[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/jacques-de-guyse-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/jacques-de-guyse-wikipedia\/","headline":"Jacques de Guyse – Wikipedia","name":"Jacques de Guyse – Wikipedia","description":"before-content-x4 Jacques de Guyse Lub [[[ Pierwszy ] \u201eJames de Guisi\u00bb W \u00abJacobus de Guisia\u00bb W \u201eJames Guisianus\u00bb W \u201eGuisius\u201d","datePublished":"2020-05-27","dateModified":"2020-05-27","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/b\/ba\/Jacques_de_Guise%2C_Chroniques_de_Hainaut%2C_frontispiece%2C_KBR_9242.jpg\/250px-Jacques_de_Guise%2C_Chroniques_de_Hainaut%2C_frontispiece%2C_KBR_9242.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/b\/ba\/Jacques_de_Guise%2C_Chroniques_de_Hainaut%2C_frontispiece%2C_KBR_9242.jpg\/250px-Jacques_de_Guise%2C_Chroniques_de_Hainaut%2C_frontispiece%2C_KBR_9242.jpg","height":"358","width":"250"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/jacques-de-guyse-wikipedia\/","wordCount":7290,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Jacques de Guyse Lub [[[ Pierwszy ] \u201eJames de Guisi\u00bb W \u00abJacobus de Guisia\u00bb W \u201eJames Guisianus\u00bb W \u201eGuisius\u201d , Lub Jac. guysi W Jacques de Guisse W Jacques de Guise W James of Guisia W Jacques de Guisse , jest religijnym (kordelier) urodzonym w Mons w pierwszej po\u0142owie Xiv To jest stulecie, zosta\u0144 historykiem i felietonist\u0105 w drugiej cz\u0119\u015bci swojego \u017cycia, kt\u00f3ry zmar\u0142 w Valenciennes Convent 6 lutego 1399 (rok \u201e\u017be nast\u0119pnie policzyli\u015bmy 1398\u201d [[[ 3 ] ). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Jest wsp\u00f3\u0142czesny z Jeanem Froissartem r\u00f3wnie\u017c z Valenciennes. Pierwsza strona Chronicles of Hainaut, podsumowanie historii Hainaut wyprodukowanej przez Jeana Wauquelina z pracy Jacquesa de Guyse (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4J. de Guyse przedstawia si\u0119 jako rodzina wyr\u00f3\u017cniaj\u0105ca si\u0119 swoj\u0105 pozycj\u0105 i zarzutami, o kt\u00f3rych zosta\u0142a zabrana. Wed\u0142ug niego jego przodkowie, wujkowie, kuzyni i jego brat zajmowali prac\u0119 podnoszon\u0105 z ksi\u0105\u017c\u0119tami Hainaut, kt\u00f3re s\u0142u\u017cyli a\u017c do \u015bmierci, nie dbaj\u0105c o \u017cadne wyrzuty. Jacques de Guyse wchodzi w rozkaz; w\u015br\u00f3d franciszkan\u00f3w. Nast\u0119pnie sp\u0119dzi\u0142 dwadzie\u015bcia sze\u015b\u0107 lat od swojego kraju, studiuj\u0105c logik\u0119, filozofi\u0119, matematyk\u0119 i fizyk\u0119, w szczeg\u00f3lno\u015bci w Pary\u017cu. Otrzyma\u0142 tytu\u0142 doktora teologii (na University of Paris wed\u0142ug Joannesa Natalisa Paquota, bibliografa i historyka Belgii). Po otrzymaniu lekarza w wieku 40 lat wraca do swojej ojczyzny. Tam, po ponad 25 latach teologii, skar\u017cy si\u0119, \u017ce teologia nie jest rozpoznawana; ‘ Po powrocie do mojego rodzinnego kraju , powiedzia\u0142, Rozpozna\u0142em ducha, kt\u00f3ry tam panuje, przekona\u0142em si\u0119, \u017ce teologia i inne nauki spekulacyjne by\u0142y tam pogardzane, a nawet ci, kt\u00f3rzy ich posiadali, byli uwa\u017cani za g\u0142upc\u00f3w i ludzi w majaczeniu \u00bb . Nast\u0119pnie zwr\u00f3ci\u0142 si\u0119 do nauk zwyczajowych i materialnych \u201eJasne i namacalne\u201d A szczeg\u00f3lnie w historii regionu, kt\u00f3ry zna najlepiej, Hainaut i poniewa\u017c odkry\u0142, \u017ce ta historia nie zosta\u0142a napisana, podczas gdy kilka s\u0105siednich narod\u00f3w, od dawna poddanych Hainaut, s\u0142awa\u0142o. Robi to, wykorzystuj\u0105c wspomnienia i kroniki bibliotek miast, archiw\u00f3w opactwa lub ko\u015bcio\u0142\u00f3w, czarter\u00f3w ksi\u0105\u017c\u0105t i biskup\u00f3w; Jego kompilacja przepe\u0142nia Hainaut, w ca\u0142ej Belgii, a czasem w p\u00f3\u0142nocnych prowincjach. Niekt\u00f3rzy autorzy lub ich pisma od czasu utraty s\u0105 znane tylko przez niego lub prawie tylko przez niego, takie jak teksty Hugesa de Toul, Nicolas Rucli lub historia w kilku tomach Lucjusza de Tongeresa (napisane \u201d Tongre Lucii ” przez innych) ; Na stronie 80 pierwszego tomu Jacques de Guyse donosi fragment sz\u00f3stego rozdzia\u0142u Historie Lucjusza ) XIII To jest wiek (w \u0142aci\u0144skiej powie\u015bci o XII To jest wiek ? Kolejnym wspania\u0142ym historykiem jest Rethmoldus). Zak\u0142adamy, \u017ce Lucjusz mieszka\u0142 w XII To jest wiek lub pocz\u0105tek XIII To jest stulecie, poniewa\u017c autorzy XIII To jest Century to cytuje, a kroniki Tongeren s\u0105 napisane w prozie francuskiej, prozie, kt\u00f3re nie wydaj\u0105 si\u0119 by\u0107 u\u017cywane przez \u015bredniowiecznych kronikarzy przed XII To jest wiek. Ponadto Lucjusz wywo\u0142uje herb jako prawdziwy kr\u00f3l broni jako nauki, kt\u00f3rego zasady by\u0142y ju\u017c aresztowane [[[ 4 ] . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Jacques de Guyse zmar\u0142 w Valenciennes 6 lutego 1399 r. Zosta\u0142 pochowany przed o\u0142tarzem \u015awi\u0119tej Dziewicy i gdzie Nicolas de Guyse (cz\u0142onek swojej rodziny), sprawi\u0142, \u017ce podni\u00f3s\u0142 marmurowy grobowiec trzymaj\u0105cy ksi\u0105\u017ck\u0119 z tym napisem: \u201eChy Gist Maistre Jacques de Guyse, lekarz i marynowany brat, autor The Chronicles of Hainaut\u201d .Kolejne epitafium zosta\u0142 na nim zachowany, uznany za sam, w wierszu \u0142aci\u0144skim i kt\u00f3ry jest w manuskrypcie ( N O 5995) z Biblioteki Kr\u00f3la. Wed\u0142ug Josepha ks. Michauda i Louisa Gabriela Michauda, \u200b\u200bwyra\u017ca ma\u0142y zysk, kt\u00f3ry przynios\u0142y jej annale [[[ 5 ] . Ten felietonista i historyk by\u0142 autorem bardzo obszernego \u201d Historia Hainaut \u00bb [[[ 6 ] , napisane po \u0142acinie i po\u015bwi\u0119cone hrabiemu Albertowi I Jest de Hainaut. Jean Wauquelin to zrobi, pod tytu\u0142em Kroniki Hainaut , uproszczone, ale bogato ilustrowane t\u0142umaczenie dla S\u0105du Philippe Le Bon (oko\u0142o 1446-1450). To t\u0142umaczenie jest nast\u0119pnie drukowane [[[ 7 ] Na pocz\u0105tku XVI To jest wiek w trzech tomach w trakcie Jacquesa de Leussach dit Lessab\u00e9 , kt\u00f3ry pomimo 25 lat pracy nie ko\u0144czy tej pracy przed \u015bmierci\u0105 (sprzedawany w Pary\u017cu w Grande Rue Saint-Jacques, w butiku Fran\u00e7ois Regnault). Pierwszy tom by\u0142 zatytu\u0142owany: Pierwszy tom ilustracji Gaulle-Belgique, staro\u017cytno\u015b\u0107 kraju Haynau i wielkie miasto Belg\u00f3w, znane obecnie jako Bavay, kt\u00f3rych prowadzone s\u0105 drogi Brunehault; i kilku ksi\u0105\u017c\u0105t, kt\u00f3rzy panowali i za\u0142o\u017cyli kilka miast i cytatowy kraj audytu, a inne szczeg\u00f3lne rzeczy i godne pami\u0119ci wydarzy\u0142y . Drugi (edytowany w tym samym roku) jest zatytu\u0142owany: Drugi tom Cronics and Annals of Haynnau i Country Country . (Feuillets LXXXII). Trzeci zosta\u0142 opublikowany w 1532 r., Ale trwa\u0142 dopiero do roku 1258 (podczas gdy wydawca og\u0142osi\u0142 w pierwszym tomie histori\u0105 trwaj\u0105c\u0105 do Philippe Le Bon). W 1826 r. M. Agricol-Joseph Fortia d’Irban (Marquis de Fortia), pasjonuj\u0105cy si\u0119 staro\u017cytn\u0105 histori\u0105, wyruszy\u0142 na now\u0105 publikacj\u0119, kt\u00f3rej celem jest uko\u0144czenie przez Annals of Hainaut, z t\u0142umaczeniem francuskim w stosunku do Latin , w 15 tomach, w 8 \u00b0 + dwa tomy tabeli, sama historia Hainaut jest podzielona na 20 funt\u00f3w, zajmuj\u0105c si\u0119 histori\u0105 pierwszych kr\u00f3l\u00f3w belgijskich, z Troyes wed\u0142ug Kronik\u0142\u00f3w, a\u017c do po\u0142owy XIII To jest Century, pod hrabin\u0105 Marguerite. Anootacje, z r\u0119k\u0105 markiza de Fortia wzbogacaj\u0105 tekst. W stuleciach, kt\u00f3re nast\u0105pi\u0142y po opublikowaniu Annals of Hainaut , b\u0119d\u0105 one cz\u0119\u015bciowo krytykowane przez wielu antyk\u00f3w i historyk\u00f3w, szczeg\u00f3lnie za to, co przynosz\u0105 Belgowie do zbiegaj\u0105cych trojan\u00f3w Azji Mniejszej, a kiedy De Guyse przytacza histori\u0119 d\u0142ugiej kontynuacji kr\u00f3l\u00f3w i ksi\u0105\u017c\u0105t, kt\u00f3re, jak m\u00f3wi, m\u00f3wi, \u017ce, jak m\u00f3wi Za\u0142o\u017cy\u0142 si\u0119 od Bavo, kuzyna Priam, do panuj\u0105cego ksi\u0119cia Hainaut. Ponad cztery wieki p\u00f3\u017aniej Raynouard (w czasopi\u015bmie Des Savants w lipcu i pa\u017adzierniku 1831 r.) I Saint-Marc Girardin (w Depozyt dziennik , z 28 wrze\u015bnia 1831 r.) Skrytykowa\u0142 t\u0119 hipotez\u0119. Kilku mimo to rozpoznaje go za to, \u017ce nie wynalaz\u0142, ale po prostu zg\u0142osi\u0142o fa\u0142szywe pomys\u0142y, ale obowi\u0105zuj\u0105 w staro\u017cytno\u015bci; W szczeg\u00f3lno\u015bci idea, \u017ce \u200b\u200bludy Galii pochodz\u0105 z mitycznej Troi, nie datuje si\u0119 od kronikarzy \u015bredniowiecza, ale si\u0119ga staro\u017cytno\u015bci, kt\u00f3r\u0105 Jacques de Guyse tylko powt\u00f3rzy\u0142by: rzymski pisarz (urodzony w 39 r.) Ju\u017c pisa\u0142 Arvernes [[[ 8 ] \u017ce oni \u201eT\u0142umiony twierdz\u0105c, \u017ce s\u0105 bra\u0107mi \u0142aciny i urodzeni z krwi troja\u0144skiej [[[ 9 ] W [[[ dziesi\u0119\u0107 ] \u00bb . Ponadto sam De Guyse wyja\u015bni\u0142, \u017ce jego metoda by\u0142a oparta na skromnej kompilacji r\u00f3\u017cnych autor\u00f3w, kt\u00f3rzy go poprzedzili: \u201ePoniewa\u017c nie chc\u0119 odbiega\u0107 od planu, na korzy\u015b\u0107 niekt\u00f3rych konkretnych wydarze\u0144, kt\u00f3rych wiedza jest niezb\u0119dna, aby zrozumie\u0107 spraw\u0119, z kt\u00f3r\u0105 si\u0119 radz\u0119, nie powiem wszystkich triumf\u00f3w, kt\u00f3re Cezar wygra\u0142 w Galii, podczas Lata po zniszczeniu Belgisa i zatrzymam si\u0119 tylko na tych, kt\u00f3rzy odnosz\u0105 si\u0119 do historii, kt\u00f3r\u0105 pisz\u0119. Ale podczas gdy kilku autor\u00f3w, takich jak Julius Celsus, Suetone, Orose, H\u00e9linand, Henri de Tournai i Hugues de Toul, zajmuje si\u0119 tym tematem, i \u017ce jeden z nich pomija, podczas gdy jeden pomija to, co jest nam dostarczane przez drugiego; Postanowi\u0142em skomponowa\u0107 sw\u00f3j zwi\u0105zek, zast\u0119puj\u0105c je nawzajem i zbudowa\u0142em s\u0142abe \u015bwiat\u0142a mojego umys\u0142u \u201d [[[ 11 ] . Wed\u0142ug Barona de Reifenberga w 1832 roku, mo\u017ce by\u0107 w de Guyse \u201eJaka\u015b prawda (…) owini\u0119ta pod zas\u0142on\u0105 tych fikcji (…) Koperta jest tak gruba, \u017ce \u200b\u200bnie nale\u017cy si\u0119 lekko pochlebia\u0107\u201d ; Baron go wyrzuca [[[ dwunasty ] do J. de Guyse’a za prac\u0119 ‘ Nie na Walstadcie i Hunibauld, kt\u00f3re Trhema m\u00f3wi, \u017ce zna\u0142; Nie na orygina\u0142ach, kt\u00f3rych Anniusz de Viterbe twierdzi, \u017ce daje fragmenty; nie w\u0142\u0105czone Renatus frigeridus , Lost Autor, kt\u00f3ry poprzedzi\u0142 Gr\u00e9goire de Tours, ani na Gildas, ale na Lucjusz de Tongres, Hugues de Toul, Clairembaud, Nicolas Rucl\u00e9ri, Helthelami de Barthelemi de Montmouth, Heltheremi de Montmouth, Barthelimi de Barthelemi Glanvillill (W rzeczywisto\u015bci tutaj zdezorientowani przez pana de Reiffenberga z Barth\u00e9l\u00e9mi English), Bucalio lub Buscalus, Annalist de Tournai i innymi nieposztanymi pisarzami, przyjaci\u00f3\u0142mi niezwyk\u0142ego i cudownego, a mi\u0119dzy nimi i staro\u017cytnymi czasami tradycji jest z pewno\u015bci\u0105 wstrzymywane \u00bb [[[ dwunasty ] . Niemniej jednak baron cytuje Gr\u00e9goire divaeus (Przywo\u0142ane tak\u017ce z innymi przez Agricol-Joseph Fortia d’Irban [[[ 13 ] ) Kto powiedzia\u0142, \u017ce widzia\u0142 \u201eNiekt\u00f3re odr\u0119czne kroniki, rymowane w j\u0119zyku wulgarnym Ii To jest W XII To jest Lub XIII To jest Si\u00e8cle, Lesquelles Contenaient Les Origins des belges et des tongrois i d’O\u00f9 jacques de guyse et d’Autres, Ont Tire Sans Doute Leurs R\u00e9cits. 2 Remarque que que tous les pieps Ont Leurs Fables, Mais Il Ajoute: Rzymianie, oczywi\u015bcie, nie wszyscy pisarze, kt\u00f3rzy o nas omawiali; Istniej\u0105, wiele obcych narod\u00f3w st\u0142umionych. Niemcy w praktyce jego u\u017cycia nie owoce, ani je\u015bli by\u0142, lub Hunnor lub Normannar, wszystkie zabytki. Ann. Kochanie. Lib. I .. ” Table of ContentsSta\u0107 si\u0119 i u\u017cycie oryginalnego manuskryptu, kopii i t\u0142umaczenia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] francuskie t\u0142umaczenie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Sta\u0107 si\u0119 oryginalnym [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Zastosowania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Sta\u0107 si\u0119 i u\u017cycie oryginalnego manuskryptu, kopii i t\u0142umaczenia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] By\u0142y, jak to by\u0142o do\u015b\u0107 powszechne dla tych epok pewne b\u0142\u0119dy lub zamieszanie w nazwiskach autor\u00f3w, t\u0142umaczy, sponsor\u00f3w i dat dotycz\u0105cych pracy Guyse XVIII To jest I Xix To jest stulecia (co wyja\u015bniono w szczeg\u00f3lno\u015bci fakt, \u017ce nazwy w\u0142a\u015bciwe nie mia\u0142y obowi\u0105zkowej pisowni, \u017ce cz\u0119sto by\u0142y latynizowane lub frankowane, skr\u00f3cone lub b\u0142\u0119dnie zniekszta\u0142cone kopiist\u00f3w, a poniewa\u017c systemy randkowe by\u0142y w stanie si\u0119 zmienia\u0107 w zale\u017cno\u015bci od czas\u00f3w lub czas\u00f3w lub czas\u00f3w autorzy). Wi\u0119c ; w jego S\u0142ownik historyczny i krytyczny (1820\u20131824) [[[ 14 ] , Pierre Bayle (1647-1706), kt\u00f3ry wydaje si\u0119 nie czyta\u0107 o Guyse, ani jego t\u0142umaczeniu) m\u00f3wi o nim \u201ePrzywi\u0105za\u0142 si\u0119 z ekstremalnym zastosowaniem, aby zilustrowa\u0107 staro\u017cytno\u015bci i histori\u0119 swojego kraju, ale przyj\u0105\u0142 wspania\u0142e tradycje, poniewa\u017c zapewni\u0142, \u017ce jego ojczyzna zosta\u0142a za\u0142o\u017cona przez trojany\u201d , Pierre Bayle wspomina, powo\u0142uj\u0105c si\u0119 na Val\u00e8re Andr\u00e9 [[[ 15 ] Co \u201ePubliczno\u015b\u0107 widzia\u0142a tylko skr\u00f3t od swojej kroniki Hainaut i nie ma wygl\u0105du, \u017ce ca\u0142a praca nigdy nie zosta\u0142a wyr\u00f3\u017cniona\u201d . Pierre Bayle s\u0142usznie okre\u015bla, \u017ce \u200b\u200bMor\u00e9ri myli si\u0119, m\u00f3wi\u0105c, \u017ce De Guyse urodzi\u0142 si\u0119 w Valenciennes i \u017ce on i krzy\u017c Maine r\u00f3wnie\u017c pomylili si\u0119 w dniu \u015bmierci De Guyse; \u201eIch odmiany polegaj\u0105 na tym, \u017ce niekt\u00f3rzy rozpoczynaj\u0105 si\u0119 w styczniu, a inne po Wielkanocy. Wed\u0142ug nich zmar\u0142 w 1398 r. I wed\u0142ug nich w 1399 r. \u201d powiedzia\u0142 Pierre Bayle, cytuj\u0105c Val\u00e8re Andr\u00e9 [[[ 16 ] . Dla Andr\u00e9 du Chesne donosi\u0142 [[[ 14 ] Pierre Bayle i biograf o\u015bwiecenia, tytu\u0142 pracy brzmia\u0142: \u201eIlustracje Gaul Belgium Antiquities of the Country of Hainaut oraz Wielkie Miasto Belg\u00f3w, znane obecnie jako Bavay, kt\u00f3rych post\u0119puj\u0105 Chauss\u00e9es de Brunehaut, oraz kilku ksi\u0105\u017c\u0119ta, kt\u00f3re regulowa\u0142y i za\u0142o\u017cyli kilka miast i miasta audytu, a inne W ich panowaniach wydarzy\u0142o si\u0119 pojedyncze rzeczy i godne pami\u0119ci z Duke Philippe ostatniego zmar\u0142ego. Brat Jacques de Guise Religiux Order dzie\u0142a Saint Pran\u00e7ois podzielony na sze\u015b\u0107 tom\u00f3w, z kt\u00f3rych s\u0105 tylko trzy pierwsze wydruki \u201d . W zwi\u0105zku z tym Pierre Bayle zwraca uwag\u0119, \u017ce Chesne zapomina okre\u015blenie, \u017ce jest to t\u0142umaczenie francuskie. Pierre Bayle okre\u015bla r\u00f3wnie\u017c, \u017ce krzy\u017c Maine \u201eFallenly wierzy\u0142, \u017ce Jacques de Guise by\u0142 autorem tej wersji\u201d , i \u017ce myli si\u0119 tak\u017ce faktem, \u017ce Jacques de Guyse urodzi\u0142 si\u0119 w Guyse. Dodaje Pierre Bayle [[[ 14 ] Co \u201e\u0141aci\u0144ska kronika tego mnicha jest napisana r\u0119ka na klasztorze mniejszych braci z Valenciennes, jak zeznaje Jeana Le Maire’a w swoich ilustracjach Gaul\u201d , i \u017ce zosta\u0142 skomponowany na pro\u015bb\u0119 hrabiego guillaume de hainaut, ale nie, jak m\u00f3wi tytu\u0142 Abbr\u00e9g\u00e9 na zam\u00f3wienie ksi\u0119cia Burgundii o imieniu Philippe, kt\u00f3ry zmar\u0142 w tym czasie, poniewa\u017c Philippe de Rouvres ostatni ksi\u0105\u017c\u0119 Burgundii od pierwszego Oddzia\u0142 noszenia tego imienia zmar\u0142 21 listopada 1361 r. (W rzeczywisto\u015bci by\u0142o to t\u0142umaczenie francuskie, kt\u00f3re zosta\u0142o dowodzone przez Philippe). Val\u00e8re Andr\u00e9 [[[ 17 ] (Jak cytowa\u0142 Pierre Bayle) nalega, aby paryska wydanie 1361 okre\u015blone w jego tytule by\u0142o to tylko Wyci\u0105g Kroniki Jacquesa de Guise \u201eI \u017ce w Antwerpii istnia\u0142 pan G\u00e9vart, inny skr\u00f3cony z tych kronik\u00f3w wykonanych przez Order ksi\u0119cia Burgundii, Philippe-le-Bon. M\u00f3wi tak\u017ce, \u017ce Franciscanie z Mons mieli w trzech tomach Manuskrypt tego Kronika Hainaut . francuskie t\u0142umaczenie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pod koniec pierwszej po\u0142owy XV To jest Century (oko\u0142o 1446 r.) Prace te zosta\u0142y wykonane z tej pracy (nie podpisane) po francusku, co sprawi, \u017ce ten tekst b\u0119dzie lepiej znany, przez Kilka kopii, a nast\u0119pnie wydrukowanych kopii. Przet\u0142umaczona wersja zosta\u0142a wydrukowana w Pary\u017cu w 1531 r. (W trzech tomach w Fol., Podobnie jak orygina\u0142). Jednak to t\u0142umaczenie zawiera wiele ci\u0119\u0107 w tek\u015bcie, do tego stopnia, \u017ce \u200b\u200bJoseph Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] Uwa\u017caj to za skr\u00f3cone bardziej ni\u017c t\u0142umaczenie. Nazwa t\u0142umacza nie w t\u0142umaczeniu r\u00f3\u017cni autorzy spekulowali na temat jego to\u017csamo\u015bci. Najpierw przypisali\u015bmy to t\u0142umaczenie Jacquesowi, a nast\u0119pnie Jeanowi Lessab\u00e9. Prosper Marchand [[[ 18 ] B\u0142\u0105d tej wersji do samego Jacquesa de Guyse’a, a nie Jeanowi Lessab\u00e9. Luc Wadding, kolejny mnich Cordelier Order of the Minor Brothers, kt\u00f3rzy mogli mie\u0107 \u0142atwiejszy dost\u0119p do archiw\u00f3w lub do dokument\u00f3w zam\u00f3wienia, m\u00f3wi, \u017ce to Jean Lessab\u00e9, a nie Jacques, wersja, kt\u00f3ra dla Fortia d’Irban wydaje si\u0119 preferowana Joseph Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] W \u201eZw\u0142aszcza, \u017ce \u200b\u200bten Jacques Lessab\u00e9, kap\u0142an Marchiennes, kt\u00f3rego Marchand m\u00f3wi, zmar\u0142 w 1557 r. W Tournai i nie m\u00f3g\u0142 pisa\u0107 w 1446 r. ; Mo\u017ce wyst\u0105pi\u0107 zamieszanie mi\u0119dzy Jacquesem Lessab\u00e9 (bardziej znanym w tym czasie i kt\u00f3ry pisa\u0142 tylko po \u0142acinie, a Jean Lessab\u00e9), mniej znanym biografom. Paquot powt\u00f3rzy\u0142, \u201eBez wi\u0119cej fundament\u00f3w\u201d Wed\u0142ug Fortia D’Irban, twierdzenie kupiec. Joseph Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] Zwr\u00f3\u0107 r\u00f3wnie\u017c uwag\u0119 na to, \u017ce kupiec ‘ pope\u0142nia kolejny b\u0142\u0105d, m\u00f3wi\u0105c, \u017ce w 1404 r (Teraz przypuszczalnie przez Jean Lessab\u00e9) powiedzia\u0142 na sw\u00f3j spos\u00f3b, \u017ce rozpocz\u0105\u0142 swoj\u0105 prac\u0119 w 1446 roku \u00bb ; Potem Duke Philippe, kt\u00f3ry mu zam\u00f3wi\u0142 \u201eNast\u0119pnie mia\u0142a w 1404 r. Tylko sze\u015b\u0107 lat i dlatego nie by\u0142 w stanie wyda\u0107 mu przypisanego zam\u00f3wienia\u201d . Marchand uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bby\u0142o kilka t\u0142umacze\u0144, ale wed\u0142ug Josepha Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] , jest tylko Jean Lessab\u00e9 [[[ 19 ] . Domniemany Jean Lessab\u00e9 pisze w swojej przedmowie, \u017ce przet\u0142umaczy\u0142 ten tekst \u0142aciny na rozkaz Philippe-le-bon, hrabia Flandrii i Hainaut, w pro\u015bbie Simona Notkarta (przedstawionego przez niego jako urz\u0119dnika Bailiwick of of the Bailiwick Hainaut i doradca DUC oraz \u017ce niekt\u00f3rzy autorzy uwa\u017cali si\u0119 za t\u0142umacz). Wed\u0142ug Urban, ta wersja \u201eNie r\u00f3b ca\u0142kowicie \u0142aci\u0144skiego tekstu: czasami dodaje, ale najcz\u0119\u015bciej zabiera do\u015b\u0107 d\u0142ugie fragmenty, a nawet pomija kilka ca\u0142ych rozdzia\u0142\u00f3w. Stile r\u00f3wnie\u017c nie jest ju\u017c zno\u015bne, a na ka\u017cdej stronie spotykamy szorstkie b\u0142\u0119dy \u201d [[[ 19 ] . Sta\u0107 si\u0119 oryginalnym [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Istniej\u0105 niepewno\u015bci co do przysz\u0142o\u015bci manuskryptu autografu jego pracy. Raporty miejskie [[[ 19 ] May Bayle twierdzi, \u017ce r\u0119kopis by\u0142 przechowywany w bibliotece Cordeliers w Mons (gdzie \u201eAni bramkarz klasztoru, ani najbardziej zr\u0119czni mnisi nie mogli go rozszyfrowa\u0107\u201d ), a\u017c do po\u017caru klasztoru, przyjmuj\u0105c Mons Ludwika XIV (w 1691 r.), Gdzie podczas obl\u0119\u017cenia miasta stworzy\u0142 armia Ludwika XIV \u201eWyci\u0105ganie klasztoru kilka bomb, kt\u00f3re podpali\u0142y si\u0119, tak \u017ce manuskrypt Jacquesa de Guyse zosta\u0142 tam poch\u0142oni\u0119ty bibliotek\u0105 religijn\u0105\u201d . To tak\u017ce opinia Bayle i Paquot, kt\u00f3re okre\u015bla [[[ 20 ] \u017be orygina\u0142 by\u0142 kopi\u0105 w trzech tomach w folio, na Vellum, kt\u00f3ry zosta\u0142 zachowany, cytuj\u0105c R\u00e9collets de Mons, zniszczony przez po\u017car. Ojciec Lelong ma inne zdanie, m\u00f3wi\u0105c, \u017ce orygina\u0142 Annals of Hainaut , tworz\u0105c 3 obj. w Fol., by\u0142 przechowywany w bibliotece kr\u00f3la pod N O 8381, 8382, 8383. Ale katalog tej biblioteki przenosi t\u0119 kopi\u0119 do XV To jest Century, wskazuj\u0105c, \u017ce pochodzi\u0142 z biblioteki Dupuy, kt\u00f3ra po \u015bmierci przyby\u0142a w 1651 r., Przekaza\u0142 Kr\u00f3lowi wszystkie swoje ksi\u0105\u017cki. D’Irban uwa\u017ca jednak, \u017ce wci\u0105\u017c jest (w jego czasie), a \u201eSurowy r\u0119kopis autograficzny Chronicle of Jacques de Guyse\u201d wi\u0119cej \u201eW do\u015b\u0107 z\u0142ym stanie\u201d w Valenciennes, okre\u015blaj\u0105c ten manuskrypt ( N O 5995), w trzech tomach w li\u015bciu Na kt\u00f3rych pracowa\u0142, przedstawi\u0142 pewne pomini\u0119cia i b\u0142\u0119dy kopist\u00f3w. Ten ostatni r\u0119kopis z Biblioteki King Trzydzie\u015bci lat przed obl\u0119\u017ceniem Mons (1691) i zosta\u0142 zg\u0142oszony przez ojca Lelonga na podstawie N Ty 838 Pierwszy , 838 2 i 838 3 , kt\u00f3ry ust\u0105pi\u0142 miejsca obecnemu 5995 ( L, 2 i 3 ). Artyku\u0142 w katalogu Biblioteki Kr\u00f3la, kt\u00f3ry dotyczy tego manuskryptu, jest zaprojektowany Pad b\u0142onowa, trzy tom sta\u0142e, kiedy\u015b Putaanus. Istniej\u0105 enals Hannonia, dwadzie\u015bcia ksi\u0105\u017cek, autorzy Jae. ch\u0142opaki – wydaje si\u0119, \u017ce pad 15 Soeculo . (Widzimy te s\u0142owa Kiedy\u015b putyanus , \u017ce ten r\u0119kopis pochodzi z biblioteki Dupuy (Jacques), kt\u00f3ra zmar\u0142a w 1651 r. I kt\u00f3ra przekaza\u0142a bibliotek\u0119 kr\u00f3la ksi\u0105\u017cki, kt\u00f3re zebra\u0142 ze swoim bratem (Pierre Dupuy) [[[ 19 ] . Joseph Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] Uwa\u017caj, \u017ce to z\u0142e, \u017ce powiedzieli\u015bmy, \u017ce ta kronika zosta\u0142a skomponowana w kolejno\u015bci hrabiego Guillaume de Hainaut [Kt\u00f3ry ?] . Wed\u0142ug Jeana Le Maire’a, z jego czas\u00f3w, mo\u017cna by\u0142o przeczyta\u0107 odr\u0119czn\u0105 kopi\u0119 tej historii w klasztorze mniejszych braci z Valenciennes. Wed\u0142ug Josepha Fr. Michaud i Louis Gabriel Michaud [[[ 5 ] , wci\u0105\u017c by\u0142 w Valenciennes z wielk\u0105 prawdopodobie\u0144stwem, \u017ce to by\u0142 orygina\u0142 [[[ 19 ] . Tak czy inaczej, w 1609 r., Wed\u0142ug bibliograf\u00f3w Paquot i Prosper Marchand, pobranych przez D’Irban, by\u0142 inny (kompletny) r\u0119kopis w Antwerpii (w bibliotece jezuit\u00f3w Antwerpii wed\u0142ug Prosper Marchant) [[[ 19 ] . A katedra Tournai mia\u0142a pierwszy tom anna\u0142\u00f3w J. de Guyse; Fundusz Saint-Germain w bibliotece kr\u00f3la zawieraj\u0105cej, zgodnie z N O 1091, pierwsze dwa tomy, z wyj\u0105tkiem dziesi\u0105tego rozdzia\u0142u Pierwszy Jest Ksi\u0105\u017cka, kt\u00f3rej brakuje wed\u0142ug Urbana [[[ 19 ] . Zastosowania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wielu historyk\u00f3w lub autor\u00f3w z kolei u\u017cy\u0142o ca\u0142o\u015bci lub cz\u0119\u015bci tego tekstu jako \u017ar\u00f3d\u0142a informacji, cz\u0119sto z roztropno\u015bci\u0105 na\u0142o\u017con\u0105 przez u\u017cycie kompilacji staro\u017cytnych tekst\u00f3w, kt\u00f3re same znikn\u0119\u0142y. Wed\u0142ug D’Irban, \u201eKap\u0142an Jean Lef\u00e8vre skorzysta\u0142 z anna\u0142\u00f3w Jacquesa de Guyse’a, aby skomponowa\u0107 jego wielkie historie Hainaut. Przet\u0142umaczy\u0142 je prawie ca\u0142kowicie i wystarczaj\u0105co wiernie, aby zas\u0142u\u017cy\u0107 na to, aby zosta\u0107 przyj\u0119tym jako przewodnik w interpretacjiKilka ma\u0142ych miejsc miejsc, kt\u00f3re trudno by\u0142oby znale\u017a\u0107 bez jego pomocy \u201d [[[ 19 ] , I \u201eRateau cytuje to w anna\u0142ach Hainaut przez Fran\u00e7ois Vinchant [[[ 21 ] , o czym m\u00f3wi kontinuator \u201d , podczas odrzucenia, \u017ce \u200b\u200bBavay m\u00f3g\u0142 by\u0107 wa\u017cnym miastem opisanym przez felietonist\u00f3w zabranych przez J. de Guyse [[[ 19 ] . Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Aubenas, Joseph Adolphe, Drugi list o Jacques de Guyse; Analiysta Hainaut , do pana Barona de Stassart\u2026], 1839, druk H. Fourniera i C tj , Paris, 14 lat, Rue de Seine, ksi\u0105\u017cka zeskanowana przez Google Book, w Bibliotece University of Michigan. Ta 48 -stronkowa ksi\u0105\u017cka analizuje afirmacj\u0119 zg\u0142oszon\u0105 przez J. de Guyse, \u017ce kr\u00f3lowie belgijscy pochodz\u0105 z trojan\u00f3w. Benezech (J.M.G.), Studia na temat Haynaut autorstwa Jacquesa de Guyse … (Valenciennes, 1839) Cockshaw Pierre (ur. 1938- \u015amier\u0107 2008), (2000) (pod kierunkiem\u2026), The Chronicles of Hainaut lub ambicje ksi\u0119cia burgundowskiego ; Wyd. Przez M Ja Christiane van den Bergen-Pantens (wydawca naukowy), podczas wystawy przedstawionej w Royal Library of Belgium, z BIBLIOGT Notes, 288 str. : Chory. w czerni i szczelinie. ; (ISBN 2-503-50924-X ) (rel.); Zauwa\u017c BNF N \u00b0: FRBNF37627511 Decamps (G.), W miejscu narodzin Jacquesa de Guyse, autora Chronicles of Hainaut , w: Biuletyn archeologicznego kr\u0119gu Mons, 4 To jest Seria, 4 (1883) 382-389 * James de Guisi Annals of Hanonia W: ‘ artyku\u0142 \u00bb , NA Niemcy zabytki historyczne (Mons, 1334 – Valenciennes, 1399) Fortuna d’Irban Historia Hainault autorstwa Jacquesa de Guyse , przet\u0142umaczone na francuski z \u0142aci\u0144skim tekstem naprzeciwko, w 19 lotach, Pary\u017c, 1826\u201338. Mathieu (A.), Jacques de Guyse lub Guise , W: Biografia Montoise (Mons, 1848) 168-174 ROUZET, Anne., The Chronicles of Hainaut, autor: Jacques de Guise , Mardaga, Li\u00e8ge, 1982, [Format: 14 x 24], (ISBN 2-8021-0038-6 ) Jacques de Guyse (z adnotacj\u0105 Jean Lefevre), Historia Hainaut, tom III , przet\u0142umaczone na francuski, z \u0142aci\u0144skim tekstem naprzeciwko i w towarzystwie notatek (tekst zosta\u0142 opublikowany po raz pierwszy w dw\u00f3ch r\u0119kopisach z biblioteki kr\u00f3la) [przez Marqa. Fortia d’Irban. Z] Suppl. Annales de Hainaut, autor: Jacques de Guyse, Jean Lefevre, druk H Fournier, Rue de Seine, N O 14. W Pary\u017cu, w A. Sautelet i C tj , Ksi\u0119garze, miejsce de la bourse. W Brukseli, w Arnold Lacrosse,-library, m dccc xxvii (okres obj\u0119ty: od czasu konsula Fabiusa przeciwko Arvernes, rok 121 p.n.e., a\u017c do pora\u017cki Quintilius Varus, rok 9 naszej ery), 15 t. i 2 tabele (Bruksela 1826-1836). (Kr\u00f3lewska wersja Muzeum Mariemont) Monsieur de berni\u00e8res, Pami\u0119\u0107 dotycz\u0105ca Hainault W Reklama hoste. Gand, [v. 1698]. Vinchant, Fran\u00e7ois. i lina, antoine., Annales de la Province et comt\u00e9 d’Aynau (\u2026), Mons: Havart, 1648. Vinchant, Fran\u00e7ois., Annals z hrabstwa Haynau (Opublikowane cz\u0119\u015bciowo w 1648 r. I cho\u0107 uwa\u017cane za b\u0142\u0119dy zawieraj\u0105ce i przybli\u017cenia dotycz\u0105ce staro\u017cytno\u015bci, jest jednym z arcydzie\u0142 w historii Hainaut w \u015bredniowieczu [[[ 22 ] . Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Robert B. Rigoulot, Imaginary History i Burgundian Building: The Translation of the Annals of Hainault O historii Belgii patrz tak\u017ce, ponadto wydanie pochodzi z 1549 r., Autor: Richard de Wassebourg [[[ 23 ] prezentacja kopii biblioteki Mons; Annales Hanonniae, pierwsza cz\u0119\u015b\u0107 (f. 1R-185R) ; W z\u0142o\u017conej obj\u0119to\u015bci zawieraj\u0105cej r\u00f3wnie\u017c Deklaracja w\u0142a\u015bciwo\u015bci niekt\u00f3rych region\u00f3w (f. 188R-222R) para samolot\u00f3w Ludolphe z takiego (Ludolph Sucphus) i Testament 12 Prorok\u00f3w (f. 222v-223v) Napisane przez Roberta Groseteste (Robertus Grosseste) i Papalia i inne przydatne (f. 224R-234R) W Chronicon (F. 234V-237V) de Jacob van Maerlant, Wed\u0142ug P. Faider, Katalog r\u0119kopis\u00f3w biblioteki publicznej miasta Mons , Gent-paris, 1931, P. 178-180 . (www.scriptorium.be). Zas\u00f3b literatury : Uwaga w s\u0142owniku lub encyklopedii : \u2191 A et b Wed\u0142ug Arkusz Biblioteki Narodowej Francji , skonsultuj si\u0119 z 2012-03-08, ale do sprawdzenia \u2191 Wed\u0142ug notatki w Latin, napisanym przez pierwszego t\u0142umacza Jeana lub Jacquesa Lessab\u00e9, cytowane we wst\u0119pie do tomu III opublikowanego w 1827 \u2191 Precyzja dostarczona przez Forti\u0119 d’Urban, we wst\u0119pie do Historia Hainaut J. de Guyse, przet\u0142umaczone na francuski z \u0142aci\u0144skim tekstem naprzeciwko, w 19 tomach, Pary\u017c, 1826-38 \u2191 M. Raynouard, The Savans Journal , Lipiec 1831 r. I Markiz de Fortia o Jacques de Guyse vol III, X, 213 ( Link do Google Book ) \u2191 a b c d e f i g Joseph Fr. Michaud, Louis Gabriel Michaud, Uniwersalna, stara i nowoczesna biografia lub historia, w porz\u0105dku alfabetycznym, \u017cycia publicznego i prywatnego wszystkich ludzi, kt\u00f3rzy wyr\u00f3\u017cnili , Tom 66, opublikowany przez Michaud Fr\u00e8res, 1839 \u2191 Annals s\u0142ynnych przyw\u00f3dc\u00f3w Hannoniae (Historyczne anna\u0142y z szlachty ksi\u0105\u017c\u0119ta Hainaut) \u2191 Pierwszy tom ilustracji Gaulle Belgium, staro\u017cytno\u015b\u0107 kraju Haynnau i Grand Cyt de Belges: teraz dyktuje Bavay, kt\u00f3rego buty Brunehault\u2026 w 3 tomach, Pary\u017c, (Galliot) 1531-1532. \u2191 Jean-Louis Brunaux, Nasi przodkowie Galowie , Seuil, 2008, P. 255 . \u2191 Lucian, La Pharsade z I, vers 427-428 \u2191 Cl\u00e9men\u00e7on Bernard, Ganne Pierre M. \u201eToutatis w\u015br\u00f3d Arvernes: graffiti w totach z staro\u017cytnego bourg Bourg of Beauclair\u201d, Gallia, Tome 66, broszura 2, 2009. Archeologia staro\u017cytnej Francji. P. 166 Czytaj online \u2191 Annals of Hainaut , Ksi\u0105\u017cka IV; Zobacz wprowadzenie rozdzia\u0142u XLVL ( P. 317 ma P. 319 , po francusku lub po \u0142acinie) \u2191 A et b Esej na temat starej statystyki Belgii. I. Populacja. – ii. Architektura. – iii. Mobbilier, kostiumy , D B Baron’s Rooon The Roed Area Page Pagen Livad\u00e9mie, 20032, Browe (strony VDF 8\/142 The LA Version PDF = Piving 6 You Live Bde \u2191 Wspomnienia, aby s\u0142u\u017cy\u0107 staro\u017cytnej historii ziemskiej globu , przez M. de Fortia, i, 103 i nast. \u2191 A B i C S\u0142ownik historyczny i krytyczny. T. VII, Gabriel-Hemmingius \/ de Pierre Bayle\u2026; wyd. Augm. Notatki wyodr\u0119bnione z Chaufepi\u00e9, Joly, La Monnoie, Ledhat, L.-J. Leclerc, prosper Merchant itp. – Zobacz artyku\u0142 Jacques de Guyse , z Gallica\/BNF \u2191 Zobacz zeskanowan\u0105 kopi\u0119 artyku\u0142u w Gallica\/BNF (Notatka) \u2191 Val\u00e8re Andr\u00e9, biblioteka. Belg;, strona 411 \u2191 Valer. Andreas, Bibhoth. Belg., Strona 122 \u2191 Prosper Marchand (Dict. Crit.) \u2191 a b c d e f g h i 1 Fortia d’Irban, Histoire de Hainault autorstwa Jacquesa de Guyse, przet\u0142umaczony na francuski z \u0142aci\u0144skim tekstem naprzeciwko, w 19 tomach, Pary\u017c, 1826-38. \u2191 Wspomnienia z historii literackiej Holandii (Tome1, P. 389 ) \u2191 Fran\u00e7ois Vinchant; Nazwa czasami \u017ale napisana pod nazw\u0105 Fran\u00e7ois Ranchant (po pow\u0142adzie drukarki) \u2191 Jean-Marie Cauchies, Ksi\u0119gnorz\u0119dowe ustawodawstwo dla hrabstwa Hainaut , Bruksela, Publikacja Wydzia\u0142u Uniwersytetu Saint-Louis, 1982. \u2191 Richard Wassbourg Pierwszy tom, z Google Book . Wydawca: V. Sattenas, 1549; Orygina\u0142 przechowywany w Lyon Municipal Library (jezuicka biblioteka Fontaines) (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/jacques-de-guyse-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Jacques de Guyse – Wikipedia"}}]}]