[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/shohei-ooka-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/shohei-ooka-wikipedia\/","headline":"Sh\u014dhei \u014doka – Wikipedia","name":"Sh\u014dhei \u014doka – Wikipedia","description":"before-content-x4 Scho sta\u0142 ( Shohei Ooka W Stheni ? W Znajdujemy r\u00f3wnie\u017c pisowni\u0119 O-Oka ) , urodzony 6 Mars 1909","datePublished":"2023-07-12","dateModified":"2023-07-12","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/7\/73\/Blue_pencil.svg\/10px-Blue_pencil.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/7\/73\/Blue_pencil.svg\/10px-Blue_pencil.svg.png","height":"10","width":"10"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/shohei-ooka-wikipedia\/","wordCount":1611,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Scho sta\u0142 ( Shohei Ooka W Stheni ? W Znajdujemy r\u00f3wnie\u017c pisowni\u0119 O-Oka ) , urodzony 6 Mars 1909 w Tokio i zmar\u0142 25 grudnia 1988 W tym samym mie\u015bcie jest japo\u0144ski pisarz, tak\u017ce krytyk literacki i t\u0142umacz literatury francuskiej. \u014coka nale\u017cy do tej grupy powojennych pisarzy, dla kt\u00f3rych druga wojna \u015bwiatowa zajmowa\u0142a znacz\u0105ce znaczenie w ich dzie\u0142ach. Przez ca\u0142e \u017cycie publikowa\u0142 wiadomo\u015bci i krytyk\u0119 w prawie wszystkich czasopismach literackich w Japonii. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 \u014coka urodzi\u0142a si\u0119 w Tokio. Jego rodzice pochodzili z prefektury Wakayama; Jego ojciec by\u0142 agentem wymiany. Wychowany w mi\u0142o\u015bci do literatury od najm\u0142odszych lat nauczy\u0142 si\u0119 francuskiego w szkole \u015bredniej, a nast\u0119pnie uko\u0144czy\u0142 literatur\u0119 na Uniwersytecie Kioto. Jego rodzice dali go jako nauczyciel Kobayashi Hideo, kt\u00f3ry pozna\u0142 poet\u0119 Ch\u016bya Nakahara, krytyka Tetsutar\u014d Kawakami i inne postacie o \u015brodowisku literackim. Po uko\u0144czeniu University of Kioto w 1932 roku, zosta\u0142 dziennikarzem w Kokumin Shimbun , \u017ce po roku opu\u015bci\u0142 si\u0119 na japo\u0144skie t\u0142umaczenie dzie\u0142 Stendhala i innych autor\u00f3w europejskich. W 1938 r., Aby zarobi\u0107 na \u017cycie, znalaz\u0142 prac\u0119 t\u0142umacza w firmie francusko-japo\u0144skiej w K\u014dbe, Teikoku Sansime, japo\u0144skiej sp\u00f3\u0142ce zale\u017cnej francuskiej grupy Air Liquide. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4W 1944 r. Zosta\u0142 w\u0142\u0105czony do armii i po zaledwie trzech miesi\u0105cach instrukcji wys\u0142anych na linii frontu na wyspie Mindoro na Filipiny. W Stycze\u0144 1945 r , Cierpi\u0105c na malari\u0119, zostaje schwytany przez armi\u0119 ameryka\u0144sk\u0105 i wys\u0142any do obozu wi\u0119ziennego na wyspie Leyte. Uczestniczy\u0142 w pora\u017cce, ale przetrwa\u0142, podczas gdy tak wielu innych zmar\u0142o, by\u0142o traum\u0105. Wr\u00f3ci\u0142 do Japonii pod koniec 1945 roku. Dopiero po wojnie \u014doka rozpocz\u0119\u0142a karier\u0119 swojego pisarza. Na zalecenie Hideo Kobayashi opublikowa\u0142 autobiograficzne relacje na temat swojego do\u015bwiadczenia jako je\u0144ca wojennego, zatytu\u0142owany Furyo Ki ( Journal of a Joneer of War ), w kilku dostawach w latach 1948\u20131951. Ta publikacja, a tak\u017ce nagroda Yokomitsu w 1949 r., Zach\u0119ci\u0142a go do kontynuowania kariery literackiej. Nast\u0119pnie publikuje Musashino Fujin (( La Dame de Musashino , 1950), powie\u015b\u0107 psychologiczna w linii Stendhal, kt\u00f3ra ma miejsce w Musashino, ma\u0142ym miasteczku na zachodnich przedmie\u015bciach Tokio, gdzie mieszka\u0142 Sh\u014dhei \u014doka. Jego najbardziej znana powie\u015b\u0107, Nobi ( Po\u017cary , 1951), dobrze przyj\u0119ty przez krytyk\u0119, zdoby\u0142 presti\u017cow\u0105 nagrod\u0119 Yomiuri w 1951 roku. K\u0142ama\u0142 na jedn\u0105 z najwa\u017cniejszych powie\u015bci okresu powojennego, inspirowane ca\u0142kiem swobodnie od w\u0142asnego do\u015bwiadczenia, Nobi Przegl\u0105daj znaczenie ludzkiej egzystencji poprzez walk\u0119 o przetrwanie ludzi, kt\u00f3rzy popychani przez g\u0142\u00f3d przybywaj\u0105, aby pope\u0142ni\u0107 akty kanibalizmu. Ta powie\u015b\u0107 zosta\u0142a dwukrotnie zaadaptowana w kinie: przez Kon Ichikawa w 1959 roku ( \u015awiat\u0142a na r\u00f3wninie ) Puis par Shinya Tsukamoto en 2014 ( Po\u017cary na r\u00f3wninie ). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4W 1958 r., Daleko od swoich pierwszych obaw, \u014doka opublikowa\u0142 Kaiu ( Cie\u0144 kwiat\u00f3w ), w kt\u00f3rym przedstawia walk\u0119, a nast\u0119pnie rezygnacj\u0119 gospodyni klub\u00f3w nocnych w dekadenckiej Ginza z ko\u0144ca lat 50. XX wieku. Kaiu Wygra\u0142 nagrod\u0119 Shichosha w 1961 roku. \u014coka napisa\u0142 biografie Ch\u016bya Nakahara i Tar\u014d Tominaga. W 1953 i 1954 r. By\u0142 profesorem wizytuj\u0105cym Fulbright na Uniwersytecie Yale. By\u0142 odpowiedzialny za nauczanie literatury francuskiej na Uniwersytecie Meiji w Tokio. Pod koniec lat 60. Xoka powr\u00f3ci\u0142a do swojego ulubionego tematu: War in the Pacific i pora\u017cka Japo\u0144czyk\u00f3w na Filipinach, za jedno z jego ostatnich dzie\u0142, powie\u015b\u0107 historyczna, REITE NIGDY , odnosz\u0105c si\u0119 do bitwy pod Leyte, dla kt\u00f3rej podejmowa\u0142 bardzo pe\u0142ne badania przez trzy lata. Przewiduje wojn\u0119 z punktu widzenia uczestnika, kt\u00f3ry pomimo rezerw moralnych jest zmuszony by\u0107 pos\u0142uszny. \u014coka zmar\u0142 w 1988 roku w wieku 79 lat. Jego gr\u00f3b jest w Tama Reien na przedmie\u015bciach T\u014dky\u014d. W Pa\u017adziernik 1994 , japo\u0144ski pisarz Kenzabur\u014d \u014de otrzyma\u0142 Nagrod\u0119 Nobla za literatur\u0119 i skomentowa\u0142 New York Times \u017ce Shohei \u014doka by\u0142 jednym z pisarzy, kt\u00f3rzy \u201eutorowali jej drog\u0119 [[[ Pierwszy ] . \u00bb 1936: Stenndhal (1783\u20131842) ( Standard (1783-1842) ), W Nowa recenzja francuska N O 599-600 ( Z Japonii – P. 174-184 ), test przet\u0142umaczony przez Julie Brock, Mars 2012 . 1949: Journal of a Joneer of War (\u4fd8\u865c\u8a18), historia przet\u0142umaczona przez Fran\u00e7ois Campoint, Belin, 2007. 1950: La Dame de Musashino (\u6b66\u8535\u91ce \u592b\u4eba), Roman Tradit Par Thierry Mar\u00e9, wydania Philippe Picquier, 1991; R\u00e9\u00e9dition Picquier Poche, 1950: Wygl\u0105d wartownika ( Hosh\u00f4 no me ni tsuite ), W Antologia wsp\u00f3\u0142czesnych japo\u0144skich wiadomo\u015bci (Tom I), nowy przet\u0142umaczony przez Claude P\u00e9ronny, Gallimard, 1986. 1952: Po\u017cary (\u91ce\u706b), powie\u015b\u0107 przet\u0142umaczona przez Selichi Motono, wydania du Seuil, 1957. Nowe t\u0142umaczenie Rose-Marie Makino-Fayolle, Editions uwaga, 1995 (Reissue 2019); Ponowne wydanie The Pocket Book (Biblio), 2003. 1953: Jeste\u015b ci\u0119\u017cki ( Yu \u00e2 hevi ), W The Granate Wings White Hair i Twelve Inne Stories (1945-1960) , nowy przet\u0142umaczony przez Anne Sakai, wydania Le Calligraphe-Picquier, 1986; Reise Editions Philippe Picquier, 1991; Ponowne wydanie pod tytu\u0142em Antologia japo\u0144skich wiadomo\u015bci (Tome II – 1945-1955) – WINGS GRANATE BIA\u0141E W\u0141OSY , Picquier Poche, 1998. 1961: Cie\u0144 kwiat\u00f3w (\u82b1\u5f71) Roman przet\u0142umaczony przez Anne Bayard-Sakai, wydania Philippe Picquier, 1991; Picquier Poche, 1995. 1980: Pogrzeb Oph\u00e9lie (ekstrakt Ma\u0142a wioska ), W Mi\u0142o\u015b\u0107 – antologia wsp\u00f3\u0142czesnych japo\u0144skich wiadomo\u015bci Tom 3, nowy przet\u0142umaczony przez Jean-Jacques Tschudin, \u00e9ditions du Rocher, 2008. 1983: Orze\u0142 ( Bra\u0107 ), W Spirale N O 28-29 ( P. 30-37 ), przet\u0142umaczone przez Madeleine L\u00e9vy i Nicolas Sauvage, wrzesie\u0144- Pa\u017adziernik 1983 . 1986: List do moich francuskich przyjaci\u00f3\u0142 , W Japo\u0144skie pisma , Tekst przet\u0142umaczony przez Rasae Fusako, Center Georges-Pompidou, 1986. Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Zas\u00f3b audiowizualny : Uwagi w s\u0142ownikach og\u00f3lnych lub encyklopediach : (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/shohei-ooka-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Sh\u014dhei \u014doka – Wikipedia"}}]}]