za ma\u0142y chleb, ciastko i cydr, kt\u00f3rego tam nie maj\u0105. \u00bb\u00bb [[[ dziesi\u0119\u0107 ] Odby\u0142y si\u0119 r\u00f3wnie\u017c kontakty z europejskimi wielorybnikami religii chrze\u015bcija\u0144skiej, dow\u00f3d jest w tej deklaracji Micmaca dla misjonarza: Nie Jezus, Targouhiritu Kharniu Hturtillu by\u0142 meresister. Cararou Maria Maro Marso Usu, Kaccacuchi, Jose Josesese Jose Jose Jose’spheau. [[[ 11 ] W [[[ dwunasty ] \u201eM\u00f3j panie Jezu, poka\u017c mi swoje s\u0142owa i wasz\u0105 wol\u0119!\u201d Och, dobra Maryja, Matka Bo\u017ca! Och, dobrze Jos\u00e9! M\u00f3dl si\u0119 za mnie! \u00bb\u00bb Do dzi\u015b wymieniono kilka komentarzy na temat korzystania z tego pidgin. Jednak w 1616 r. Misjonarz jezuicki zauwa\u017cy\u0142, \u017ce Amerindianie z Port Royal w Nowej Szkocji u\u017cywali tego s\u0142owa Adesquidex Powita\u0107 Francuz\u00f3w. W 1603 r. Francuscy misjonarze ustanowione w Tadoussac zauwa\u017caj\u0105 r\u00f3wnie\u017c, \u017ce Montagnais u\u017cywali s\u0142owa Tutaj co oznacza \u201ebrat\u201d w Basque, aby powita\u0107 tylko Francuz\u00f3w, podczas gdy mi\u0119dzy nimi u\u017cyli s\u0142owa Nichtais . Mapa z 1592 r. Z ilustracj\u0105 polowania wieloryb\u00f3w na p\u00f3\u0142nocnym Atlantyku Table of ContentsNiekt\u00f3re s\u0142owa [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Zwroty [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Niekt\u00f3re s\u0142owa [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Opr\u00f3cz wspomnianych, u\u017cywali tak\u017ce kilku s\u0142\u00f3w z francuskiego: Garramersies (Wielkie dzi\u0119kuj\u0119, Gracias). Nawet Macharroa Portugalski (Passaro, ptak), klucz (Szabla, wiedza) [[[ 8 ] . Rok Algonquin (Micmac) baskijski Francuski 1603 Matachia moneta Mennica, ornament 1612 Matachiaz moneta Mennica, ornament 1613 u\u015bmiech bia\u0142y Bia\u0142y (waluta) 1613 Pilotoua kierowca pilot 1616 Adesquidex\/s towarzysz Kt\u00f3ry 1616 Basch baskijski baskijski 1616 Chabaya na podstawie okrutny 1618 Atoury impreza koszula 1618 Baccalaos dorsz dorsz [[[ 13 ] 1618 W Ndia du\u017cy wielki 1618 Escorken Moskor pijany 1618 Kanada Quoa Kanada Ty Kanada 1618 Kessona Cz\u0142owiek Cz\u0142owiek 1618 Mercantry kupiec handlowiec 1618 Muschkucha LifeBrox ciasto Brak daty Ania (Montagnais) brat brat Brak daty Capitaina Kapitan kapitan Brak daty Caracona Dobra pszenica \/ chleb b\u00f3l Brak daty Carcaria\/Ircay Samoch\u00f3d \u015bmiechu \u015bmiech Brak daty Castaigne Chestnut \/ Magina kasztan Brak daty Chimonutz Dzieci grzywa Brak daty Echpata miecz miecz Brak daty delikatny kr\u00f3l ROI Brak daty Makia Klub stick Brak daty Maria wieloryb wieloryb Brak daty Martia MARTA\/LEPAHORIA Marts Brak daty do Orign jele\u0144 \u0141o\u015b Brak daty Tabaguia Loll \/ Shelter schronienie Brak daty Barylia beczka pistolety Zwroty [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Mic-Macs Tribe, Mac Vernoll, w Illustrated World, N O 53, 17\/04\/1258. W rzeczywisto\u015bci Aborygenowie nie m\u00f3wili o Basque, ale raczej kilka prostych zda\u0144 z leksykonem, Micmac i w mniejszym stopniu z francuskim i montagnais [[[ 8 ] . Oto kilka zda\u0144 w Basco-Algonquin: Basco-Palgonquin \u21d2 Co, Kir Capitana? Basque \u21d2 Anaia, kapitan do Zara? Francuski \u21d2 Bracie, czy jeste\u015b kapitanem? Basco-Palgonquin \u21d6 Kapitan ouias amiscou. \u21d2 Brother Capitana Kastor Meat. Francuski \u21d2 Brat, kapitan mi\u0119sa Beaver. Anglais \u21d2 Brother Captain Beaver’s mi\u0119so. Basco-Algonquin \u21d2 Endia Chave Normandia. Francuzi \u21d2 znaj\u0105 wiele rzeczy. Francuski \u21d2 Francuzi du\u017co wiedz\u0105. Basco -algonquin \u21d2 gara gara ender -ir gara garra. B\u0119dziemy mieli wojn\u0119. Francuski \u21d2 b\u0119dzie wojna, je\u015bli b\u0119dziemy tak kontynuowa\u0107. Basco-Algonquin \u21d2 Jak si\u0119 masz? Biskupi obo. Basque \u21d2 Jak si\u0119 masz? Kap\u0142ani lepiej. Francuski \u21d2 Jak si\u0119 masz? Kap\u0142ani lepiej. Basco-Algonquin \u21d2 Maloes mercatora. \u21d2 Malus jest niesprawiedliwymi handlowcami. Francuski \u21d2 te z Saint-Malo s\u0105 niesprawiedliwymi kupcami. Ilustracja pary Montagnais w XVI To jest wiek Carte des 7 Districts Mi’kmaq. Ta lista miejsc ma dzia\u0142a\u0107 Wiele nazw miejsc ma swoje pocz\u0105tki w j\u0119zyku baskijskim. Quebec Nowa Fundlandia Nowy Biskay Zatoka Ingonachoix ( Zakotwiczenie ) Dos\u0142ownie \u201ez\u0142a kotwica\u201d [[[ 17 ] D\u0142ugi punkt ( Cienka ko\u0144c\u00f3wka ) Stary port Antton Port Z\u0142y port Wielki wieloryb (Grande Baleine) Amuitz Barritz \u2191 MICMACS AT XVII To jest wiek. Pierwsze kontakty \u201eZatem Micomacs ucz\u0105 pierwszych bia\u0142ych firm cateringowych, \u017ce zwierz\u0119 z wielkim rozmachem, kt\u00f3rego futro nazywa si\u0119 originac. Chocia\u017c nazwa wypowiedzia\u0142a si\u0119 poza czasem, uznaje si\u0119, \u017ce to s\u0142owo oznacza konia drewna w j\u0119zyku baskijskim. Kolejnym wska\u017anikiem wp\u0142ywu europejskiego, opr\u00f3cz krzy\u017ca, kt\u00f3ry nosz\u0105 na szyi, jest naklejka Lauburu na dziobie kajak\u00f3w lub dekoracje ich kory. To jest god\u0142o Bask\u00f3w. \u00bb\u00bb \u2191 [Pierwszy] \u2191 (W) Ocena Kurlansky W Baskijska historia \u015bwiata: historia narodu , Toronto, Vintage Canada, Luty 2001 ( Pierwszy Odno\u015bnie wyd. 1991), 387 P. (ISBN 0140298517 W 0802713491 I 9780802713490 , OCLC 41076438 ) W P. 58 \u2191 A B C i D Michel Zerauteau, Baskijsko-ameryka\u0144ski pidgin , Raport danej prezentacji podczas kursu j\u0119zyka baskijskiego w Montrealu, stycze\u0144 2003 r. \u2191 Pasywny charakter czasownika przechodnia lub czasownik akcji w niekt\u00f3rych j\u0119zykach Ameryki P\u00f3\u0142nocnej Zobacz m\u00f3j artyku\u0142 na temat pasywnego charakteru czasownika przechodnego lub czasownika akcji w j\u0119zykach Ameryki P\u00f3\u0142nocnej (raporty i komunikacja Royal Academy of Amsterdam, Sekcja list\u00f3w, Fifth Series, Second Part, Amsterdam 1917, str. . 187 i nast\u0119puj\u0105ce) \u2191 Michel Zeryseau, tytu\u0142 magistra j\u0119zykoznawstwa na University of Montreal, francuski profesor Ministerstwa Imigracji w Quebecu, Montreal, w listopadzie 2000 r. \u2191 Kim by\u0142 Mathieu da Costa? na stronie Kanadyjskie dziedzictwo \u2191 A B i C Basques w Ameryce (tak, znowu) \u2191 Oryginalne t\u0142umaczenie to faite \u00e0 opuszcza anglaise d’Edetion. T\u0142umaczenie jednostki C’est D’Ene T\u0142umaczenie na hiszpa\u0144ski: \u00ab… od czasu \u017ceglarzy prowincji Gipuzkoa i Lordship of Bizkaia i kraj polowania na baskijskie, dzikus\u00f3w tego regionu nauczyli si\u0119 ich j\u0119zyka kanabryjskiego [to znaczy, Basque] Pomimo kr\u00f3tkiej komunikacji, tak kr\u00f3tko, \u017ce utrzymuj\u0105 z lud\u017ami tutaj raz w roku, przez okres kr\u00f3tszy ni\u017c trzy miesi\u0105ce. A je\u015bli ludzie pozbawieni rozumu i organizacji s\u0105 w stanie si\u0119 tego nauczy\u0107, tym \u0142atwiej ludzie \u017cycia szanowani z naszego starego \u015bwiata mog\u0105. ” \u2191 \u00ab… w regionie tak odleg\u0142ym jak Nowa Fundlandia nauczyli si\u0119 g\u00f3rzystych ratownik\u00f3w z komunikacj\u0105, jak\u0105 maj\u0105 z marynarzami Bascongados, kt\u00f3rzy co roku je\u017cd\u017c\u0105 przez ryby dorszowe, co mi\u0119dzy innymi pytaj\u0105 ich w Bascuence: Nola Zaude, tak jak jeste\u015b : Odpowiadaj\u0105 z wdzi\u0119kiem: Apaizac Obeto, duchowie\u0144stwo najlepiej: nie wiedz\u0105c o nich, co jest duchownym, ale za to, \u017ce to us\u0142ysza\u0142em. Rozmawiaj\u0105 i radz\u0105 sobie z naszymi i pomagaj\u0105 skorzysta\u0107 z ryb na brzegu rzeki, kt\u00f3ry zamyka si\u0119 z ciasta i chleba cydru, kt\u00f3rego tam nie maj\u0105. ” \u2191 (W) Relacje jezuit\u00f3w: a alianckie dokumenty podr\u00f3\u017cuj\u0105 i eksploracje jezuickich misjonarzy w Nowej Francji 1610\u20131791 \u2191 T\u0142umaczenie L’Eguggnol: \u00abM\u00f3j Panie Jezu, naucz mnie twoich s\u0142\u00f3w i twojej woli! O dobra Maryja, Matka Bo\u017ca! O dobry Jos\u00e9! M\u00f3dl si\u0119 za mnie! ” \u2191 Bacalao by\u0142 wysp\u0105 tajemnic na kilku kartach XVI To jest wiek. Cz\u0119sto jest u\u017cywany do nazywania Nowej Fundlandii, a tak\u017ce Ghost Island. Nazwa zosta\u0142a u\u017cyta po raz pierwszy na mapie w 1508 r., A portugalska przegl\u0105darka Jo\u00e3o Vaz Corte-Real, kt\u00f3ra zaczepi\u0142 na surowych azorach, odkrywaj\u0105c Terr\u0119 do Bacalhau. Bacalao oznacza tak\u017ce dorsz, a jako baskijscy rybacy \u0142owi\u0105 dorsz na du\u017cych \u0142awkach Nowej Fundlandii XV To jest Century, mo\u017ce to r\u00f3wnie\u017c wyja\u015bni\u0107 pocz\u0105tki nazwy. Mityczne wyspy \u2191 BASQUES na miejscu \u201eEncyklopedii Kanady\u201d \u2191 A B i C Exp\u00e9dition \u201ePriestac Obeto\u201d, Kanada 2006 \u2191 Zatoka Le Havre-Aux-Basques Po\u0142udniowa Wikimapia \u2191 Na szlaku baskijskich wielorybnik\u00f3w Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (Jest) Koldo Mitxelena (1984): \u201eLingwistyka i lingwistyka transcendentna transcendentna\u201d, rocznik seminarium filologii baskijskiej \u201eJulio Urquijo\u201d, 18, 18, 18, 18, P. 251-266, Saint-S\u00e9bastien, Excma. Rada prowincji Guip\u00fazcua. (W) Peter Bakker (199?): \u201eDavis Strait, Hudson Strait and the Gulf of Saint Lawrence\u201d, kontakt j\u0119zykowy w Artic 270-309, og\u00f3lne trendy w j\u0119zykoznawstwie. (W) Peter Bakker (1989) Bakker, Peter. \u00abJ\u0119zyk plemion wybrze\u017ca jest w po\u0142owie baskijski: baskijsko-ameryka\u0144ski indyjski pidgin w u\u017cyciu Europejczyk\u00f3w i rdzennych Amerykan\u00f3w w Ameryce P\u00f3\u0142nocnej, Kalifornia. 1540-CA. 1640 \u00bb. Universit\u00e9 d’Amsterdam. Linguistique Anthropologique 31: 117-147. Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (UE) Staro\u017cytne stosunki z Ameryk\u0105 (Staro\u017cytny zwi\u0105zek w Ameryce) Warter, ruch i handel O Amerindian Research w Quebec, 1994 (tom XXIV) N O 3, Rozdzia\u0142: \u201eW kierunku chronologii baskijskich zawod\u00f3w \u015bw. Lawrence’a od XVIII do XVIII wieku: powr\u00f3t do historii\u201d i \u201eHandel futra i nazwy plemion: niekt\u00f3re etnonioniczne amerindyjskie prawdopodobnie Baskijskie pochodzenie w pochodzeniu Baski p\u00f3\u0142nocny wsch\u00f3d \u201d. Podsumowanie po francusku Basque Adventure Park jest centrum interaktywnej interpretacji, kt\u00f3ra przedstawia histori\u0119 i kultur\u0119 baskijskich rybak\u00f3w, kt\u00f3rzy przybyli, by \u015bciga\u0107 wieloryba na rzece Three Pistoles (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/basco-palgonquin-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Basco-Palgonquin-Wikip\u00e9dia"}}]}]