[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/piosenka-waloleles-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/piosenka-waloleles-wikipedia\/","headline":"Piosenka Waloleles – Wikipedia","name":"Piosenka Waloleles – Wikipedia","description":"before-content-x4 Artyku\u0142 w Wikipedii, Free L’Encyclop\u00e9i. Pie\u015b\u0144 Walloon\u00f3w (FR) Regionalny hymn Wallonia Inne nazwy) Li Checke of Walons (z) S\u0142owa","datePublished":"2019-04-19","dateModified":"2019-04-19","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/0d\/Wallonia_National_Anthem.png\/220px-Wallonia_National_Anthem.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/0\/0d\/Wallonia_National_Anthem.png\/220px-Wallonia_National_Anthem.png","height":"382","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/piosenka-waloleles-wikipedia\/","wordCount":2128,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Artyku\u0142 w Wikipedii, Free L’Encyclop\u00e9i. Pie\u015b\u0144 Walloon\u00f3w (FR) Regionalny hymn Wallonia Inne nazwy) Li Checke of Walons (z) S\u0142owa Th\u00e9ophile Bovy 1900 Muzyka Louis Hillier 1901 Adoptowane w 1998 modyfikator (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Pie\u015b\u0144 Walloon\u00f3w ( Li Checke of Walons Walloon [[[ notatka 1 ] ) jest oficjalnym hymnem regionu Walloon. Zosta\u0142 napisany w 1900 r. W j\u0119zyku Walloon (a dok\u0142adniej rozmawiaj\u0105c o Li\u00e8ge), przez Th\u00e9ophile Bovy, i ustawiony na muzyk\u0119 w 1901 roku przez Louisa Hilliera.Kiedy w 1998 r. Parlament Walloon ustali\u0142 oficjalne emblematy dla Wallonii (flaga, hymn, impreza) 23 lipca [[[ 2 ] , po wielu debatach i propozycjach, takich jak Valiant Li\u00e8ge lub Li Bia Bouquet (Song of Namur). Po wyborze s\u0142owa po francusku zosta\u0142y skomponowane na t\u0119 okazj\u0119. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Detronizowa\u0142 oficjalne chodzenie Walonii, kompozytora Wasmois Fernand Carion (1908\u20131960), kt\u00f3ry wygra\u0142 konkurs w 1953 roku. Nie jest to dos\u0142owne t\u0142umaczenie oryginalnej wersji, wersety nie s\u0105 ani w tej samej kolejno\u015bci, ani w tej samej liczbie. I. Jeste\u015bmy dumni z naszej Wallonii, Ca\u0142y \u015bwiat podziwia jego dzieci. W pierwszym rz\u0119dzie \u015bwieci w bran\u017cy A w sztuce doceniamy to r\u00f3wnie bardzo. Chocia\u017c niewielki, nasz kraj przewy\u017csza Przez swoich uczonych wi\u0119kszych narod\u00f3w. I chcemy masowych swob\u00f3d: W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Ii. Pomi\u0119dzy Walloonami zawsze bratujemy. W nieszcz\u0119\u015bciu lubimy sobie pomaga\u0107: Czynimy dobrze, nie m\u00f3wi\u0105c o tym, Pr\u00f3buj\u0105c go ukry\u0107. Organizacja charytatywna odwiedzaj\u0105ca domek strzechy We\u017a to wieczorem z stu \u015brodk\u00f3w ostro\u017cno\u015bci: Dajemy niewiele, ale jest to szczere serce: W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Iii. Ma\u0142y kraj, to dla twojej wielko\u015bci duszy \u017be ci\u0119 kochamy, nie g\u0142osz\u0105c tego zbyt wiele. Nasze oczy zas\u0142ony, gdy tylko ci\u0119 obwiniasz A nasze serce jest gotowe do przerwania. Nigdy nie b\u00f3j si\u0119 cios\u00f3w przeciwnika. W twoich dzieciach broni ci\u0119 broni Nie mo\u017cemy odwa\u017cy\u0107 naszego gniewu: W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Interpretacja podczas kabaretu Walloon (Gembloux, 2022) Oryginalna wersja w Walloon (w pisowni Walloon o nazwie \u201eR\u00e9fondue\u201d). Zwykle \u015bpiewamy tylko pierwsze i trzecie wersety. Ustaw z dos\u0142ownym t\u0142umaczeniem dla ka\u017cdego wersetu. Pe\u0142ny tekst mo\u017cna znale\u017a\u0107 z r\u00f3\u017cnymi wersjami ortograficznymi, adaptacjami regionalnymi oraz plikami audio i wideo, na Wikisource Wallononophon . I. My Estans FIRS DI, aby pozna\u0107 Patreye Jeste\u015bmy dumni z naszej ma\u0142ej ojczyzny, To jest L\u00e5dje i Lon, my Dj\u00e5ze di jego jego efants. Poniewa\u017c ze wszystkich stron m\u00f3wimy o jej dzieciach. \u00c5 prum\u00ee piecze\u0144, na l ‘mete po l’ W pierwszym rz\u0119dzie umie\u015bcili\u015bmy to dla przemys\u0142u ET DVINS LES \u00c5rts, Ele Riglatixh Ostant. A w sztuce \u015bwieci tyle samo. Wiedz, \u017ce Ptite, mins my avans l ‘ritchesse Nasza ziemia jest ma\u0142a, ale mamy bogactwo Des omes sincieus k ‘an\u00f4blixh\u00e8t leu nom. Naukowc\u00f3w, kt\u00f3rzy unikaj\u0105 swojej nazwy. Et nos Avans des Liberts Timpesse: I mamy masowe swobody: Voala Pocw\u00e8 K ‘on-Z jest pierwsz\u0105 z Esse Walons! W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Ii. Di nos pass\u00e9 cwand c ‘to k’ on l\u00e9t l ‘itwere Naszej przesz\u0142o\u015bci, kiedy czytamy histori\u0119, Na S ‘Recresteye vormint a tchaeke foyou. Jeste\u015bmy dumni z ka\u017cdej strony. Circra Cwand Cwand Cwand C: K “na Tuze al Glwere A nasze serce ro\u015bnie, gdy my\u015blimy o chwale Di nos vis peres ki n ‘av\u00eet m\u00e5y pawou. Od naszych starych ojc\u00f3w, kt\u00f3rzy nigdy nie bali si\u0119. C ‘est gr\u00e5ce a zels ki ns djouwixhans del p\u00e5ye. To dzi\u0119ki im cieszymy si\u0119 z pokoju. Maj\u0105 spr\u00e5tch\u00ee na pi\u0119cie Innmi Dzos Leu. Zmia\u017cd\u017cyli wroga pod pi\u0119t\u0119. Na LS a rclam\u00e9 le pus go k ‘i gn \u00c5ye: Og\u0142osili\u015bmy ich najbardziej odwa\u017cne: Vole Pocw\u00e8 k ‘on-z est dla Ese Walon! W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Iii. Syn s\u0142omy, vos k ‘namiot d’ grandeu d ‘\u00c5me, Ma\u0142y kraj, wy, kt\u00f3rzy macie tyle wielkiej duszy, Jeste\u015bmy Inmans B\u00e9n, Sins K ‘L’ Breyanxhe tot h\u00f4t. Kochamy ci\u0119, bez krzyku na g\u0142os. Cwand on vs kidj\u00e5ze, \u00c5s ouys mont\u00e8t nos k\u0142amstwa Kiedy wk\u0142adamy ci\u0119, w oczach idzie w g\u00f3r\u0119 \u0142zy Oboje wiemy, \u017ce poznaje Cour Bate, glo\u015bci Gros! I czujemy, \u017ce nasze serce bije du\u017ce hity! n’\u00eb\u00eez l\u00e3z tgnes tgyez w liyesse. Nie b\u00f3j si\u0119 i nie \u017cyj okrzykami, Di your efants, bresses i s\u0105d s\u0105 dobre. Od twoich dzieci ramiona i serce s\u0105 dobre. I nasze foirt tchveas w pobli\u017cu del tiesse: I mamy w\u0142osy bardzo blisko g\u0142owy [= szybko reagujemy]: Vole Pocw\u00e8 k ‘on-z est dla Ese Walon! W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Iv. Na s ‘voet volt\u00ee nie fr\u00e9s del Walonreye Kochamy siebie mi\u0119dzy bra\u0107mi Wallonia A on-Z to naci\u015bni\u0119cie na naci\u015bni\u0119cie obiadu Mwin. I jeste\u015bmy gotowi poda\u0107 r\u0119ce. Gdzie fwait plaijhi b\u00e9n cz\u0119sto grzeszy k ‘na deye. Cz\u0119sto zadowolimy bez powiedzenia. Nouk ni s ‘H\u00f3ye cwand c’ ester k ‘i vout f\u00e9 l’. Nikt nie jest wy\u015bwietlany, gdy chce czyni\u0107 dobrze. Li tch\u00e5rit\u00e9 ki musse el m\u00e5jhinete Organizacja charytatywna, kt\u00f3ra wchodzi do domu N ‘\u00ee va k’ al nute adou meye prec\u00f4cions. Tylko w nocy z tysi\u0105c \u015brodk\u00f3w ostro\u017cno\u015bci. Li Po k Ma\u0142y, kt\u00f3ry dajemy, dajemy to w Chartte: Vole Pocw\u00e8 k ‘on-z est dla Ese Walon! W\u0142a\u015bnie dlatego jeste\u015bmy dumni z bycia walonami! Notatki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u2191 Jest te\u017c pisownia LI Checke z Walloons [[[ Pierwszy ] . Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/piosenka-waloleles-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Piosenka Waloleles – Wikipedia"}}]}]