[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/conte-ustny-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/conte-ustny-wikipedia\/","headline":"Conte (ustny) – Wikipedia","name":"Conte (ustny) – Wikipedia","description":"before-content-x4 . Conte to rodzaj historii nale\u017c\u0105cej do rodziny literatury ustnej. Jest to jedna z najstarszych znanych do tej pory","datePublished":"2019-12-21","dateModified":"2019-12-21","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/38\/Info_Simple.svg\/12px-Info_Simple.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/38\/Info_Simple.svg\/12px-Info_Simple.svg.png","height":"12","width":"12"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/conte-ustny-wikipedia\/","wordCount":7777,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4 . Conte to rodzaj historii nale\u017c\u0105cej do rodziny literatury ustnej. Jest to jedna z najstarszych znanych do tej pory form artystycznych i literackich. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 Oralne opowie\u015bci to historie pocz\u0105tkowo przekazywane doustnie. Na zachodzie od renesansu ma miejsce transkrypcja literacka, ale na przyk\u0142ad inne kultury w Afryce i Polinezji zachowuj\u0105 form\u0119 transmisji jamy ustnej [[[ Pierwszy ] . Najstarszym pisemnym \u015bladem doustnej narracji znanej do tej pory jest epos Gilgamesh, napisany w Babilonii XVIII To jest I XVII To jest stulecia pne. Po raz pierwszy historia przekazywana ustnie jest zamro\u017cona w formie pisemnej, podpisuj\u0105c w ten spos\u00f3b akt urodzenia literatury. Niemniej jednak historia Gilgamesh jest eposem, a tak\u017ce L’iliade I Odyssey homera, a nie opowie\u015bci, w literackim i dos\u0142ownym sumie termin [Ref. niezb\u0119dny] . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsAfryka [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Ameryka [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Azja [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Europa [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Oceania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Rola gaw\u0119dziarza [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Historia kolekcji opowiada\u0144 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Antiquity: transkrypcje SO -Canred \u201eFundamental\u201d opowie\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Europejskie \u015bredniowiecze: na pocz\u0105tku przepisania oralno\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] . XVII To jest Wiek europejski: Wersje pisemne maj\u0105 pierwsze\u0144stwo przed transmisj\u0105 ustn\u0105 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] . Xix To jest Century: pocz\u0105tek naukowej pracy z kolekcji [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Teorie o pochodzeniu opowie\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Typologia Aarne-Thompson [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Struktura [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Styl [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Interpretacje psychoanalityczne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pracuje [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Afryka [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wszystkie rdzenne spo\u0142ecze\u0144stwa afryka\u0144skie wykorzysta\u0142y tradycj\u0119 ustn\u0105 do przekazywania swojego pochodzenia i historii, obowi\u0105zk\u00f3w obywatelskich i religijnych, swoich rzemios\u0142a i umiej\u0119tno\u015bci, a tak\u017ce tradycyjnych mit\u00f3w i legen [[[ 2 ] . Jest to r\u00f3wnie\u017c kluczowy element spo\u0142eczno -kulturowy w praktyce ich tradycyjnych duchowo\u015bci, a tak\u017ce g\u0142\u00f3wnych religii Abrahamowych [[[ 3 ] . Te afryka\u0144skie grupy etniczne wykorzysta\u0142y r\u00f3wnie\u017c tradycj\u0119 ustn\u0105 do rozwijania i szkolenia ludzkiego intelektu i pami\u0119ci w celu zachowania informacji i wyostrzenia wyobra\u017ani [[[ 2 ] . Oralna opowie\u015b\u0107 ma ogromne znaczenie. Jest to dla Marius ano n’guessan \u201eustnego, popularnego [i \u017cyj\u0105cego [i \u017cyj\u0105cego], tradycyjnego, zabawnego, dydaktycznego, magicznego, fikcyjnego lub realistycznego historii, odzwierciedlaj\u0105cej pewn\u0105\u201e wizj\u0119 \u015bwiata \u201dspo\u0142eczno\u015bci, kt\u00f3ra\u201d, kt\u00f3ra \u201d wytworzony” [[[ 4 ] . W\u015br\u00f3d afryka\u0144skich gaw\u0119dziarzy s\u0105 Amadou Hamp\u00e2t\u00e9 B\u00e2 (Senegal), Ahmadou Kourouma, Goggo Addi (Kamerun) [[[ 5 ] , Sumadane), Souleystemane Moddj. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Ameryka [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Azja [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Europa [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Tradycyjny gaw\u0119dziarz znika, poniewa\u017c uprzemys\u0142owienie jest niezb\u0119dne dla wszystkich warstw spo\u0142ecznych, dzi\u0119ki czemu prawie znikn\u0119\u0142a Xx To jest wiek w spo\u0142ecze\u0144stwach Europy Zachodniej.S\u0105 badacze we Francji, kt\u00f3rzy od stulecia zbierali opowie\u015bci i legendy z ostatnimi \u015bwiadkami tradycji ustnej: Genevi\u00e8ve Massignon na zachodzie [[[ 6 ] , Alain Laborkieux w Langwedoc, Dr Peyresblanques w dziale Landes, Charles Leaten w Dauphin\u00e9, Michel Gautier w Vend\u00e9e, Fabienne Maestracci w Korsyce, Roger Maudhuy w Grand Est itp. Zamiast tradycyjnej transmisji opowie\u015bci, z lat 70. XX wieku odnowienie opowie\u015bci jako sztuki. Ten ruch kulturowy (przeprowadzony mi\u0119dzy innymi we Francji przez Bruno de la Salle) zaw\u0142aszcza wynik bada\u0144 etnograficznych pod wzgl\u0119dem opowie\u015bci, aby odnawia\u0107 sztuk\u0119 opowiadania historii [Ref. niezb\u0119dny] . Pocz\u0105tkowo gaw\u0119dziarze najcz\u0119\u015bciej byli zadowoleni z recytowania jako wersji pisemnych, ale bardzo szybko zaw\u0142aszczyli historie, przynosz\u0105c osobiste akcenty, takie jak tradycyjne gaw\u0119dziarze. Ta praktyka sta\u0142a si\u0119 sztuk\u0105 sceny, obok teatru, ta\u0144ca, jednoosobowego pokazu, a nawet wyst\u0119pu. Dzi\u0119ki temu przebudzeniu opowie\u015b\u0107 zn\u00f3w sta\u0142a si\u0119 pe\u0142nometra\u017cow\u0105 sztuk\u0105 pokazow\u0105 [[[ 7 ] . (Jednak by\u0142o tak ju\u017c w przypadku kultur tworz\u0105cych du\u017ce miejsce w tradycjach ustnych, jak na przyk\u0142ad w ludach kaukaskich) [Ref. niezb\u0119dny] . ” Dla wczorajszych gaw\u0119dziarzy opowie\u015b\u0107 by\u0142a integraln\u0105 cz\u0119\u015bci\u0105 firmy w takim stopniu, \u017ce gaw\u0119dziarz m\u00f3g\u0142 zosta\u0107 aresztowany, przerwany lub przekazany przez swoich s\u0142uchaczy […] Dzisiejsi gaw\u0119dziarze musieli zainwestowa\u0107 ten wynalazek wsp\u00f3\u0142czesnego spo\u0142ecze\u0144stwa: wolny czas , czas, w kt\u00f3rym wszyscy zwracaj\u0105 si\u0119 do swoich zainteresowa\u0144 poza profesjonalnymi ramami, a tak\u017ce mog\u0105 s\u0142ucha\u0107 historii … dzisiejszych gaw\u0119dziarzy s\u0105 artystami i daj\u0105 programy \u201d [[[ 8 ] Coraz wi\u0119cej wydarze\u0144 jest teraz po\u015bwi\u0119cone sztuce opowiadania historii. Oceania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Australijscy Aborygenowie uciekaj\u0105 si\u0119 od ustnej tradycji, aby przekaza\u0107 \u015brodki przetrwania swojej spo\u0142eczno\u015bci. Barbara Glowczewski nakr\u0119ci\u0142a filmy, aby uchwyci\u0107 t\u0119 pami\u0119\u0107 ustn\u0105 i rol\u0119 kobiet w spo\u0142ecze\u0144stwach Aborygen\u00f3w [[[ 9 ] . Teoria ta zosta\u0142a zakwestionowana przez niekt\u00f3rych badaczy, takich jak Ruth Bottigheimer (W) , kt\u00f3ry zwraca uwag\u0119 na znaczenie drukowanych wersji, kt\u00f3re kr\u0105\u017cy\u0142y, w szczeg\u00f3lno\u015bci w formie literatury Hawking [[[ dziesi\u0119\u0107 ] . Zapewnia mi\u0119dzy innymi przypadek L’\u00e2ne d’Or , Apuleius, na nowo odkryty przez Boccace’a, kt\u00f3ry rozpowszechnia\u0142 go swoim korespondentom Xiv To jest wiek. Liczba doustnych wersji zebranych opowie\u015bci pochodzi\u0142aby z wersji literackiej rozpowszechnionej z wynalezienia drukowania (Straparola, Basile, Baroness of Aulnoy, Perrault itp.) I przet\u0142umaczone na r\u00f3\u017cne j\u0119zyki. Podkre\u015bla tak\u017ce znaczenie teatru ulicznego w rozpowszechnianiu klasycznych historii [[[ 11 ] . Sami bracia Grimm zostali wycofani z nich Opowie\u015bci z dzieci\u0144stwa i domu Kilka opowie\u015bci, kiedy zdali sobie spraw\u0119, \u017ce pochodzili z wersji opublikowanych ju\u017c w krajach innych [Ref. niezb\u0119dny] . Rola gaw\u0119dziarza [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Przez d\u0142ugi czas folklorystowie byli g\u0142\u00f3wnie zainteresowani materia\u0142em materialnym [[[ dwunasty ] W [[[ 13 ] ; Nazwiska gaw\u0119dziarzy, do kt\u00f3rych zbierano popularne opowie\u015bci, cz\u0119sto nie by\u0142y nawet wymieniane w kolekcjach, a tym bardziej ich poziomu edukacji lub \u015brodowiska spo\u0142ecznego i rodzinnego; Zainteresowanie tymi tematami jest do\u015b\u0107 niedawne. Ponadto r\u00f3\u017cni kolekcjonerzy opowie\u015bci doustnych wspominali o prawdziwych wyst\u0119pach teatralnych, do kt\u00f3rych dostarczono dobrych gaw\u0119dziarzy, kt\u00f3rzy zmienili g\u0142osy wed\u0142ug postaci, kt\u00f3re interpretowali, u\u017cywali wyrazu twarzy i skomplikowanego gestu, a tak\u017ce uczestniczyli w pomocy. Dobry gaw\u0119dziarz nie jest zadowolony z powtarzania identycznie opowie\u015bci o us\u0142yszeniu lub czytaniu wcze\u015bniej, interpretuje j\u0105 na sw\u00f3j w\u0142asny spos\u00f3b i receprea, ka\u017cde spektakl stanowi wyj\u0105tkowe wydarzenie. Histori\u0119 opowie\u015bci doustnych mo\u017cna us\u0142ysze\u0107 na kilka r\u00f3\u017cnych sposob\u00f3w. Mo\u017ce to by\u0107 historia r\u00f3\u017cnych wersji opowie\u015bci doustnych na przestrzeni wiek\u00f3w. Ta historia jest mo\u017cliwa dzi\u0119ki pisemnym \u015bladom, kt\u00f3re tradycja ustna pozostawia w sferze literackiej, w szczeg\u00f3lno\u015bci poprzez pierwsze kolekcje opowie\u015bci z odrodzenia, literatur\u0119 Hawking (we Francji, Blue Library), ale tak\u017ce wzorce \u015blad\u00f3w ustnych opowie\u015bci w nauczonej literaturze ( Naczynie Marie de France, Gargantua autor: Fran\u00e7ois rabelais itp.). Ta historia, kt\u00f3r\u0105 Catherine Velay-Valantin ma w szczeg\u00f3lno\u015bci prowadzi\u0107, jest tylko w jej powiatach i og\u00f3lnie ma na celu stworzenie historii konkretnej opowie\u015bci (BlueBeard, Little Red Riding Hood itp.) Przez wielokrotne pisemne zdarzenia, jej Rozw\u00f3j semantyczny wed\u0142ug historii og\u00f3lnej (g\u0142\u00f3d, migracje populacji, ewolucja kostium\u00f3w, zwyczaje itp.) [Ref. niezb\u0119dny] . Historia kolekcji opowiada\u0144 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Innym sposobem zbli\u017cania si\u0119 do historii opowie\u015bci by\u0142oby rozwa\u017cenie ich kolekcji, czyli fakt, \u017ce naprawili je na medium, cokolwiek to jest, aby uratowa\u0107 ich przed zapominaniem lub przestudiowaniem. Niekt\u00f3re wersje ustne by\u0142y bardzo wczesnym przedmiotem pisemnego schwytania. Lub \u017ce autorzy postanowili je \u201eprzepisa\u0107\u201d lub \u017ce folklorystycy dokonali lojalnych transkrypt\u00f3w [Ref. niezb\u0119dny] . Antiquity: transkrypcje SO -Canred \u201eFundamental\u201d opowie\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Najstarsza znana transkrypcja opowie\u015bci jako taka data XIII To jest wiek z. J.-C. . To opowie\u015b\u0107 o dw\u00f3ch braciach, egipskiej historii znalezionej na papyrusie. Podobnie jak wiele opowie\u015bci z tradycji ustnej, ta historia du\u017co podr\u00f3\u017cowa\u0142a i zna\u0142a wiele wariant\u00f3w. W szczeg\u00f3lno\u015bci w kolekcji braci Grimm (KHM 60) jest wersja (KHM 60) [[[ 14 ] . W mi\u0119dzynarodowej klasyfikacji opowie\u015bci ustanowionych przez Aarne i Thompson jest to standardowa opowie\u015b\u0107 AT-303. Europejskie \u015bredniowiecze: na pocz\u0105tku przepisania oralno\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Chocia\u017c \u015blady tradycji doustnej s\u0105 wykrywalne w wielu \u015bredniowiecznych pracach ( Naczynie Marie de France, Gargantua autor: Fran\u00e7ois rabelais, Decameron Boccace, Les Anser de Canterbury autor: Geoffrey Chaucecer itp.), Pierwsze przepisywanie ustnych opowie\u015bci o naszej ery pojawiaj\u0105 si\u0119 we W\u0142oszech renesansu \u017bywe noce ( Przyjemne noce ) De Giovanni Francesco Straparola (Deux Voormes, 1550 i 1555). . XVII To jest Wiek europejski: Wersje pisemne maj\u0105 pierwsze\u0144stwo przed transmisj\u0105 ustn\u0105 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] To jest zwrot niekt\u00f3rych francuskich pisarzy od ko\u0144ca XVII To jest wiek, aby nada\u0107 swoje listy szlachetno\u015bci opowie\u015bciom, oferuj\u0105c zawsze cenne przepisywanie, cz\u0119sto moralizuj\u0105c popularne opowie\u015bci. Najbardziej znan\u0105 kolekcj\u0105 tego z\u0142otego wieku francuskiej bajki jest Charles Perrault, zatytu\u0142owany Historie lub opowie\u015bci o przesz\u0142o\u015bci (inaczej nazywane G\u0119\u015b mojej matki ) i opublikowane w 1697 r. Jeste\u015bmy mu winni s\u0142ynne pisemne wersje Czerwony Kapturek , z Niebieska broda , z Kopciuszek , z \u015api\u0105ca kr\u00f3lewna , z Bott\u00e9 Cat , z Riquet do houpe , z Tomcio Paluch i Sk\u00f3ra os\u0142a . Ale kolekcje Madame Marie-Jeanne spadkobierca Villandon, Henriette-Julie de Castelnau de Murat, Madame Gabrielle-Suzanne de Villeneuve, Madame Marie-Catherine D’Aulnoy, a p\u00f3\u017aniej Madame Jeanne Marie Leprince de Beaumont, popularyzuje inne opowie\u015bci takie jak inne opowie\u015bci \u017b\u00f3\u0142ty krasnolud W Bia\u0142y kot Lub Pi\u0119kna i Bestia . Na pocz\u0105tku XVIII To jest Century propaguje mod\u0119 literack\u0105 bajki, kt\u00f3ra upowa\u017cnia Antoine Galland, w latach 1704\u20131717, do przet\u0142umaczenia i publikacji po raz pierwszy na Zachodzie Tysi\u0105c i jedna noc . . Xix To jest Century: pocz\u0105tek naukowej pracy z kolekcji [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Historia kolekcji i nie tylko o przepisaniu opowie\u015bci, naprawd\u0119 zaczyna si\u0119 od braci Grimm, kt\u00f3rzy publikuj\u0105 ich Opowie\u015bci z dzieci\u0144stwa i domu ( Opowie\u015bci dla dzieci i dom\u00f3w ) Na pocz\u0105tku Xix To jest Century (siedem edycji w latach 1812\u20131857). Chocia\u017c Wilhelm Grimm w du\u017cej mierze przepisuje opowie\u015bci, jego troska pozostaje sta\u0142a z powodu braku trawestii popularnej opowie\u015bci: widzimy, jak znikaj\u0105 cenno\u015b\u0107 i moralizacj\u0119, kt\u00f3ra ubra\u0142a francuskie bajki. Ponadto charakter bajki, cz\u0119sto dodawany do przepis\u00f3w francuskich, prawie ca\u0142kowicie znika z 211 opowie\u015bci, kt\u00f3re obejmuj\u0105 kolekcj\u0119. Jest pierwsza pisemna wersja Kr\u00f3lewna \u015anie\u017cka , a tak\u017ce wersja Czerwony Kapturek gdzie Hunter interweniuje pod koniec historii. Wreszcie, Grimms zachowuj\u0105 struktur\u0119 popularnej opowie\u015bci i nie dodaj\u0105 nic opr\u00f3cz suplement\u00f3w opisowych maj\u0105cych na celu rozszerzenie i okre\u015blenie wydarze\u0144 z historii. Chocia\u017c nadal podlega wielu debatom, opowie\u015bci Grimm s\u0105 zatem bardziej niedoskona\u0142\u0105 kolekcj\u0105 ni\u017c bezp\u0142atne przepisywanie opowie\u015bci ustnej. W ka\u017cdym razie ich kolekcja inspiruje wielu folkloryst\u00f3w z dziewi\u0119tnastego wieku, kt\u00f3rzy zacz\u0119li \u0142\u0105czy\u0107 historie o tradycji ustnej: to \u00e9mile soustre we Francji, Alexandre Afanassiew w Rosji, J\u00f3n \u00e1rnason w Islandii, Hylten-Cavallius w Sweden itp. . Ta fala kolekcji Xix To jest stulecie, cz\u0119sto ska\u017cone wieloma przepisami, ust\u0119puj\u0105 miejsca Xx To jest stulecie bardziej naukowo udanej pracy. S\u0105 konsekwencj\u0105 antropologicznej troski o rygor i lojalno\u015b\u0107 w zbiorze dokument\u00f3w etnograficznych. We Francji prowadzi mi\u0119dzy innymi do dzie\u0142 Genevi\u00e8ve Massignona, Paula Delae i Marie-Louise T\u00e9n\u00e8ze. Teorie o pochodzeniu opowie\u015bci [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Problem pochodzenia opowie\u015bci spowodowa\u0142 du\u017co atramentu, szczeg\u00f3lnie w Xix To jest wiek, z dw\u00f3ch obserwacji w tle: por\u00f3wnanie opowie\u015bci w r\u00f3\u017cnych kulturach i irracjonalno\u015b\u0107 wielu historii [[[ 15 ] . Pojawiaj\u0105 si\u0119 r\u00f3\u017cne szko\u0142y, z kt\u00f3rych wi\u0119kszo\u015b\u0107 jest dzi\u015b porzucona: Indoeuropejska, czyli teoria mityczna, reprezentowana g\u0142\u00f3wnie przez niemieckiego orientalisty Maxa M\u00fcllera, stawia pochodzenie popularnych opowie\u015bci w Indiach (rzekomej ko\u0142yski aryan\u00f3w), w erze prehistorycznej. Stara si\u0119 przywr\u00f3ci\u0107 opowie\u015b\u0107 do zjawisk meteorologicznych lub kosmogonicznych (\u015bwit, noc, niebo, s\u0142o\u0144ce, chmury …); Mit by\u0142by zatem przed opowie\u015bci\u0105. We Francji Hiacynt Husson b\u0119dzie stara\u0142 si\u0119 zastosowa\u0107 t\u0119 tez\u0119 do opowie\u015bci o Perrault; W\u0142oski orientalista Angelo de Gubernatis idzie w tym samym kierunku. Teoria etnograficzna, reprezentowana przez Andrew Langa w Anglii, przedstawia przeciwnie opowie\u015b\u0107 przed mitem, o kt\u00f3rej reprezentowa\u0142aby starsz\u0105 i dzik\u0105 form\u0119. Stanowi\u0142oby to przetrwanie kultu zwierz\u0105t i magicznych praktyk i urodzi\u0142 si\u0119 jednocze\u015bnie w kilku miejscach, w kulturach, czasem odleg\u0142ych geograficznie, ale osi\u0105gn\u0119\u0142o ten sam kulturowy etap animizmu i totemizmu (poligeneza). Arnold van Gennep, oparty na swojej wiedzy o australijskich aborygenach, cz\u0119\u015bciowo przyjmuje t\u0119 teori\u0119, ale uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bewolucja zosta\u0142a wykonana z gatunk\u00f3w u\u017cyteczno\u015bci (mit, kt\u00f3ry komentuje rytua\u0142, oraz legend\u0119 i legend\u0119, kt\u00f3ra nak\u0142ada obowi\u0105zek) w stosunku do Wi\u0119cej gatunk\u00f3w \u201edarmowych\u201d, jak cudowna opowie\u015b\u0107. Teoria rytualistyczna, zawarta przez Paula Saint -Saintves, odrzuca mityczne interpretacje s\u0142oneczne i uwa\u017ca postacie opowie\u015bci za pami\u0119\u0107 ceremonialnych postaci. W\u015br\u00f3d opowie\u015bci o Perrault wyr\u00f3\u017cnia trzy grupy: opowie\u015bci o pochodzeniu sezonowym, inicjatywnym i wynalezione w ramach Fabliaux i apologet\u00f3w. Marksistowska teoria Vladimira Proppa uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bopowie\u015bci narodzi\u0142y si\u0119 w czasach ewolucji spo\u0142ecze\u0144stw opartych na polowaniu i zbieraniu rolnictwa. Przylega tak\u017ce do idei, \u017ce wspania\u0142e opowie\u015bci odzwierciedlaj\u0105 staro\u017cytne obrz\u0119dy; Te, kt\u00f3re nie s\u0105 rozumiane jako takie, by\u0142yby stopniowo zniekszta\u0142cone przez opowie\u015b\u0107, ewoluuj\u0105c z rejestru okropnych i \u015bwi\u0119tych w kierunku heroiczno-komorowego groteska. Kwestia pochodzenia opowie\u015bci budzi dzi\u015b znacznie mniej kontrowersji (w szczeg\u00f3lno\u015bci z powodu obserwacji ci\u0105g\u0142ej interakcji mi\u0119dzy wersjami ustnymi i pisemnymi, poza granicami j\u0119zykowymi i kulturowymi); Zainteresowanie badaczy przeszed\u0142 najpierw w kierunku rozpowszechniania, a nast\u0119pnie w kierunku kwestii formy, znaczenia i funkcji opowie\u015bci. Typologia Aarne-Thompson [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Najbardziej znana typologia mi\u0119dzynarodowa, powszechnie u\u017cywana przez etnolog\u00f3w zainteresowanych europejsk\u0105 opowie\u015bci\u0105 ustn\u0105, jest tak zwana typologia \u201eAarne-Thompson\u201d. Zosta\u0142o to uko\u0144czone i dostosowane do okre\u015blonych obszar\u00f3w kulturalnych przez r\u00f3\u017cnych folkloryst\u00f3w, takich jak Andreev dla orientalnych s\u0142owia\u0144skich opowie\u015bci [[[ 16 ] . Kolekcja opowie\u015bci zgromadzi\u0142a si\u0119 jako Xix To jest stulecie, folklorystycy do\u015bwiadczani na pocz\u0105tku Xx To jest Century potrzeb\u0119 klasyfikacji wszystkich tych historii i empirycznej obs\u0142ugi nak\u0142adania si\u0119 mi\u0119dzy r\u00f3\u017cnymi wersjami. Celem \u015bciganym by\u0142o podkre\u015blenie element\u00f3w, kt\u00f3re umo\u017cliwiaj\u0105 scharakteryzowanie tej samej historii. Fi\u0144scy Antti Aarne i jego ameryka\u0144ski kolega Stith Thompson, doprowadzili zatem do koncepcji standardowej opowie\u015bci i klasyfikacji op\u0142at znanych jako klasyfikacja Aarne-Thompson (obecnie klasyfikacja Aarne-Thompson-Uuther lub Atu, kontynuacja jego rewizji przez Hans -J\u00f6rg Uther w 2004 r.). Ta typologiczna (i nie og\u00f3lna) klasyfikacja obejmuje cztery g\u0142\u00f3wne kategorie: Opowie\u015b\u0107 o zwierz\u0119tach Prawid\u0142owa opowie\u015b\u0107 (podzielona na cudown\u0105 opowie\u015b\u0107, opowie\u015b\u0107 religijn\u0105, opowie\u015b\u0107 i opowie\u015b\u0107 o g\u0142upim ogrze) Patelna opowie\u015b\u0107 Opowie\u015b\u0107 o formu\u0142ach (lub w\u0119dr\u00f3wkach). Struktura [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] W jego Morfologia opowie\u015bci (1928), Vladimir Propp analizuje korpus rosyjskich opowie\u015bci, kt\u00f3ry redukuje do serii 31 funkcji wykonanych przez postacie, kt\u00f3re mo\u017cna zmniejszy\u0107 do siedmiu g\u0142\u00f3wnych postaci [[[ 17 ] . W ten spos\u00f3b uwa\u017ca opowie\u015b\u0107 za struktur\u0119 narracyjn\u0105, w kt\u00f3rej wzorce s\u0105 wymienne: mo\u017cna zast\u0105pi\u0107 ogra smokiem bez poczucia modyfikowanej historii. Gianni Rodari zaoferuje stworzenie gry karcianej na podstawie funkcji Propp. Claude L\u00e9vi-Strauss sformu\u0142uje krytyk\u0119 w odniesieniu do teorii Proppa ( Struktura i forma , 1960): Na przyk\u0142ad poka\u017ce, \u017ce opowie\u015bci mniej nadaj\u0105 si\u0119 do analizy strukturalnej ni\u017c mity, poniewa\u017c s\u0105 one bardziej wolne. Powie, \u017ce podczas studiowania opowie\u015bci poza ka\u017cdym kontekstem etnograficznym analiza strukturalna prowadzi do niesp\u00f3jno\u015bci i nadwy\u017cki abstrakcji. Antoine Faivre z kolei zastanowi si\u0119, \u017ce gdzie fi\u0144ska szko\u0142a (Aarne i Thompson) tonie, widz\u0105c w opowie\u015bciach, \u017ce ich zawarto\u015b\u0107, Vladimir Propp by\u0142 otwarty przez jego ultra-formalizm, kt\u00f3ry nie rozwa\u017ca ju\u017c tre\u015bci opowie\u015bci, ale tylko ich struktura [[[ 18 ] . W cudownej opowie\u015bci znajdujemy nast\u0119puj\u0105cy program narracyjny, sk\u0142adaj\u0105cy si\u0119 z pi\u0119ciu etap\u00f3w: Pocz\u0105tkowa sytuacja, kt\u00f3ra przedstawia ramy przestrzenno-czasowe, g\u0142\u00f3wnych bohater\u00f3w w stabilnej sytuacji. Ten krok cz\u0119sto zaczyna si\u0119 od wprowadzaj\u0105cej formu\u0142y typu \u201edawno temu\u201d. Niepokoj\u0105cy element oznacza mniej lub bardziej gwa\u0142towny wstrz\u0105s, mo\u017cna go wprowadzi\u0107 wyra\u017ceniami typu: \u201enag\u0142y\u201d, \u201ejeden dzie\u0144\u201d itp. Potem przyjd\u017a przygody, to znaczy test\u00f3w, z kt\u00f3rymi bohater musi si\u0119 zmierzy\u0107, a do kt\u00f3rych prowadzi Element rozdzielczo\u015bci, czwarty krok, w przeciwnym razie nazwa\u0142 wynik historii. Mo\u017cliwe s\u0105 dwa rozwi\u0105zania w\u0105twa: szcz\u0119\u015bliwe zako\u0144czenie (\u201epobrali si\u0119 i mieli wiele dzieci\u201d) lub nieszcz\u0119\u015bliwe. Ta ostatnia jest bardzo rzadka w przypadku wspania\u0142ej opowie\u015bci, a wi\u0119kszo\u015b\u0107 czasu charakteryzuje niekompletn\u0105 lub przerobion\u0105 wersj\u0119 do okre\u015blonych cel\u00f3w (w przypadku Czerwony Kapturek Perrault, Moralizacja) [[[ 19 ] . Ostateczne zdanie z funkcj\u0105 epilogu mo\u017ce prawdopodobnie zako\u0144czy\u0107 opowie\u015b\u0107, znak, \u017ce gaw\u0119dziarz zako\u0144czy\u0142 swoj\u0105 histori\u0119: \u201e[…] i mo\u017ce by\u0107 tak, \u017ce nasz bohater nadal \u017cyje dzisiaj …\u201d, a nawet \u201eJack, Crac , moja opowie\u015b\u0107 zosta\u0142a zako\u0144czona \u201d. Jest to r\u00f3wnie\u017c podpis specyficzny dla gaw\u0119dziarza (np.: \u201eI wszystko to jest prawd\u0105, poniewa\u017c to widzia\u0142em\u201d) Styl [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Max L\u00fcthi [[[ 20 ] Pochyla popularn\u0105 opowie\u015b\u0107 ze stylistycznego i literackiego punktu widzenia, co pozwala jej odr\u00f3\u017cni\u0107 na przyk\u0142ad od legendy lub mitu. W szczeg\u00f3lno\u015bci podkre\u015bla brak g\u0142\u0119boko\u015bci ( Powierzchnia ), zar\u00f3wno fizyczna, jak i psychologiczna, oraz jednoznaczna ( Jedna wymiarowo\u015b\u0107 ) Postacie i historie. Interpretacje psychoanalityczne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u2191 ‘ Fab\u0142ki i opowie\u015bci o \u015bwiecie 2\/4 – literatura ustna na \u015bwiecie \u00bb , NA Kultura Francji W 26 kwietnia 2011 (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 26 Mars 2023 ) \u2191 A et b Cooper, G.C., 1983, \u201eTradycja ustna w spo\u0142ecze\u0144stwach afryka\u0144skich\u201d, Biuletyn historii Murzyn\u00f3w 46 (4), 101\u2013103. \u2191 Iheanacho, Valentine. \u201eZnaczenie afryka\u0144skiej tradycji ustnej w tworzeniu afryka\u0144skiego chrze\u015bcija\u0144stwa\u201d. HTS Badania teologiczne \/ badania teologiczne [Online], 77.2 (2021): 9 stron. Sie\u0107. 19 grudnia 2022 \u2191 Rodrigue Homero Saturnin Broda \u00ab Tradycje ustne w Afryce: eksploracja opowie\u015bci jako \u017ar\u00f3d\u0142o inspiracji dla wsp\u00f3\u0142czesnego teatru afryka\u0144skiego \u00bb, Horyzonty\/teatr. Przegl\u0105d bada\u0144 teatralnych W N O 13, 31 grudnia 2018 r. W P. 54\u201367 (ISSN 2261-4591 , Doi 10.4000\/ht.1002 W Czytaj online , skonsultua\u0142em si\u0119 z 26 Mars 2023 ) \u2191 Ursula Baumgardt, Gaw\u0119dziarz Peul i jej repertuar. Goggo Addi z Garoua, Kamerun , Pary\u017c, Karthala, 2000 \u2191 G\u0142\u00f3wnie, ale tak\u017ce w Korsyce i r\u00f3\u017cnych innych regionach francuskich. Widzie\u0107 Uszy . \u2191 Sandrine Bretou, \u201eLe Conte, mi\u0119dzy stworzeniem a tradycj\u0105 (notatka do czytania)\u201d, Acta Fabula, marzec-kwietnia 2007 (tom 8, numer 2), URL: http:\/\/www.fabula.org\/revue\/document2448.php \u2191 \u201eTale, Living Art\u201d\/ Agencja regionalna Provence-Alpes-C\u00f4te d’Azur Show Arts, w Punkty orientacyjne , Wrzesie\u0144 2006 \u2191 ‘ Barbara Glowczewski \u00bb , NA Komitet Filmowy Etnograficzny – Jean Rouch Festival (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 26 Mars 2023 ) \u2191 Ruth Bottigheimer, Transmisja doustna w pi\u015bmiennym s\u0142owie , W Towarzysz wr\u00f3\u017cki , \u00e9d. Hilda Ellis Davidson i Anna Chaudhri, Boydell & Brewer, Rochester NY, 2003 (ISBN 978-1-84384-081-7 ) . \u2191 Zobacz artyku\u0142 SKOMOROKH dla wschodniego obszaru s\u0142owia\u0144skiego. \u2191 G\u0142\u00f3wne \u017ar\u00f3d\u0142o tego akapitu: Towarzysz wr\u00f3\u017cki , \u00e9d. Hilda Ellis Davidson i Anna Chaudhri, Boydell & Brewer, Rochester NY, 2003 (ISBN 978-1-84384-081-7 ) . \u2191 Zobacz tak\u017ce: Nicole Belmont, Poetyka opowie\u015bci. Esej na temat tradycji ustnej , Gallimard, 1999 (ISBN 978-2-07-074651-4 ) . \u2191 http:\/\/www.jose-corti.fr\/titresmeveux\/conte-des-deux-freres.html \u2191 Mikrit to Simon of the Mino: Francuska popularna opowie\u015b\u0107 , PUF – co ja wiem?, 1981 (ISBN 2-13-036840-9 ) \u2191 Josiane Bru \u00ab Identyfikacja i typologia popularnych opowie\u015bci. Po co ? Jak ? \u00bb, Biuletyn AFAS. D\u017awi\u0119ki W tom. 14, N O 14, 2 wrze\u015bnia 1999 (ISSN 1246-7529 , Doi 10.4000\/AFAS.319 W Czytaj online , skonsultua\u0142em si\u0119 z 26 Mars 2023 ) \u2191 Witryna biblioteki narodowej, wystawa na bajkach \u2191 Antoine Faivre, Opowie\u015bci Grimm, mit i inicjacja . Pary\u017c: Modern Letters, 1979. \u2191 Nicole Belmont w swojej poetyce opowie\u015bci (Paris, Gallimard, 1999, P. 21-22 ), m\u00f3wi o \u201eimperatywnej zasadzie szcz\u0119\u015bliwego rozwi\u0105zania narracji\u201d. \u2191 (z) Max L\u00fcthi, Europejska opowie\u015b\u0107 ludowa ( 11 To jest Wydanie), A. Francke – UTB, 2005 (ISBN 978-3-8252-0312-2 ) O innych projektach Wikimedia: Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pracuje [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (W) S. Thompson, THE FOLKTALE , New York, Holt, Rinehart i Winston, 1946. R\u00e9mi Savard, \u201eTranskrypcja opowie\u015bci doustnych\u201d, Studia francuskie , Tom 12, numer 1-2, kwiecie\u0144 1976, s. 1. 51-60 ( Czytaj online ). Mikrit to Simon of the Mino: Popularna opowie\u015b\u0107 (Coll. \u201eModern Literatures\u201d), Paris, PUF, 1984. Michel Vali\u00e8re, Popularna opowie\u015b\u0107. Podej\u015bcie spo\u0142eczno-antropologiczne , Paris, Armand Colin, 2006, 208 str. (ISBN 2200266278 ) . (W) (Kolektyw) Towarzysz wr\u00f3\u017cki , \u00e9d. Hilda Ellis Davidson i Anna Chaudhri, Boydell & Brewer, Rochester NY, 2003 (ISBN 978-1-84384-081-7 ) . Marie-Louise Ten\u00e8ze I Impress. France Quercy) W Francuska popularna opowie\u015b\u0107 , Maisonneuve i Larose, 2002 (ISBN 2-7068-1572-8 I 978-2-7068-1572-0 , OCLC 470106131 ) . Artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Josiane Bru W \u201eCo to jest tradycja jamy ustnej? \u00bb\u00bb , W Opowie\u015bci: Kolekcje literatury ustnej w kraju OC, XIX i XX wieku , Prasy akademickie z Morza \u015ar\u00f3dziemnego, coll. \u201eStudia okulistyczne\u201d, 21 pa\u017adziernika 2014 (ISBN 978-2-36781-073-7 W Czytaj online ) W P. 151\u2013172 . Nicole Belmont, \u00ab Tradycja ustna \u00bb, Opowie\u015b\u0107 o bibliotece , \u00c9ditions du Cercle de la Librairie, 2005 W P. 13-26 (Doi 10.3917\/elec.cin.2005.01.0013 W Czytaj online ) . Rodrigue Homero Saturnin Broda \u00ab Tradycje ustne w Afryce \u00bb, Horyzonty\/teatr. Przegl\u0105d bada\u0144 teatralnych W N O 13, 31 grudnia 2018 r. W P. 54\u201367 (ISSN 2261-4591 , Doi 10.4000\/ht.1002 W Czytaj online ) . Nicole Stracony \u00ab Popularna opowie\u015b\u0107, wyra\u017canie tradycyjnej kultury andyjskiej \u00bb, AMERYKA. Cahiers of the Critic W tom. 18, N O 1, 1997 W P. 115\u2013122 (Doi 10.3406\/ameri.1997.1248 W Czytaj online , skonsultua\u0142em si\u0119 z 26 Mars 2023 ) . Alle Joseph Siki \u00ab Powie\u015b\u0107 francuska i kultury afryka\u0144skie: rozbie\u017cno\u015bci, fragmenty i rekonfiguracje \u00bb, My\u015blenie o fragmentach literatury i kultur afryka\u0144skiej W 21 grudnia 2021 ( Czytaj online , skonsultua\u0142em si\u0119 z 26 Mars 2023 ) . Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/conte-ustny-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Conte (ustny) – Wikipedia"}}]}]