Jeden dla wszystkich, dla wszystkich – Wikipedia
Artykuł w Wikipedii, Free L’Encyclopéi.
jeden za wszystkich wszyscy za jednego jest latynoskim wyrażeniem, co oznacza „jeden dla wszystkich, wszystko dla jednego” po francusku. Jest to tradycyjne motto (choć nieoficjalne) Szwajcarii i zniekształcenie apokryfalnej waluty trzech muszkieterów Alexandre Dumas.
Według ODI (Organizacja dialogu i inteligencji społecznej), Jeden za wszystkich oznacza odpowiedzialność wszystkich wobec wszystkich, osobiste zaangażowanie w kolektyw. Wszyscy za jednego oznacza solidarność kolektywu wobec wszystkich, że nikt nie jest pominięty [[[ Pierwszy ] .
Szwajcaria nie ma oficjalnego motta zdefiniowanego w jego konstytucji ani innego prawa [[[ 2 ] . To zdanie, w swoich niemieckich tłumaczeniach ( Jeden za wszystkich wszyscy za jednego ), Francuski ( Jeden za wszystkich wszyscy za jednego ) i Włoch ( Jeden dla wszystkich, wszystko na jeden ) i Romanche ( W posterunkach, tut ) zaczyna się rozprzestrzeniać Xix To jest wiek. Po ulewnych deszczach spowodowały liczne powodzie w Alpach pod koniec września i na początku października 1868 r., Władze rozpoczęły kampanię pomocy za pomocą tego hasła [[[ 3 ] , w celowym celu stymulowania poczucia solidarności i jedności narodowej w populacji młodego narodu, Szwajcaria stała się stanem federalnym zaledwie 20 lat wcześniej, a rany wojny Sonderbund w 1847 r. Nie zostały jeszcze zagoione. Reklamy zostały opublikowane w gazetach wszystkich regionów Szwajcarii, wzywając populację w celu przekazania darowizn [[[ 4 ] .
To zdanie było zatem coraz bardziej związane z założycielskimi mitami Szwajcarii, które często koncentrują się również na temat solidarności, tak bardzo, że w 1902 r., Kiedy zbudowano pałac federalny, wyrok łaciński jeden za wszystkich wszyscy za jednego został wpisany w kopule pałacu [[[ 5 ] .
Od tego czasu to zdanie uznano za motto kraju. Chociaż nie jest to powszechne w populacji, politycy ze wszystkich partii i wszystkich regionów rozpoznają ją i wykorzystują jako walutę kraju [[[ 6 ] W [[[ 7 ] W [[[ 8 ] W [[[ 9 ] W [[[ dziesięć ] .
„Jeden dla wszystkich, wszystko dla jednego” to motto tradycyjnie związane z bohaterami powieści Trzej muszkieterowie Od ojca Alexandre Dumas, opublikowanego w 1844 roku. Jego potomka w dużej mierze przepełnia się z ram literatury. W rzeczywistości jest to cytat apokryficzny, ponieważ nigdy nie pojawia się w tej formie w powieści [[[ 11 ] , ale dwa razy z rzędu w rozdziale 9 w formie „wszystko dla jednego, jeden dla wszystkich” [[[ dwunasty ] . W Wicehrabia Bragelonne , ich koniec będzie naznaczony tym mottem, nawet jeśli nie zostanie wycofane
. ¨ Porthos poświęca swoje życie, aby uratować Aramis. Ten ostatni na wygnaniu pisze do D’Artagnan i Athos, aby opowiedział im śmierć swojego wspólnego przyjaciela pod koniec 1661 r. Athos zmarł, oddzielony od swoich trzech przyjaciół. Padł na ogłoszenie swojego syna Raoula. D’Artagnan bierze udział w pogrzebie każdego z jego dwóch starych towarzyszy. Cztery lata później, w , D’Artagnan i Aramis spotykają się kilka dni w Blois. Pierwszy, zostawiając drugą, wykrzykuje: „Kochajmy na cztery… mamy tylko dwa. D’Artagnan udręczył kilka miesięcy później w wojnie w Holandii, myśląc o swoich trzech przyjaciołach. Szepcze: „Athos, do widzenia Portthos. Aramis, na zawsze pożegnania! »»
. , Alexandre Dumas jest pochowany w panteonie. Jego trumna, noszona przez sześciu republikańskich strażników z cmentarza jego rodzinnej wioski Villers-Cotterêts, była owinięta niebieskim aksamitem oznaczonym słynnym motto powieści.
To motto jest przekierowane w filmie Megalomania , gdzie wielcy ludzie z Hiszpanii – Camarilla of „Nieudane muszkieterzy” Podwojony z skruszonymi spiskowcami – przysięgaj zgodnie z tym: „Jeden dla wszystkich, dla siebie!” »» [[[ 13 ]
W 1900 roku francuski związek spożywczy kupił ziemię w wieku 12 4 To jest Paris Arrondissement), aby zbudować budynek ze względu na architektów Édouard Bauhain i Raymond Barbaud. Fasada tego budynku obejmuje inskrypcje dla jednego i jednego dla wszystkich.
„Maison du Peuple de Saint-Malo” został zbudowany w 1920 r. W Saint-Malo (Ille-Et-Vilaine) na temat planów mantrandu Edmonda Eugène i zawiera napisy dla wszystkich na jego fasadzie.
W Japonii, w swojej angielskiej formie Jeden za wszystkich wszyscy za jednego , motto jest tradycyjnie powiązane z rugby [[[ 14 ] .
- ‘ Odpowiedzialność i solidarność », Tribune W ( Czytaj online ) .
- Sąd Federalny Braterstwo [PDF] , Czerwiec 2003, s. 1 2. „Tradycyjne motto Jeden za wszystkich wszyscy za jednego nie jest oparte na żadnej podstawie konstytucyjnej lub prawnej ”. Ostatni dostęp .
- (z) Pfister, rozdz. : ‘ Narodziny Szwajcarii z katastrofy » [PDF] W Wskaźnik dnia W . Ostatni dostęp .
- (z) Summatter, S .: ‘ Zwyczaje współczucia-radzenie sobie z powodziami w 1868 r. Za pomocą federalnej kolekcji kolekcji » [PDF] W W Pfister, rozdz. ; Summermatter, S. (red.): Katastrofy i ich radzenie sobie. Perspektywy i pozycje. , Paul Haupt, Berne 2004. (ISBN 3-258-06758-9 ) . Ostatni dostęp .
- (z) Zgromadzenie federalne – Parlament Szwajcarski: Informacje o architekturze , na stronie Zgromadzenia Federalnego (Szwajcaria). Ostatni dostęp .
- Ruth Dreifuss, prezes szwajcarskiej konfederacji. Mowa z okazji święta narodowego W . Również dostępne w Niemiecki jeden Włochy . Ostatni dostęp .
- (W) Yves Christen, prezes Rady Narodowej. Toast na cześć prezydenta Senatu Anyim (Nigeria) . . Ostatni dostęp .
- (z) Max Binder, prezes Rady Krajowej. Inauguracja Bundesplatz z 1 sierpnia 2004 . . Ostatni dostęp .
- Thérèse Meyer, prezes Rady Narodowej. Mowa na szwajcarskim forum ekonomicznym w Kursaal w Bern . Ostatni dostęp .
- Samuel Schmid, prezes szwajcarskiej konfederacji Przemówienie prezydenta federalnego w 2005 r. Samuel Schmid . Ostatni dostęp .
- Jacques Migozzi, „„ All For One! ” Jeden za wszystkich ! „: Małe dochodzenie multimedialne dotyczące przyjaźni przede wszystkim”, 2020, Czytaj online .
- Widzieć trzej muszkieterowie NA Wikisource :
„A teraz panowie” – powiedział Aragnan, nie zawracając sobie głowy wyjaśnieniem swojego zachowania Porthosem, wszystko dla jednego, dla wszystkich, to nasze motto, prawda?
– Jednak powiedział Porthos.
– Rozwiń rękę i przysięgaj! Płakał Athos i Aramis.
Wczanowieni przykładem, mugol na niski sposób, Porthos wyciągnął rękę, a czterej przyjaciele powtórzyli jednym głosem, formuła podyktowana przez D’Artagnan:
” Jeden za wszystkich wszyscy za jednego “. »» - Alain Vauchelles « Różne zaklęcia i zabiegi. Ruy Blas i kino: niedokończone idylls », Kino , Condé-sur-Noireau, Charles Corlet, N O 119 „The Victor Hugo z filmowców”, W P. 189 (ISBN 978-2-847-06124-6 , ISSN 0243-4504 ) .
- Zobacz na przykład, Jeden za wszystkich wszyscy za jednego Co jest ? , NA Matsuya-Rugby.com , 8 grudnia 2011 r.
Recent Comments