[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/franco-belgian-comic-strip-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/franco-belgian-comic-strip-wikipedia\/","headline":"Franco-Belgian Comic-Strip-Wikipedia","name":"Franco-Belgian Comic-Strip-Wikipedia","description":"before-content-x4 W tym artykule przedstawiono problemy do poprawienia (lista). Mo\u017cesz pom\u00f3c Popraw go Lub om\u00f3w problemy na jego Strona dyskusyjna","datePublished":"2022-02-25","dateModified":"2022-02-25","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/38\/Info_Simple.svg\/12px-Info_Simple.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/3\/38\/Info_Simple.svg\/12px-Info_Simple.svg.png","height":"12","width":"12"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/franco-belgian-comic-strip-wikipedia\/","wordCount":5649,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4W tym artykule przedstawiono problemy do poprawienia (lista). Mo\u017cesz pom\u00f3c Popraw go Lub om\u00f3w problemy na jego Strona dyskusyjna . Znajd\u017a \u017ar\u00f3d\u0142a \u201d Komiks Franco-Belgian \u00bb: . Komiks Franco-Belgian to komiks, zasadniczo francuski, publikowany przez francuski i\/lub belgijskich wydawc\u00f3w. Co wi\u0119cej, wyra\u017cenie okre\u015bla wszystkie style i konteksty redakcyjne wsp\u00f3lne dla komiks\u00f3w w francuskiej Europie po drugiej wojnie \u015bwiatowej. Chocia\u017c ka\u017cda z Francji i Belgii rozpoznaj\u0105 wcze\u015bniej autor\u00f3w komiks\u00f3w, komiks wyznaczony pod terminem \u201efranco-belgian\u201d faktycznie wykluje si\u0119 w bezpo\u015brednim okresie powojennym Gazeta Tintina Za\u0142o\u017cony w 1946 roku przez Raymonda LeBlanc i Dziennik Spirou , Podbij rynek francuski. Konkurencja, kt\u00f3r\u0105 s\u0105 zaanga\u017cowane te gazety, a tak\u017ce cotygodniowa wska\u017anik publikacji, doprowadzi do kreatywnego bulgotania, a kilku autor\u00f3w pojawi si\u0119 w tym okresie. T\u0142o i rynki komiks\u00f3w we Francji i we francuskiej Belgii, staj\u0105 si\u0119 zatem nieroz\u0142\u0105czne: mi\u0119dzy francuskimi, belgijskimi i francuskimi szwajcarskimi komiksami, kt\u00f3re maj\u0105 ten sam kontekst artystyczny i komercyjny, to\u017csamo\u015b\u0107 narodowa jest cz\u0119sto niejasna. Wielu francuskich lub szwajcarskich autor\u00f3w pracuje dla belgijskich wydawc\u00f3w, a belgijscy autorzy s\u0105 szeroko rozpowszechniani dla francuskiej publiczno\u015bci. Specjali\u015bci zlokalizuj\u0105 koniec \u201eZ\u0142otego wieku\u201d komiks\u00f3w francusko-belgijskich na pocz\u0105tku lat 70. XX wieku, a pojawienie si\u0119 nowych czasopism przynosz\u0105cych nowe style graficzne takie jak Echo Savannahs I Krzycz\u0105cy metal . Kilku autor\u00f3w komiks\u00f3w francusko-belgijskich do\u015bwiadczy\u0142o mi\u0119dzynarodowych renom\u00f3w, a poza ich lokaln\u0105 specyficzno\u015bci\u0105 wp\u0142yn\u0119\u0142o na autor\u00f3w r\u00f3\u017cnych kraj\u00f3w, zw\u0142aszcza we W\u0142oszech, Hiszpanii, Japonii i Ameryce \u0141aci\u0144skiej, g\u0142\u00f3wnie w Argentynie. Komiksy francusko-belgijskie maj\u0105 w szczeg\u00f3lno\u015bci krewnych z holenderskimi komiksami: wielu francuskich autor\u00f3w jest rzeczywi\u015bcie t\u0142umaczonych na Flandri\u0119 i Holandi\u0119, podczas gdy autorzy flamandzcy i holenderscy publikuj\u0105 z francuskimi wydawcami lub s\u0105 wp\u0142ywaj\u0105ce na r\u00f3\u017cne francusko-belgijskie szko\u0142y stylistyczne. Pocz\u0105tki s\u0105 godne uwagi na zarania drugiej wojny \u015bwiatowej, a media referencyjne to magazyn: podczas gdy we Francji i Belgii dominuj\u0105 w adaptacje ameryka\u0144skich komiksowych pask\u00f3w, kt\u00f3re osi\u0105gaj\u0105 okresowe wyniki sprzeda\u017cy, niekt\u00f3rzy wydawcy postanawiaj\u0105 co\u015b promowa\u0107 co\u015b w przeciwnym razie. Jest to na przyk\u0142ad sprawa w Paris de la Spe i Georges Ventillard (kt\u00f3ry uruchamia CZWARTEK A 1931 ET Jean Pierre w 1938 r.) oraz w Brukseli, Jean Dupuis, kt\u00f3ry uruchomi\u0142 Dziennik Spirou W 1938 roku [[[ Pierwszy ] . Nawet je\u015bli w cz\u0119\u015bci pewna estetyka, ale przede wszystkim pewien formalizm charakteryzuje francusko-belgijski komiks, nazwa ta wyznacza przede wszystkim zestaw przemys\u0142owy i komercyjny, kt\u00f3ry ma dwie cechy: produkcj\u0119 lokalnego komiksu i, ze wzgl\u0119du na spo\u0142eczno\u015b\u0107 j\u0119zykow\u0105, Rozpowszechnianie tego komiksu w tych dw\u00f3ch krajach, niezale\u017cnie od tego, czy jego wydawcy s\u0105 belgijscy czy francuski. Ta transmisja rozszerzy si\u0119 na francusk\u0105 Szwajcari\u0119, a nieco p\u00f3\u017aniej w Quebecu. Dopiero po drugiej wojnie \u015bwiatowej, z pojawieniem si\u0119 na pocz\u0105tku 1946 r. Dziennik Spirou , potem stworzenie Dziennik Tintin Pod koniec 1946 r. Narodziny komiks\u00f3w \u201eFranco-Belgian\u201d. Wst\u0119pne recenzje Comics zna\u0142y dystrybucj\u0119 krajow\u0105, a przede wszystkim zawiera\u0142y g\u0142\u00f3wnie produkcje ze Stan\u00f3w Zjednoczonych lub W\u0142och. Gdyby by\u0142y inne publikacje, czasem efemeryczne, w dziedzinie francusko-belgijskich komiks Dziennik Spirou , stworzony przez wydawc\u0119 Dupuis i Gazeta Tintina , francuski tydzie\u0144 Vaillant , utworzony w 1945 roku, a nast\u0119pnie od 1959 roku francuski tydzie\u0144 Pilot Kupiony przez wydawc\u0119 Dargauda w 1960 roku. Sytuacja ta trwa do ko\u0144ca okresu “Klasyczny” z francusko-belgijskiego komiksu, na pocz\u0105tku lat siedemdziesi\u0105tych [[[ 2 ] . Drugi okresowy przeznaczony dla najbardziej rozpowszechnionej m\u0142odzie\u017cy we Francji i Belgii w tym czasie, Dziennik Mickeya , nie nale\u017cy do tej dziedziny komiks\u00f3w francusko-belgijskich, poniewa\u017c w przeciwie\u0144stwie do innych czasopism, transmituje g\u0142\u00f3wnie komiksy wyprodukowane w Stanach Zjednoczonych lub, dla lokalnych produkcji, inscenizowanie g\u0142\u00f3wnych bohater\u00f3w stworzonych tam Walt Disney Company , najcz\u0119\u015bciej na pocz\u0105tku kresk\u00f3wek. Table of ContentsSk\u0142adki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Lata powojenne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] 1970 i 80 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] 1990: alternatywne komiksy i manga [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] 2000s: akcentowanie trend\u00f3w i Internetu [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Komiks Franco-Belgian na \u015bwiecie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Gospodarka francusko-belgijska komiks [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] G\u0142\u00f3wne recenzje komiks\u00f3w franco-belgijskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Sk\u0142adki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Od 1880 r. Gazeta Saint Nicolas Oferuje historie w obrazach dla m\u0142odych ludzi z zamo\u017cnego \u015brodowiska, z kt\u00f3rych niekt\u00f3re s\u0105 podpisane przez przysz\u0142ych g\u0142\u00f3wnych projektant\u00f3w w \u015brodku i opublikuj\u0105 pierwsze b\u0105belki francuskich komiks\u00f3w z przygodami Sam i SAP Zaprojektowany przez Rose Candide, w 1908 roku. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Nast\u0119pnie, w 1881 r., Hachette zareagowa\u0142a, tworz\u0105c M\u00f3j pami\u0119tnik , znikn\u0105\u0142 w 1925 r. I opublikowane w 1887 r. Pierwsze historie podpisa\u0142y Christophe, pomimo jego rzadkich ilustracji. I w 1889 roku znajdujemy tego samego autora w Ma\u0142y francuski ilustrowany d’Armand Colin. Aw 1898 r. Redaktorzy Rueff, w\u00f3wczas wy\u017cszy Illustrowany narodowy , kt\u00f3ry zniknie w 1923 roku. W 1903 roku wydawca Arth\u00e8me Fayard Lance Ilustrowana m\u0142odzie\u017c kt\u00f3ry przesta\u0142 pojawi\u0107 si\u0119 w 1936 roku, z N O 1652, poch\u0142oni\u0119ty Pi\u0119kne obrazy . Magazyn ten zosta\u0142 wydany w 1904 r. Przez ten sam dom, kt\u00f3ry zako\u0144czy\u0142 si\u0119 w 1936 roku po 1681 problemach. W 1905 r. Przedstawione wydania Henri Gautier, kt\u00f3re sta\u0142y si\u0119 Gautier-Langueau Tydzie\u0144 Suzette , gdzie Breton B\u00e9cassine zacz\u0105\u0142 pod o\u0142\u00f3wkiem Josepha Pinchona, kt\u00f3ry zniknie w 1960 roku. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Ale wszystkie te ilustrowane nie s\u0105 \u0142atwo dost\u0119pne dla popularnych klas, ze wzgl\u0119du na ich zbyt wysokie ceny [[[ 3 ] , a\u017c do przybycia braci Offenstadt na rynku prasowym dla m\u0142odych ludzi. W 1903 roku Charles Brothers, Georges, Maurice, Nathan i Villefranche Offenstadt, wydawcy powie\u015bci Egrillard i czasopism wojskowych, opublikowali Ilustrowany , sprzeda\u0142 w tym czasie pi\u0119\u0107 cent\u00f3w. Gazeta staje si\u0119 Ma\u0142y ilustrowany W 1906 r. Znikn\u0105\u0142 w 1937 r. Wyszkolony przez sukces tego ostatniego tygodnia, Offenstadt stworzy\u0142 kilka innych gazet m\u0142odzie\u017cowych, z kt\u00f3rych najbardziej znany by\u0142 Niesamowity , wydany w 1908 roku, gazeta, kt\u00f3ra oferowa\u0142a mi\u0119dzy innymi przygody Niklowane Od Louisa Fortona, ju\u017c obecnego podczas drugiego numeru. Znika w trakcie N O 1621, w 1939 r., Wraz z rozpocz\u0119ciem drugiej wojny \u015bwiatowej [[[ 4 ] . Gdy czytelnictwo m\u0142odych ch\u0142opc\u00f3w uzna\u0142o Niesamowity , Wyszed\u0142 Offenstadt, w nast\u0119pnym roku od stworzenia tego ostatniego, co tydzie\u0144 Dziewczyna Dlatego przeznaczone dla m\u0142odych dziewcz\u0105t, kt\u00f3re wkr\u00f3tce zostan\u0105 wydane dwa razy w tygodniu do 1914 roku i kt\u00f3re po raz pierwszy znikn\u0119\u0142y w 1942 roku, aby wr\u00f3ci\u0107 w 1946 roku na now\u0105 karier\u0119. W pierwszym wydaniu gazety pojawia si\u0119 komiks po raz pierwszy Lili’s Lil Stworzony przez Jo Valle (scenariusz) i Andr\u00e9 Vallet (rysunki). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Nast\u0119pnie, w 1910 roku, Offenstadt powr\u00f3ci\u0142, tworz\u0105c gazet\u0119 Intrepid , Przygody i podr\u00f3\u017ce, cz\u0119\u015bciowo po to, aby przeciwdzia\u0142a\u0107 sukcesowi Journal of Travel [[[ 5 ] , a tak\u017ce podbi\u0107 now\u0105 publiczno\u015b\u0107. W 1937 roku, po 1400 liczb, gazeta zmieni\u0142a nazw\u0119 i sta\u0142a si\u0119 Twardy Przed po\u0142\u0105czeniem z Niesamowity . Gazeta pojawi si\u0119 ponownie po wojnie opublikowanej przez w\u0142oski dom Cino del Duca. W 1925 r We\u0142na drzewna . W 1929 roku w Belgii w gazecie Ma\u0142y dwudziesty Wyjd\u017a na przygody Tintin, s\u0142ynnego reportera majtek golfowych. W 1938 r. Uruchomione wydania Dupuis Dziennik Spirou , kt\u00f3rego tytu\u0142owy bohater, stworzony przez Roba-Vel, wkr\u00f3tce zostaje przej\u0119ty przez Jij\u00e9. Lata powojenne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Na pocz\u0105tku drugiej po\u0142owy lat 40. XX wieku pojawia si\u0119 wiele czasopism dla m\u0142odych ludzi. Rzucanie Gazeta Tintina (W 1946 r.) Wydawca Raymond LeBlanc by\u0142 doskona\u0142ym sukcesem redakcyjnym i przyczynia si\u0119 do uczynienia Belgii centrum grawitacji komiks\u00f3w francuskiego. Dziennik Spirou , uruchomione po wojnie, zapewnia mu powa\u017cn\u0105 konkurencj\u0119, a tak\u017ce cotygodniowe Brawo . Termin francusko-belgijski komiks nabiera nast\u0119pnie pe\u0142nego znaczenia ze wzgl\u0119du na przeplatanie profesjonalnych wszech\u015bwiat\u00f3w tych dw\u00f3ch kraj\u00f3w. W wielkiej erze Dziennik Tintin , Autorzy tacy jak Jacques Martin, Tybet lub Jean Graton, przychodz\u0105 do pracy w Belgii i s\u0105, cho\u0107 francuskie, zwi\u0105zane z komiksami belgijskimi. Pilot , Francuska publikacja stopniowo b\u0119dzie konkurowa\u0107 z dwoma starszymi (z 1959 r.), A z kolei przyci\u0105ga francuskich wydawc\u00f3w belgijskich autor\u00f3w jako mi\u0119dzy innymi: Morris, Maurice Tillieux, Hubinon, Jean-Michel Charlier, Mitacq i Greg. Podczas gdy belgijskie komiksy francuskie (komiks Walloon i Bruksels) uzyskuj\u0105 dost\u0119p do francuskiego rynku w latach 50., autorzy rezygnuj\u0105 z belgijskiego referenatora zbyt widocznego, aby zaoferowa\u0107 swojemu czytelnikowi bardziej uniwersalne historie. \u201eR\u00f3\u017cne domy wydawnicze Walloon i Brukseli narzuci\u0142y autor\u00f3w w latach 50. XX wieku francuski standard z powod\u00f3w komercyjnych (\u2026) mundury i paneli sygnalizacyjnych przyjmuj\u0105 heksagonalne kryteria [[[ 6 ] \u2026 \u201d. Wszystkie odniesienia do Belgii znikaj\u0105 na przyk\u0142ad z kolorowych ponownych wyda\u0144 pierwszych album\u00f3w Tintin. Vaillant potem sta\u0142 si\u0119 Gad\u017cet PIF , transmisje we Francji r\u00f3wnie popularny komiks, chocia\u017c edycje album\u00f3w z jej serii s\u0105 rzadsze. Publikacje te pozwalaj\u0105 komiksom spotka\u0107 si\u0119 z og\u00f3\u0142em spo\u0142ecze\u0144stwa, zw\u0142aszcza m\u0142odzie\u017cy tamtych czas\u00f3w. Do lat 60. XX wieku komiksy b\u0119d\u0105 kojarzone z m\u0142od\u0105 lub dziecinn\u0105 publiczno\u015bci\u0105 dla wielu i by\u0142y przedmiotem kilku powa\u017cnych bada\u0144. Jednak ta m\u0142odzie\u017c ko\u0142ysana przez komiksy b\u0119dzie tym, kt\u00f3ry sprawi, \u017ce komiksy francusko-belgijskie ewoluuj\u0105 w kierunku wi\u0119kszej liczby doros\u0142ych historii w tym samym czasie, gdy pokolenie to post\u0119powa\u0142o na przestrzeni wiek\u00f3w. Spo\u015br\u00f3d wa\u017cnych dat specjali\u015bci zgadzaj\u0105 si\u0119, \u017ce istnieje przed i po Pilot . W szczeg\u00f3lno\u015bci Asterix jest pod wieloma wzgl\u0119dami uwa\u017cany za zainteresowanie og\u00f3\u0142u spo\u0142ecze\u0144stwa komiksami we Francji i we francuskiej Belgii. Nast\u0119pnie kilka g\u0142\u00f3wnych serii przybra\u0142o pe\u0142ni\u0119 z lat 50. i 60.: 1970 i 80 [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Lata siedemdziesi\u0105te by\u0142y, w komiksach, czas odkrycia i eksploracji nowych styl\u00f3w graficznych i narracyjnych. Niekt\u00f3rzy dzisiejsi wydawcy nadal \u017cyj\u0105 w tych osi\u0105gni\u0119ciach, takich jak powi\u0105zane humanoidy (stworzone przez autor\u00f3w komiks\u00f3w, pod koniec lat siedemdziesi\u0105tych). Ich obecny katalog pozostaje pod wielkim wp\u0142ywem autor\u00f3w tych lat (Jodorowsky, Moebius, \u017ceby wymieni\u0107 tylko kilka). Emblematyczne czasopisma tego czasu s\u0105 Krzycz\u0105cy metal (Humanos) lub (Ci\u0105g dalszy nast\u0105pi) z Casterman Editions. Nowe style tych lat okre\u015blaj\u0105 ich lini\u0119 redakcyjn\u0105 dla niekt\u00f3rych wydawc\u00f3w. Wydawcy BD maj\u0105 g\u0142\u00f3wnie Slant redakcyjny lub wiele. To znaczy \u017ce Dyrektorzy kolekcji Zdefiniuj styl rysowania i rodzaj historii, kt\u00f3r\u0105 chc\u0105 opublikowa\u0107, oraz za po\u015brednictwem r\u00f3\u017cnych kolekcji. . 1970 Zobacz wygl\u0105d pierwszych bohaterki po Erotyce Barbarella z seri\u0105 Natacha autorstwa Fran\u00e7ois Wulthery, Yoko Tsuno autorstwa Rogera LeLoup i Laureline Wsp\u00f3\u0142czesny Val\u00e9rian w serii Pierre Christin i Jean-Claude M\u00e9zi\u00e8ress [[[ 7 ] . W latach 80. pojawi\u0142y si\u0119 nowe wydawcy, Future Great Editions: Niekt\u00f3rzy wydawcy maj\u0105 bardzo szerokie linie redakcyjne, wiele kolekcji, pozwalaj\u0105c sobie na wszystkie gatunki i wszystkie do\u015bwiadczenia, podczas gdy inni wydawcy maj\u0105 znacznie bardziej ukierunkowane linie i cz\u0119sto oparte na wielkiej serii sukcesu. Linia redakcyjna na podstawie Fantastyczne I przygoda : Edycje Soleil: Fantasy (skupione na sukcesie serii Lanfeust de Troy i jej wszech\u015bwiata), Adventure, Science Fiction Delcourt Editions: Science Fiction (Neopolis Collection), Fantasy (Tere de L\u00e9gendes Collection) \u00c9ditions les humanto\u00efdes Associali: science fiction (skoncentrowane na wszech\u015bwiecie incal), fantazja Linia redakcyjna na podstawie humor : Dupuis Editions: Skoncentrowane zasadniczo na dziedzictwie du\u017cych udanych serii (Spirou i Le Petit Spirou, Smurfs, Gaston Lagaffe itp.) Gl\u00e9nat Editions: dzi\u0119ki sukcesowi Titeuf Linia redakcyjna na podstawie policjant : Czasami kresk\u00f3wki s\u0105 r\u00f3wnie\u017c u\u017cywane do tworzenia komiks\u00f3w. Aby to zrobi\u0107, u\u017cywamy obraz\u00f3w wyodr\u0119bnionych z kresk\u00f3wka \u017ce po\u0142o\u017cyli\u015bmy si\u0119 i do kt\u00f3rego dodamy dialog. Ale pozostaje to do\u015b\u0107 rzadk\u0105 praktyk\u0105 w komiksach francusko-belgijskich. Opr\u00f3cz komiks\u00f3w mo\u017cna znale\u017a\u0107 kolekcje ilustracji, og\u00f3lnie w kolorze, oryginalnych obrazach, kt\u00f3re czasami zawieraj\u0105 opowiadania. Nast\u0119pnie rozmawiamy o ksi\u0105\u017cka o sztuce Analogicznie z tym, co odbywa si\u0119 w Stanach Zjednoczonych. 1990: alternatywne komiksy i manga [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Na pocz\u0105tku lat 90. pojawi\u0142o si\u0119 wiele ma\u0142ych struktur, kt\u00f3re na modelu Futuropolis, Magic Strip i American Underground przechodz\u0105 opr\u00f3cz zwyk\u0142ych ogranicze\u0144 formatu, paginacji, zabarwienia (ju\u017c podwa\u017conych przez albumy od D ‘ (Ci\u0105g dalszy nast\u0105pi) Opu\u015bci\u0107 pierwsze miejsce do prac. Twierdz\u0105c, \u017ce jest literatur\u0105 (stowarzyszenie, Corn\u00e9lius itp.), Plastic Arts (Amok, Fr\u00e9on), podziemne (rekiny Hammer), znacznie dywersyfikuj\u0105 krajobraz francuski dominowany przez komiksy gatunkowe. Opr\u00f3cz formalnej odnowy, komiksy uczestniczy w odnowieniu tematycznym: Autobiograficzne komiksy wie, \u017ce swoje pierwsze powa\u017cne dzie\u0142a, komiksy w \u017cyciu codziennym staj\u0105 si\u0119 gatunkiem samodzielnie, a adaptacje literackie s\u0105 mno\u017c\u0105. Sukcesy autor\u00f3w takich jak Lewis Trondheim, Joann Sfar, Marjane Satrapi lub Manu Larcenet pozwalaj\u0105 komiksowi \u0142atwiej uzyska\u0107 dost\u0119p do paryskiej prasy kulturowej. Ponownie rozmawiamy o \u201enowym komiksie\u201d. Jednocze\u015bnie wielu wydawc\u00f3w zainteresowanych komiksami gatunkowymi pojawia si\u0119 w latach 90.: Moonlight, Akileos, Emmanuel Prousts \u00e9ditions, Joker \u00e9ditions, a zw\u0142aszcza Sun, kt\u00f3ry zna bardzo silny rozw\u00f3j z pocz\u0105tku lat 90. dzi\u0119ki sukcesowi Lanfust The Troy , drugi wielki sukces francuskiego heroicznego komiks\u00f3w fantasy po Poszukiwanie ptaka czasu . W\u015br\u00f3d du\u017cych wydawc\u00f3w polityka p\u0142ciowa nadal zbiera sukcesy, z seriami takimi jak Wci\u0105garka Largo Lub Titeuf . 2000s: akcentowanie trend\u00f3w i Internetu [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Od wczesnych lat 2000., po sukcesach \u201eniezale\u017cnych\u201d wydawc\u00f3w (stowarzyszenie, Cornelius itp.), Wielcy wydawcy dywersyfikuj\u0105 swoje polityki redakcyjne, tworz\u0105c wiele kolekcji z bardziej oryginalnymi formatami i \u0142opatkami ni\u017c tradycyjne \u201e44 strony kolor\u00f3w\u201d, o warto\u015bci, o warto\u015bci Autorzy uruchomione przez tych ma\u0142ych wydawc\u00f3w lub autor\u00f3w, kt\u00f3rzy s\u0105 ich zainspirowani, tacy jak \u201ePisma\u201d, \u201eBD\u201d itp. [[[ 8 ] . Inni, zachowuj\u0105c tradycyjny format, daj\u0105 tym m\u0142odym autorom mo\u017cliwo\u015b\u0107 wstrz\u0105\u015bni\u0119cia tradycji jako \u201eryb pilota\u017cowych\u201d. Chocia\u017c wielu g\u0142\u00f3wnych wydawc\u00f3w ju\u017c wcze\u015bniej pr\u00f3bowa\u0142o takich dzie\u0142 (takich jak Dargaud i jego \u201epowie\u015bci komiksowe\u201d na pocz\u0105tku lat 90.), ogromny aspekt tej ewolucji sprawi\u0142a, \u017ce \u200b\u200bwielu ma\u0142ych wydawc\u00f3w powiedzia\u0142o za menu Jean-Christophe, \u017ce istnieje handelal Odwa\u017cna firma zajmuj\u0105ca si\u0119 odzyskiwaniem z powodu innych [[[ 9 ] . Klasyczne 46 p\u0142yt komiksowych jest wszechobecne od wielu lat, ale wielu wydawc\u00f3w cz\u0119sto pr\u00f3buje w szczeg\u00f3lno\u015bci kolekcji, aby u\u017cywa\u0107 innych paginacji (na przyk\u0142ad kolekcja Cosmo w Dargaud (2005)). Niekt\u00f3rzy wydawcy i stowarzyszenie zosta\u0142y stworzone mi\u0119dzy innymi w celu z\u0142amania niekt\u00f3rych kod\u00f3w komiks\u00f3w francusko-belgijskich, takich jak liczba sformatowanych stron. Ta liczba narzuconych stron prowadzi autor\u00f3w do zracjonalizacji w jak najwi\u0119kszym stopniu przes\u0142anie, kt\u00f3re chc\u0105 przekaza\u0107 i przeci\u0105\u0107 kilka tom\u00f3w. Z drugiej strony inne rodzaje komiks\u00f3w, takie jak manga w aspekcie li\u015bciastym, poniewa\u017c tryb produkcji jest szalony z oko\u0142o dwudziestoma planszami, aby dostarczy\u0107 tygodniowo swoim wydawcy. Ale autorzy cz\u0119\u015bciej ust\u0119puj\u0105 cicho lub planom zestaw\u00f3w, w kt\u00f3rych Franco-Belgian bardziej koncentruje si\u0119 na postaciach i akcji. Manga kina jest cz\u0119\u015bciej por\u00f3wnywana, podczas gdy komiks francusko-belgijski jest bardziej zasymilowany z literatur\u0105. Coraz wi\u0119cej autor\u00f3w i wydawc\u00f3w jest wolnych od ogranicze\u0144 46 i ma tendencj\u0119 do wch\u0142aniania zastosowa\u0144 innych komiks\u00f3w na \u015bwiecie. Istniej\u0105 nawet komiksy francusko-belgijskie, kt\u00f3rych liczba stron wynosi oko\u0142o 150 lub 200 stron, ale cz\u0119sto s\u0105 w kolorze czarno-bia\u0142ym (z szarymi kolorami lub bez, z lub bez trramentu). Portal kr\u00f3lika jest jedn\u0105 z najbardziej znanych francuskich witryn komiksowych. W portalu organizuje du\u017c\u0105 liczb\u0119 komiks\u00f3w, w tym tytu\u0142owy komiks (kr\u00f3lik), ale tak\u017ce filozof\u00f3w [[[ dziesi\u0119\u0107 ] lub francuskie t\u0142umaczenia internetowych komiks\u00f3w ( Czerwone mi\u0119so W Ninja Blanc \u2026) W 2005 r. Utworzono dom wydawniczy w celu opublikowania niekt\u00f3rych z tych komiks\u00f3w. Komiks Franco-Belgian na \u015bwiecie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] W\u015br\u00f3d francuskich i belgijskich autor\u00f3w znanych i rozpoznawanych na \u015bwiecie: Gospodarka francusko-belgijska komiks [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wed\u0142ug Edouarda Pflimlin w \u015awiat , sprzeda\u017c komiks\u00f3w wzros\u0142a o 20% w latach 2008\u20132018. Obr\u00f3t sektorowy stanowi 500 milion\u00f3w euro. 53% czytelnik\u00f3w to kobiety [[[ 11 ] . Mo\u017cna wyr\u00f3\u017cni\u0107 trzy kategorie wydawc\u00f3w: Czterech g\u0142\u00f3wnych wydawc\u00f3w historycznych, ci, kt\u00f3rzy opublikowali wszystkie serie, kt\u00f3re uczyni\u0142y reputacj\u0119 komiks\u00f3w francusko-belgijskich i kt\u00f3rzy zostali odnowieni pod presj\u0105 nowych wydawc\u00f3w: Czterech wielkich nowych wydawc\u00f3w, ci, kt\u00f3rzy przynie\u015bli pewne przed\u0142u\u017cenie z lat 80. i 90. pod wp\u0142ywem mangi i komiks\u00f3w: Pozostali wydawcy, kt\u00f3rzy staraj\u0105 si\u0119 konkurowa\u0107 z poprzednimi lub przeciwnie, kt\u00f3rzy celowo orientuj\u0105 si\u0119 w stosunku do mniejszych produkcji publicznych (komiks autora), koncentruj\u0105c si\u0119 na przyk\u0142ad, aby znani autorzy nadal s\u0105 nieznani: G\u0142\u00f3wne recenzje komiks\u00f3w franco-belgijskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Recenzje komiksowe s\u0105 na og\u00f3\u0142 przeznaczone dla odbiorc\u00f3w lub kategorii wiekowej, ale najcz\u0119\u015bciej s\u0105 publikowane przez wydawnictwo, aby wydawa\u0107 ich seri\u0119: Ci sami wydawcy publikuj\u0105 niekt\u00f3re z miesi\u0119cznych lub cotygodniowych gazet przedstawiaj\u0105cych \u201ePre -first\u201d, kilka pierwszych stron, swoich nowych funkcji. To nie jest pytanie dotycz\u0105ce publikacji. Supreme Dimension (Sun Productions) (brak) Czerwony pawilon (Delcourt) (brak) \u017by\u0142 (Gl\u00e9nat) (brak) Wreszcie, redakcyjne czasopisma informacyjne, krytyki, ankiety, wywiady na temat komiks\u00f3w: s\u0105 to czasopisma opublikowane niezale\u017cnie lub przez grupy prasowe, kt\u00f3re nie maj\u0105 zwi\u0105zku z wydawcami. R\u00f3\u017cnica (znikn\u0105\u0142) Bodo\u00ef (Teraz wy\u0142\u0105cznie w Internecie) dbd (wcze\u015bniej pliki komiks\u00f3w) Kazamata Cienki (Darmowy magazyn narysowany na 100 000 np.) W Belgii i Francji wiele festiwali komiksowych istnieje ju\u017c od dwudziestu lat. Festiwale te pozwalaj\u0105 r\u00f3\u017cnym odbiorcom (pojedynczym ciekawym lub fanom francusko-belgijskiego, mangi lub komiks\u00f3w) na spotkanie lub spotkanie z autorami i specjalistami rynkowymi, w tym wydawnictw. Podczas tych festiwali mo\u017cna rozmawia\u0107 z autor\u00f3w, aby mie\u0107 dedykacje. Najwa\u017cniejsze festiwale oferuj\u0105 nawet sprzeda\u017c ksi\u0105\u017cek (nowe lub u\u017cywane), czasem projekcje, pokazuj\u0105 \u0142\u0105czenie muzyki i wizerunku, demonstracje projektant\u00f3w, konferencje na temat komiks pokazy itp. I cz\u0119sto uzupe\u0142niane przez forum, na kt\u00f3rym profesjonali\u015bci pocieraj\u0105 ramiona (sklepy z ksi\u0105\u017ckami i inne produkty). Istniej\u0105 w\u015br\u00f3d najbardziej znanych festiwali we Francji: W Belgii : The Comic Book Festival (w The Brussels Park), we wrze\u015bniu Festiwal komiksowy z komiksami (Koksijde Streptestival), w lipcu (na wybrze\u017cu belgijskim) Durbuy Comics Festival (latem) (przerwany, ale og\u0142oszony wznowiony) Ganshoreren Comic Book Festival w maju W Szwajcarii: \u2191 Wielcy autorzy europejskich komiks\u00f3w, czwarty rozdzia\u0142. Nieograniczona amerykanizacja i druga salwa dzieci dla dzieci przez Gilles Ratier, ON BD Zoom , online. \u2191 Groreetsteen (Thiery), ty., Mistrzowie komiks\u00f3w europejskich , Paris, National Library of France, 2000, 207 s. 1. \u2191 Przewodnik dla komiks\u00f3w dla m\u0142odzie\u017cy , Henri Filippini, Bordas, 2006, P. dwunasty \u2191 Bez powodzenia zostanie podejmowane kilka pr\u00f3b przej\u0119cia tytu\u0142u. \u2191 Dwa stulecia paraller\u00f3w , 1996, P. 309 \u2191 Arnaud pirotte, \u201eKrajobraz mentalny i dziedzictwo Walloon\u201d , w Jean Pirotte, Luc Courtois i Arnaud Pirotte, Wyobra\u017ania Walloon w komiksach , Walloon Foundation P.-M. i J.-F. Humblet, 1999 , 316 P. (ISBN 9782960007237 ) W P. 65 . \u2191 Philippe Peter, ‘ Kobiety w komiksach: od stereotypowej zastawki po wyemancypowan\u0105 heroin\u0119 \u00bb , cdhlemag.com, 18 kwietnia 2015 (skonsultuj\u0119 si\u0119 z 28 lipca 2017 ) \u2191 Jean-Philippe Martin, \u201eDucha\u201e Special \u201d, w 9 To jest Sztuka N O 10, International City of Comic and Image, pa\u017adziernik 2004, P. 35-39 \u2191 Menu (2005) \u2191 http:\/\/philo.lapin.org Filozofowie, na portalu kr\u00f3lika \u2191 Edouard Pflimlin \u00ab Angoul\u00eame Festival: The Good Health of Comics we Francji w postaci figur \u00bb, \u015awiat W 24 stycznia 2018 ( Czytaj online ) Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Jessica Kohn W Draw Little Mickeys: A Social Story of Comics we Francji i Belgii (1945\u20131968) , Pary\u017c, \u00e9ditions de la sorbonne, coll. ” Historia wsp\u00f3\u0142czesna “, 2022 , 318 P. (ISBN 979-10-351-0797-0 ) . Sylvain M\u0105dry W Publish Comics: Franco-Belgian Publishers and Album, 1950-1990 , Lyon, Enssib naciska, coll. \u201ePapiery: test\u201d, 2018 , 424 P. (ISBN 979-10-91281-90-4 W Prezentacja online W Czytaj online ) . . Claude Moliterni ( Ty. ), Historia francuskich komiks\u00f3w , Ivry, wydania S.E.R.G., coll. \u201ePhoenix\u201d ( N O Pierwszy), 1972 , 135 P. (OCLC 395437449 ) . Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wydawcy Dupuis : Pe\u0142ny katalog serii i artyst\u00f3w, z biografi\u0105 autor\u00f3w. Lombard : Katalog publikacji i autor\u00f3w. Dargaud : Lista serii, wywiad\u00f3w i przekierowania na dedykowane strony. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/franco-belgian-comic-strip-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Franco-Belgian Comic-Strip-Wikipedia"}}]}]