[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/tournai-toponymy-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/tournai-toponymy-wikipedia\/","headline":"TOURNAI TOPONYMY – Wikipedia","name":"TOURNAI TOPONYMY – Wikipedia","description":"before-content-x4 . TOURNAI TOPONYMY jest badaniem ewolucji graficznej, znaczenia i etymologii toponimu Tourte . after-content-x4 Ze wzgl\u0119du na swoj\u0105 trwa\u0142o\u015b\u0107","datePublished":"2021-02-25","dateModified":"2021-02-25","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/44a4cee54c4c053e967fe3e7d054edd4?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/d\/dc\/Peutinger_Renus_Patabus.png\/400px-Peutinger_Renus_Patabus.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/d\/dc\/Peutinger_Renus_Patabus.png\/400px-Peutinger_Renus_Patabus.png","height":"129","width":"400"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/tournai-toponymy-wikipedia\/","wordCount":11979,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4. TOURNAI TOPONYMY jest badaniem ewolucji graficznej, znaczenia i etymologii toponimu Tourte . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Ze wzgl\u0119du na swoj\u0105 trwa\u0142o\u015b\u0107 toponim ewoluuje wraz z \u017cyciem miejsca, w kt\u00f3rym definiuje i dostosowuje si\u0119 zgodnie ze zmianami populacji, j\u0119zyka lub w\u0142adzy. Tournai, miasto Belgii, po\u0142o\u017cone dzi\u015b w prowincji Hainaut, to miasto w wieku powy\u017cej 2000 lat. Ten toponim do\u015bwiadczy\u0142 zatem trwa\u0142ej ewolucji fonetycznej na przestrzeni wiek\u00f3w, kt\u00f3rych r\u00f3\u017cne pisownia s\u0105 mniej wi\u0119cej \u015bladowe, a jego znaczenie by\u0142o przedmiotem r\u00f3\u017cnych mniej lub bardziej powa\u017cnych bada\u0144 etymologicznych. Podobnie jak inne belgijskie toponimy, badania etymologiczne sk\u0142adaj\u0105 si\u0119 g\u0142\u00f3wnie z wyboru mi\u0119dzy pochodzeniem celtyckim, germa\u0144skiego lub \u0142aci\u0144skiego. Teoria etymologiczna uprzywilejowana dzisiaj rozwa\u017ca hipotetyczny celtycki root * powinien- (\u201eWysoko\u015b\u0107\u201d) Jako pochodzenie toponimu najpierw z powod\u00f3w filologicznych, nast\u0119pnie potwierdzone przez po\u0142o\u017cenie geograficzne miejscowo\u015bci, w rzeczywisto\u015bci prymitywne belgijskie j\u0105dro miasta znajduje [[[ Pierwszy ] W [[[ 2 ] . Je\u015bli obecne badania toponimiczne s\u0105 g\u0142\u00f3wnie w podej\u015bciu naukowym, umo\u017cliwi\u0142o to r\u00f3wnie\u017c wspieranie dyskursu politycznego w przesz\u0142o\u015bci. Na przyk\u0142ad w przypadku Tournai mityczna etymologia powi\u0105zana z legendarnym pocz\u0105tkiem miasta po raz pierwszy zarejestrowane w XII To jest wiek w politycznym roszczeniu diecezji Tournai w pe\u0142ni niezale\u017cnie od roszczenia Noyon [[[ 3 ] . \u201eBelgijski narodowy budzik\u201d na pocz\u0105tku Xix To jest Century zach\u0119ci\u0142o tak\u017ce lokalnych intelektualist\u00f3w do zakwestionowania pochodzenia miasta i jego nazwy. Po stronie pisowni toponimowej, urz\u0119dnik Tourte Czasami robi miejsce na pisowni\u0119 po \u015bredniowieczu Tournay lub w formie \u0142aci\u0144skiej Tornakum (Zw\u0142aszcza je\u015bli chodzi o starzenie si\u0119 nazwy miasta mniej lub bardziej sztucznie). Zjawisko to znajduje si\u0119 w szczeg\u00f3lno\u015bci w \u015bwiecie asocjacyjnym [[[ 4 ] lub w handlu: antyque-slab [[[ 5 ] do marki piwa [[[ 6 ] za po\u015brednictwem mechanika [[[ 7 ] . (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 Ewolucja pisowni jest zjawiskiem korelowym ze zmianami demograficznymi, politycznymi i spo\u0142ecznymi, do\u015bwiadczaj\u0105cymi przez miasto Tournai. Table of ContentsStaro\u017cytno\u015b\u0107 i \u015bredni \u015bredni wiek: Turnaco, Turlacum, Tornacum [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u015aredniowiecze: Tornai, tornay [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Czas wsp\u00f3\u0142czesny: Tournay, Tourna\u00ff [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Era wsp\u00f3\u0142czesna: Tournai [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Kraj Tournai lub \u201eTournaisis\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pochodzenie celtyckie lub gallo-rzymskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Celtyckie \u201eTurnno-\u201d oznacza \u201ewysoko\u015b\u0107\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Sufiks \u201e-Acos\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Waluty \u201eDomerian\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Celtyckie \u201etury\u201d oznacza \u201ewycieczk\u0119\u201d i \u201eick\u201d, co oznacza \u201ewod\u0119\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pochodzenie rzymskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Legendarna fundament miasta [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wie\u017ca nerwu, wie\u017ca dziewi\u0119ciu wie\u017cy Nero [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pochodzenie germa\u0144skie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bukuj\u0105cy si\u0119 przodki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Etymologia Tudesque lub Germa\u0144ska [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Anegdotyczne teorie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Nieobraza chronologia publikacji, kt\u00f3ra dotyczy\u0142a tego tematu [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Stan pytania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Badania zabarwione lokalnym patriotyzmem [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] K\u0142\u00f3ci si\u0119 wok\u00f3\u0142 ostatniego \u201eja\u201d lub \u201ey\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Geneza granicy j\u0119zykowej mi\u0119dzy m\u00f3wcami gallo-rzymskimi i germa\u0144skimi [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Notatki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Staro\u017cytno\u015b\u0107 i \u015bredni \u015bredni wiek: Turnaco, Turlacum, Tornacum [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Szczeg\u00f3\u0142y sto\u0142u Peuinger. Tournai ( Turnaco ) po prawej. Najstarsza pisemna wzmianka o Tournai znajduje si\u0119 na stole Peutinger, gdzie miasto jest tam jako stacja pocztowa pod nazw\u0105 Turnaco [[[ 8 ] . Trasa Antonina, z oko\u0142o 280, wspomina o obecno\u015bci Turlacum [[[ 9 ] . Pod dow\u00f3dztwem Dioklecjana Centrum administracyjne Roman Menapie (Civitas menapiorum) jest przenoszone z Cassel (Castellum menapiorum) w Tournai. Nazwa Civitas staje si\u0119 nast\u0119pnie \u201eCivitas Turacenium\u201d [[[ dziesi\u0119\u0107 ] . Jednocze\u015bnie Notitia Dignitatum (w zachodnim Partibusie) wspomina o obecno\u015bci garnizonu turnieju ( Liczba Turnacenium ) Stacjonowane w obecnym limpne, niedaleko Dover w Anglii [[[ 11 ] W [[[ dwunasty ] . Zawiadomienie o Galii ( Dane Francji po \u0142acinie) z ko\u0144ca Iv To jest wiek nawi\u0105zuje r\u00f3wnie\u017c do prokuratora gynycii (fabryka imperialnego sprz\u0119tu wojskowego) w Miasto Tornacensis kt\u00f3ry sam jest w Belgii [[[ 13 ] . Wersja z \u201eH\u201d istnia\u0142a r\u00f3wnie\u017c w \u201d Historia Frank\u00f3w \u201eZ \u015bredniowiecznego felietonisty Gr\u00e9goire de Tours s\u0105 dzi\u015b uwa\u017cane za\u201e ojciec historii Francji \u201d:\u201e Thornaco \u201di\u201e Thornacensis \u201ds\u0105 tam u\u017cywane w taki sam spos\u00f3b jak\u201e tornacum \u201di\u201e turacenis \u201d [[[ 14 ] . \u015aredniowiecze: Tornai, tornay [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Fr\u00e9d\u00e9ric Hennebert podkre\u015bla, \u017ce \u200b\u200b\u201eTornai\u201d jest najcz\u0119\u015bciej u\u017cywan\u0105 notacj\u0105 w najstarszych archiwach j\u0119zyka roma\u0144skiego w mie\u015bcie Tournai XIII To jest wiek) [[[ 15 ] . Najstarszym dokumentem w roma\u0144skim j\u0119zyku znalezionym przez niego jest karta 1223 i zaczyna si\u0119 tak: ‘ Ten Sacil Hi Sunt i Ki Future Sunt, \u017ce lilizuje de Tornai z jednej strony, […] \u00bb Analiza reszty roma\u0144skich dokument\u00f3w j\u0119zyka tego samego depozytu wskazuje, \u017ce pisownia \u201etornai\u201d zosta\u0142a uog\u00f3lniona i u\u017cyta \u201eprawie niezmiennie\u201d podczas XIII To jest wiek. Dodaje jednak przypis, \u017ce u\u017cywana jest tak\u017ce pisownia \u201eTournai\u201d (szczeg\u00f3lnie w 1200 woli roku i \u017ce znalaz\u0142a si\u0119 tylko po u\u017cyciu \u201eY\u201d. Czas wsp\u00f3\u0142czesny: Tournay, Tourna\u00ff [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wed\u0142ug bada\u0144 archiw\u00f3w miasta Tournai Fr\u00e9d\u00e9ric Hennebert ustala, \u017ce \u200b\u200bY zast\u0119puje I od ko\u0144ca 13 Era wsp\u00f3\u0142czesna: Tournai [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Kraj Tournai lub \u201eTournaisis\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u201eTournaisis\u201d, co oznacza \u201ekraj Tournai\u201d, zaowocowa\u0142 wiekami na mniej lub bardziej du\u017cym terytorium i do\u015bwiadczy\u0142 r\u00f3\u017cnych pisowni. Jego pochodzenie jest gallo-rzymskie i jest powi\u0105zane z koncepcj\u0105 \u201epagus\u201d lub p\u0142aci kt\u00f3ry wyznacza gallo-rzymsk\u0105 jedno\u015b\u0107 terytorialn\u0105 ni\u017csz\u0105 ni\u017c z Civitas Nast\u0119pnie, w czasach \u015bredniowiecza, podzia\u0142 terytorialny (blisko wsp\u00f3\u0142czesnego kantonu) cz\u0119sto zintegrowa\u0142 si\u0119 z hrabstwem. Termin pagusa by\u0142 przechowywany do X To jest Si\u00e8cle: sukcesvement \u201eVillage Tourist\u201d, \u201eVillage Turnacoense\u201d, \u201eVillage TornaCinse\u201d, \u201eVillage Tornacensis\u201d i \u201eVillage Tourist\u201d [[[ 14 ] . Je\u015bli pisownia si\u0119 dzisiaj ustabilizowa\u0142a, rzeczywisto\u015b\u0107 obj\u0119ta apelacj\u0105 jest tak niejasna jak jej granice, poniewa\u017c mo\u017ce wyznaczy\u0107 podmiot Tournai obu (to znaczy miasto Tournai) jako do\u015b\u0107 du\u017ce terytorium \u201eRozwoju mi\u0119dzyb\u0142oni z Tournaisis \u201d(Ideta), kt\u00f3ra \u0142\u0105czy 24 gminy: antoing, ATH, Bel\u0153il, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, Chi\u00e8vres, Ellezelles, Enghien, Flobecq, Frasnes-Lez-Anvaing, henies, jurbise, Lens, Lens, LESZE. En-hainaut, Mont de l’inclus, Pecq, P\u00e9ruwelz, Rumes, Silly, Soignies i Tournai. Rzeczywi\u015bcie, aktywa turystyczne zainteresowanych gmin (z wyj\u0105tkiem Hensies, Jurbise, Lens i Soignies) by\u0142y zg\u0142aszane przez du\u017ce panele autostrad oznaczone legend\u0105 \u201d Tournaisis Przed intermuntymem upowa\u017cnia oznakowanie przy u\u017cyciu koncepcji \u201ePicardy Wallonia\u201d z Czerwiec 2009 [[[ 16 ] W [[[ N 1 ] . Podsumowuj\u0105c, najnowsze badania etymologiczne odnosz\u0105 si\u0119 do pochodzenia celtyckiego\/gallicznego\/gallo-rzymskiego: root \u201eTurnno-\u201e Znaczenie \u201eWysoko\u015b\u0107\u201d i lokalizacyjny sufiks \u201e-Acos\u201d by\u0142yby elementami etymologicznymi wyja\u015bniaj\u0105cymi toponim \u201eTournai\u201d. Wcze\u015bniejszy wp\u0142yw jest jednak broniony przez niekt\u00f3rych badaczy, takich jak Grasseling Maurits, kt\u00f3ry proponuje pochodzenie germa\u0144skie lub Jean Loicq, kt\u00f3ry sugeruje przedceltycki korze\u0144 radykalnego *powinien- . Pochodzenie celtyckie lub gallo-rzymskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Celtyckie \u201eTurnno-\u201d oznacza \u201ewysoko\u015b\u0107\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] W pracy referencyjnej po\u015bwi\u0119conej s\u0142ownictwu galijskiego, Xavier Delamarre przypisuje TOURCOMIS Tournai jako pochodz\u0105cego bezpo\u015brednio z Galo \u201eTurno-\u201d Znaczenie \u201e\u201e Wysoko\u015b\u0107 \u201d\u201d [[[ 17 ] . Jean Loicq identyfikuje ten sam celtycki korze\u0144 (czasem tul-), co oznacza \u201enaturaln\u0105 wysoko\u015b\u0107\u201d, kt\u00f3r\u0105 staro\u017cytny celtycki przekszta\u0142ci\u0142 si\u0119 w Turno-, ale kt\u00f3ry si\u0119ga radykalnej *powinien- nieznanego przedskoletyckiego idiomu, kt\u00f3ry Celts przyj\u0119liby, dodaj\u0105c sufiks -NIE- . Celtic Sufiks -Teraz udowodni\u0142by jednak, \u017ce toponim \u201eTurn\u00e2cum\u201d nie ma zastosowania do prehistorycznego zak\u0142adu zwanego przez ca\u0142y czas przez radykalnego *powinien- [[[ 2 ] . Teoria Delamarre jest r\u00f3wnie\u017c zaawansowana przez Daniela Blampaina, kt\u00f3ry wyja\u015bnia, \u017ce \u200b\u200blatynizowany toponim Turlacum Pierwotnie celtycki termin zakr\u0119t- oznaczaj\u0105c \u201ewysoko\u015b\u0107\u201d i ma zastosowanie do dzielnicy Lauchery, w kt\u00f3rej znale\u017ali\u015bmy najstarsze \u015blady ludzkiej obecno\u015bci w mie\u015bcie [[[ Pierwszy ] . Autor przypomina jednak, \u017ce teoria Maurit\u00f3w Grasselinga argumentuj\u0105ca, \u017ce \u200b\u200bobecny Belgia – z wyj\u0105tkiem Ardennes – by\u0142a ju\u017c cz\u0119\u015bciowo zmartwiona przed przybyciem Rzymian: prehistoryczne toponimy poddaliby si\u0119 wp\u0142ywowi germobonemu [[[ 18 ] . Sufiks \u201e-Acos\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Waluty \u201eDomerian\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Pochodzenie gallo-rzymskich monet uderzonych w imi\u0119 ” Durnacous \u201eBy\u0142 przedmiotem kontrowersji podczas Xix To jest wiek mi\u0119dzy tymi, kt\u00f3rzy przypisali go miastu Tournai a tymi, kt\u00f3rzy przypisali je miastu na bouteru lub terytorium edukacyjnym. Kolekcjoner i \u00f3wczesny specjalista, markiz Roger de Lagoy, przypisuje te utwory Tournai, poniewa\u017c przypisuje Verdunowi, kt\u00f3rzy nosz\u0105 \u201d VIROD \u201eI z\u0142agodzi\u0107 legend\u0119 nosz\u0105c\u0105\u201d ko\u015b\u0107 s\u0142oniowa \u00bb [[[ 19 ] . Ta klasyfikacja jest zgodna z \u201eprawie jednomy\u015blnym koncertem\u201d na pytanie, ale pojawi\u0105 si\u0119 przeciwne analizy, gdy Marquis de Lagoy ujawni g\u0142\u00f3wne miejsca odkrycia [[[ 20 ] . Rzeczywi\u015bcie, cz\u0119\u015bci te wyst\u0119puj\u0105 tylko w bardzo ma\u0142ych ilo\u015bciach w p\u00f3\u0142nocnej Galii, nawet gdy s\u0105 klasyfikowane; Przeciwnie, g\u0142\u00f3wne odkrycia s\u0105 dokonywane na po\u0142udniu, gdzie znajduj\u0105 si\u0119 masowo [[[ 21 ] . Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort przej\u0105\u0142 t\u0119 teori\u0119 w 1829 roku S\u0142ownik etymologiczny j\u0119zyka Fran\u00e7oise : \u201eTournai, City of Flanders. \u0142acina Tornakum Lub Turlacum , utworzony przez jego belgijskie imi\u0119 Dornick ; kt\u00f3ra dotyczy legendy Dornakos , kt\u00f3re znajdujemy na niekt\u00f3rych starych srebrnych monnoies uderzonych w to miasto [[[ N 2 ] W [[[ 22 ] . \u00bb W jego Opis medali galusowych b\u0119d\u0105cych cz\u0119\u015bci\u0105 kolekcji Biblioteki Kr\u00f3lewskiej Od 1846 r. Adolphe Duchalais broni\u0142 idei, \u017ce pokoje te musz\u0105 by\u0107 przypisywane miejscowo\u015bci o nazwie Dunacus po\u0142o\u017conym na terytorium boutera, podkre\u015blaj\u0105c, \u017ce afiks \u201etwardy\u201d i \u201eacum\u201d s\u0105 niezwykle cz\u0119ste s\u0142owami pochodzenia celtyckiego i \u017ce to Tournai nie jest jedynym miejscem Gaul, kt\u00f3ry zosta\u0142 nazwany Tornakum Lub Durnacum od sytuacja oznacza \u201erzeki\u201d i Teraz Przek\u0142ada si\u0119 na \u201edom\u201d [[[ 23 ] . W artykule z 1865 r. Po\u015bwi\u0119conego walutom gallo-rzymskim przypisanym Tournai i opublikowanym w 11 To jest Tome \u201eBiuletyn\u00f3w historycznego i literackiego Towarzystwa Tournai\u201d, hrabia Georges de N\u00e9donchel broni hipotezy Tournais o tym, co nazywa \u201d Nowy atak na opini\u0119, kt\u00f3rej si\u0119 bronimy \u00bbPochodz\u0105cy z wydania 1863-1864 Francuski przegl\u0105d numizmatyczny . W szczeg\u00f3lno\u015bci posuwa sta\u017c pracy w mie\u015bcie Tournai i mo\u017cliwo\u015b\u0107 jego g\u0142\u00f3w w sypialni i podkre\u015bla, \u017ce \u200b\u200bprzeciwnicy pochodzenia Tournais nie mog\u0105 udowodni\u0107 istnienia miejsca o imieniu Durlacum, a miejsca, kt\u00f3re powinny zobaczy\u0107, \u017ce te cz\u0119\u015bci nie s\u0105 mie\u0107 jako\u015b\u0107, aby je ubiega\u0107. Jednak uznaje wa\u017cno\u015b\u0107 g\u0142\u00f3wnego sprzeciwu wobec hipotezy Tournais: znajdujemy te elementy znacznie cz\u0119\u015bciej w \u015brodkowej cz\u0119\u015bci Gaul, a nie na p\u00f3\u0142nocy Francji lub w Belgii. Przywo\u0142uje jednak fakt, \u017ce odkrycia tego typu w Belgii s\u0105 cz\u0119sto w z\u0142ym ochronie i silnie utleniaj\u0105 si\u0119 z powodu silnej wilgotno\u015bci gleby, a tak\u017ce wsparcia wielu intelektualist\u00f3w u pochodzenia Tournaisienne [[[ 24 ] . Dzi\u015b utwory te s\u0105 niew\u0105tpliwie przypisywane dolinie Rodhne i nie ma teraz w\u0105tpliwo\u015bci, \u017ce legendy noszone na te waluty to nazwiska wodz\u00f3w, kt\u00f3rzy patronowali tym programom [[[ 19 ] . Celtyckie \u201etury\u201d oznacza \u201ewycieczk\u0119\u201d i \u201eick\u201d, co oznacza \u201ewod\u0119\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Na podstawie celtyckiego s\u0142ownika Rostrenen chotyna porzuca etymologi\u0119 germa\u0144sk\u0105 na korzy\u015b\u0107 etymologii celtyckiej w pami\u0119ci etymologii z 1857 r., Nawet je\u015bli wyja\u015bnienie etymologiczne pozostaje takie samo (patrz poni\u017cej): \u201eJego etymologia pochodzi z powinien , Wie\u017ca i Ick , woda, dwa celtyckie s\u0142owa, kt\u00f3re oznaczaj\u0105 fortec\u0119 na wodzie, na oparzeniu, Scaldis , Scheldt (patrz Dic. Celtiq. de Rostrenen.) < [[[ 25 ] . \u00bb Ta etymologiczna teoria jest podejmowana przez Bozi\u00e8re w jego ksi\u0105\u017cce Stary i nowoczesny Tournai W 1864: \u201eNazwa Tournai lub Tournay, poniewa\u017c piszemy te dwa, wywodzi si\u0119 z celtyckich radyka\u0142\u00f3w, powinien W wycieczka , I Ick Lub I W woda , (Chotin, Badania etymologiczne nazw miast, wiosek i wiosek prowincji Hainaut , 1857). Z Powinien -Cak lub Tur-a, co oznacza okr\u0105\u017cenie lub fortec\u0119 na wodzie, stworzyli Latyni Turlacum Lub Tornakum , sta\u0142 si\u0119 wr\u00f3ci\u0142am w powie\u015bci i wreszcie Tournai, Doornick i Flamand [[[ 26 ] . \u00bb Pochodzenie rzymskie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Legendarna fundament miasta [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wie\u017ca nerwu, wie\u017ca dziewi\u0119ciu wie\u017cy Nero [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] W jego pracy Historia Tournai i Toursis (1840), Alexandre-Guillaume Chotin zauwa\u017ca istnienie dw\u00f3ch teorii na temat pochodzenia etymologicznego \u0142aci\u0144skiego: \u201eTournai by\u0142 stolic\u0105 tego niezale\u017cnego pa\u0144stwa, jest to dzi\u015b niezadowolony fakt [[[ N 3 ] . Je\u015bli chodzi o jego etymologi\u0119, staro\u017cytne wspomnienia nosz\u0105, \u017ce to miasto wpad\u0142o w ruin\u0119 przez szale\u0144stwo Rzymian i dezorientacj\u0119 jego mieszka\u0144c\u00f3w od czasu jego podboju Julesa C\u00e9sa, zosta\u0142o naprawione pod imperium Nero przez gubernatora o imieniu Guntianus, i to, to Zbudowa\u0142 tam wie\u017c\u0119, kt\u00f3rej miasto przyj\u0119\u0142o nazw\u0119: Wie\u017ca Nero . Inni historycy uwa\u017caj\u0105, \u017ce stara wie\u017ca nada jej swoje imi\u0119 przywi\u0105zane do imienia ludu, kt\u00f3rej by\u0142a stolic\u0105: Wie\u017ca dziewi\u0119ciu [[[ 27 ] . \u00bb Je\u015bli chotyna szybko odrzuci te teorie, kt\u00f3re wed\u0142ug niego, tworz\u0105 francusk\u0105 wymow\u0119 jego czas\u00f3w, ale \u201enie czyni (ent) w \u017cadnym wypadku Turlacum Lub Tornakum , nazwa, pod kt\u00f3rym nasze miasto by\u0142o znane od \u015brodka Ii To jest wiek pod imperium Antonina \u201d [[[ 28 ] . Uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200btaka nazwa Wie\u017ca Nero by\u0142by utrwalony dzi\u0119ki u\u017cyciu przez Rzymianie Aurelianum (Orlean), Woda w sz\u00f3stej (Aix en Provence), Kolonia Agrippinae (Kolonia), Rynek Julius (Fr\u00e9jus), Caesaraugusta (Zaragoza), Cezarodunum (Wycieczki). A gdy broni\u0142 pomys\u0142u, \u017ce Tournai istnia\u0142 przed przybyciem Rzymian [[[ N 4 ] , uwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bnazwa musi mie\u0107 pochodzenie Tudesque (to znaczy germa\u0144skie) [[[ 28 ] . Pochodzenie germa\u0144skie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bukuj\u0105cy si\u0119 przodki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] W Wk\u0142ad w patriotyczn\u0105 histori\u0119 i archeologi\u0119 (1842), Nicolas Japikse wysuwa hipotez\u0119, \u017ce nazwa Tournai pochodzi od przodk\u00f3w Turingia: \u201eNie wydawa\u0142oby si\u0119 to dla nas dziwne (jak powiedzia\u0142 Muller ), \u017ce mieszka\u0144cy Thoringia (Thuringie), w czasach inwazji plemion Frankish w Belgii, podr\u00f3\u017cowali z nimi i \u017ce stopniowo zintegrowali si\u0119 z Frankami. (W s\u0142owach Turnwood W Tournay Lub TorLative W Srogi , by\u0107 mo\u017ce istnieje \u015blad ich nazwy, chocia\u017c nie mo\u017cna by\u0107 pewno\u015bci. S\u0142ynny Ch\u00e2teau des Rois Francs, znikaj\u0105cy, r\u00f3wnie\u017c by\u0142 tam na ich terytorium). [[[ 29 ] W [[[ N 5 ] W [[[ N 6 ] \u00bb C. van der Elst w artykule o nazwie Powiadomienie etnograficzne gdzie demonstrowa\u0142 germa\u0144skie pochodzenie narodu belgijskiego, r\u00f3wnie\u017c m\u00f3wi Thoringi B\u0119d\u0105c narodem, kt\u00f3ry zaludnia\u0142 Belgi\u0119, ale wyja\u015bnia pierwsz\u0105 dywizj\u0119, kt\u00f3ra mia\u0142a miejsce w\u015br\u00f3d nich i kt\u00f3ra w szczeg\u00f3lno\u015bci urodzi\u0142a M\u00e9napiens: \u201eTo na po\u0142udnie od rozwidlenia Renu znajdujemy pierwotnie M\u00e9napiens. Tenchtres i u\u017cytkownik, to znaczy tych z DeChterena i Wesep, \u015bcigali je z rezydencji i t\u0142umili je poza Scheldt, gdzie ju\u017c si\u0119 ustalili. Cezar ich tam zna; Pierwsze stulecia \u015bredniowiecza wci\u0105\u017c je tam zg\u0142aszaj\u0105, a Menin przypomina nam ich nazwisko, kt\u00f3re wed\u0142ug Alting oznacza wsp\u00f3\u0142pracownicy W Konfederatowie . Nazwy topograficzne Pan I TorLative Rozmna\u017caj si\u0119 w pobli\u017cu rzek, w kt\u00f3rych pokazuje je historia (Genderongen-Doornik (z) . – Genderich (z) i Doornik. – Gent i Doornik, miejscowo\u015bci w pobli\u017cu Renu i Wahal. – Wreszcie Gandawa i Tournai. – Widzie\u0107 WSZYSTKO : Informacje: s\u0142uszne Menapii .). Czy ich stowarzyszenie mia\u0142oby cel nawigacji? Ptolemeusz zna menapian na irlandzkim wybrze\u017cu, do Wicklow [[[ 30 ] . \u00bb Etymologia Tudesque lub Germa\u0144ska [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Wed\u0142ug teorii etymologicznych faworyzuj\u0105cych pochodzenie Tudesque (to znaczy germa\u0144ski ), Tournai pochodz\u0105 z Dornyk lub Doornyk. Jego znaczenie nie jest jednak jednomy\u015blne. Oko\u0142o 1797 r. Grigny dryfuje Tornacum z germa\u0144skiego cier\u0144 znacz\u0105cy \u201d G\u00f3ra \u00bb,\u00ab Wzg\u00f3rza \u00bb,\u00ab Ziemia \u00bb,\u00ab gr\u00f3b \u00bb [[[ trzydziesty pierwszy ] Podczas gdy W\u00e4chter wspomina w 1737 r., \u017be germa\u0144czyk rozdarty znacz\u0105cy \u201d G\u00f3ra To wyj\u0105tkowo stare s\u0142owo, kt\u00f3re znajdujemy we wszystkich j\u0119zykach, tak dobrze, jak mamy [[[ 32 ] . Tak wi\u0119c Adrien Alexandre Marie Hoverlant de Beauwelaere o\u015bwiadczy\u0142 w 1805 roku, \u017ce Dornyk oznacza \u201d Oto ishme \u00bbW Tudesque i mia\u0142by pierwotnie fakt, \u017ce miasto zosta\u0142o opracowane tylko po jednej stronie Scheldta i \u017ce by\u0142o otoczone rowem prawdopodobnie wype\u0142nionym wod\u0105 [[[ 33 ] . Chotyna by\u0142a r\u00f3wnie\u017c ustawiona na korzy\u015b\u0107 w 1840 r. (Nawet je\u015bli w\u00f3wczas faworyzowa\u0142 etymologi\u0119 celtyck\u0105 w 1857 r.): \u201e[…] Poniewa\u017c jest to most nad starym Scalt, \u017ce Tournai jest winien swoje imi\u0119. Rzeczywi\u015bcie trudne lub obracaj\u0105 si\u0119 w Tudesque, jak greckie s\u0142owo wie\u017ca , Jak s\u0142owo holenderski i flamandzki przez , drzwi, przej\u015bcie, a co za tym idzie most; i AC, AEK, YK woda . Zatem TUR-in-AC i przez om\u00f3wienie Turnac, \u017ce Tudesques wymawiane przez deurnyk, oznacza Porte-su-eeau [[[ 34 ] . \u00bb W 1857 r., W Navorscher, naukowej gazecie, w kt\u00f3rej udzielono odpowiedzi na czytelnik\u00f3w, teoria etymologiczna przynosi \u201d cier\u0144 ” z TorLative holenderskiego s\u0142owa ” Bum “(Co znaczy” DRZEWO \u201ePo francusku) jest wykluczony, aby faworyzowa\u0107 holenderskie s\u0142owo\u201d cier\u0144 \u201eKto jest odpowiednikiem Gotique\u201d Dorn \u00bb, Z Vieux-Saxon\u00bb Thaurnus “I angielski” cier\u0144 \u201e(Co wszystko znaczy\u201d kolczasty ” po francusku) [[[ 35 ] W [[[ N 7 ] . Anegdotyczne teorie [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Nazwa ze wzgl\u0119du na liczb\u0119 jego wie\u017c: W swojej og\u00f3lnej historii Holandii [[[ 36 ] , Jean-Baptiste Chrystin sugeruje w 1743 r., \u017be Tournai jest winien swoje imi\u0119 wielu wie\u017com, kt\u00f3re widzieli\u015bmy w czasach, gdy miasto by\u0142o stolic\u0105 nerviens [[[ N 8 ] . Adrien Alexandre Marie Hoverlant de Beauwelaere przekaza\u0142 t\u0119 opini\u0119 i napisa\u0142 w 1805 Tornakum Ze wzgl\u0119du na du\u017c\u0105 liczb\u0119 wie\u017c, kt\u00f3re ma miasto. Jednak ocenia t\u0119 hipotez\u0119 za nieprawdopodobn\u0105 [[[ 33 ] . Wydaje si\u0119, \u017ce wymowa nie zosta\u0142a szczeg\u00f3\u0142owo om\u00f3wiona przez r\u00f3\u017cnych autor\u00f3w, poniewa\u017c tylko Fr\u00e9d\u00e9ric Hennebert zajmowa\u0142 si\u0119 tym obiektem przez Linger na temat wymowy \u015bredniowiecznej pisowni \u201eTornai\u201d [[[ 37 ] . Po podkre\u015bleniu, \u017ce pisownia XII To jest Century wykaza\u0142o wielk\u0105 prostot\u0119, rozwija ide\u0119, \u017ce \u201eAI\u201d fina\u0142 \u201eTornai\u201d nie jest ani \u201ez\u0142o\u017con\u0105 samog\u0142osk\u0105\u201d [[[ N 9 ] , ani dyftong, poniewa\u017c jest on zgodnie z koncepcjami nieznanymi, ale dwie samog\u0142oski wymawiane osobno. Cytuje kilka przyk\u0142ad\u00f3w, takich jak pisownia \u201edojenia\u201d czasownika zdradza\u0107 lub pisownia \u201eprawa\u201d rzeczownika \u015bwiecki , po kt\u00f3rej broni ide\u0119, \u017ce \u201etornai\u201d wymawia w trzech sylabach S\u0142up – na – I . Nast\u0119pnie przedstawia to, co nazywa bardziej rozstrzygaj\u0105cym argumentem, cytuj\u0105c \u201erymowan\u0105 kronik\u0119\u201d (z oko\u0142o 1242 r.) Kronikarza i biskupa Tournai Philippe Mouskes: ‘ Wr\u00f3ci\u0142em fut d’cencisserie Dame de si grant lordships Lady of Si Grant Seuretes \u017be cytowa\u0142 ou vi\u00e9 catiaus. \u00bb Robaki s\u0105 regularne, szanuj\u0105c miernik oktosyllabiczny: \u201eTornai\u201d sk\u0142ada\u0142by si\u0119 z trzech sylab S\u0142up – na – I . Zgodnie z aktualnymi zasadami pisowni dotycz\u0105cej \u015bredniowiecznych tekst\u00f3w, na tle nale\u017cy u\u017cy\u0107 na I Aby zaznaczy\u0107 diereza [[[ 38 ] . W lokalnym j\u0119zyku, Tournaisien, Tournai jest obecnie wymawiany jak w j\u0119zyku francuskim, ale Fr\u00e9d\u00e9ric Hennebert podkre\u015bla w 1853 r., \u017be \u201emo\u017cna by\u0142o nadal znale\u017a\u0107 w Patois bardzo s\u0142aby d\u017awi\u0119k Diphtongue Posiada\u0107 Tournai ” [[[ 39 ] . Nieobraza chronologia publikacji, kt\u00f3ra dotyczy\u0142a tego tematu [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] 1805 : Test chronologiczny, aby s\u0142u\u017cy\u0107 historii Tournay D’Adrien Alexandre Marie Hoverlant de Beauwelaere. 1829 : S\u0142ownik etymologiczny j\u0119zyka Fran\u00e7oise Jean-Baptiste-Bonaventure de Roquefort, tom II. 1840 : Historia Tournai i Toursis autor: Alexandre-Guillaume Chotin. 1853 : \u201eHistorico-filologiczny esej o nazwie Tournai\u201d autorstwa Fr\u00e9d\u00e9rica Henneberta w Wspomnienia historycznego i literackiego Towarzystwa Tournai , Tome I. 1857 : \u201ePami\u0119\u0107 o historycznej etymologii i pisowni nazw miast, dzielnic i wiatr\u00f3w prowincji Hainaut\u201d autorstwa Alexandre-Guillaume Chotin in Wspomnienia i publikacje W Ii To jest Seria, we\u017a iv. 1864 : Stary i nowoczesny Tournai Z Aim\u00e9-Fran\u00e7ois-Joseph Bozi\u00e8re. 1997 : Francuski w Belgii Daniel Blampain. 2003 : \u201eToponimia lub nauka nazw miejsc. Jego zastosowanie do celtyckiego dziedzictwa Ardennes \u201dJeana Loicqa w Klasyczne folia elektroniki N O 5. 2004 : \u201eTournai, miasto za\u0142o\u017cone przez \u017co\u0142nierza z Tullusa Hostiliusa? O legendarnym pochodzeniu Cit\u00e9 des Five Clochers \u201dautorstwa Isabelle Glorieux w Klasyczne folia elektroniki N O 8. 2005 : S\u0142ownik nazw miejsc w Walonii i Brukseli JEAN-JACQUES JESPERS. 2008 : Galiczny s\u0142ownik j\u0119zyka autor: Xavier Delamarre. Stan pytania [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Badania zabarwione lokalnym patriotyzmem [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] K\u0142\u00f3ci si\u0119 wok\u00f3\u0142 ostatniego \u201eja\u201d lub \u201ey\u201d [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Podczas Xix To jest Wiek widzieli\u015bmy, jak dwa obozy rywalizuj\u0105 o pisowni\u0119 nazwy miasta: \u201eTournai\u201d i \u201eTournay\u201d. K\u0142\u00f3tnia wydaje si\u0119 by\u0107 do\u015b\u0107 \u017cywa, poniewa\u017c Fr\u00e9d\u00e9ric Hennebert przedstawia zako\u0144czenie \u201ey\u201d jako dziwna i dziwaczna neografia powo\u0142ana do torturowania przysz\u0142ych filolog\u00f3w przez sojusz ignorancji, nieuwagi i kaprysu [[[ 40 ] Nawet je\u015bli okre\u015bla, \u017ce \u200b\u200bzwolennicy Y s\u0105 coraz rzadsze. Hennebert broni zako\u0144czenia -Kto Poniewa\u017c to ona zast\u0105pi\u0142a staro\u017cytne zako\u0144czenie -Teraz Dla wszystkich innych toponim\u00f3w. Wed\u0142ug niego, zaczyna si\u0119 zast\u0105pi\u0107 fina\u0142 I od ko\u0144ca XIII To jest wiek i szale\u0144stwo tej pisowni b\u0119d\u0105 ros\u0142y do \u200b\u200bko\u0144ca XVII To jest wiek. Dzisiaj nadal zdarza si\u0119, \u017ce pisownia turnieju jest u\u017cywana do dawania starej postaci: jednym z najlepszych przyk\u0142ad\u00f3w jest browar Cazeau przy u\u017cyciu starego przepisu na piwo z opactwa Saint-Martin z Tournai i nazywaj\u0105c piwne piwne \u201eTournay\u201d [[[ 6 ] W [[[ N 10 ] . Opr\u00f3cz nieoficjalnego u\u017cycia, w skr\u00f3cie nazwy miasta jest r\u00f3wnie\u017c u\u017cywane: \u201eTy\u201d, kt\u00f3re jest wymawiane \u201et – i\u201d [[[ N 11 ] . Geneza granicy j\u0119zykowej mi\u0119dzy m\u00f3wcami gallo-rzymskimi i germa\u0144skimi [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Toponimiczne badania Tournai \u015bci\u015ble wp\u0142ywaj\u0105 na problem granicy j\u0119zykowej i dyskursu historyczno-politycznego, kt\u00f3ry jest do niej do\u0142\u0105czony. W zwi\u0105zku z tym podczas badania toponimicznego pojawi\u0142o si\u0119 kilka pyta\u0144 historycznych: Traktowanie niekt\u00f3rych z tych pyta\u0144 zosta\u0142o zniekszta\u0142cone przez romantyczny nacjonalizm i tak by\u0142o dopiero od pocz\u0105tku Xx To jest wiek, w kt\u00f3rym badania widzia\u0142y i poprawia to odkszta\u0142cenie [[[ 41 ] . Adriaan Bredero przytacza w szczeg\u00f3lno\u015bci sporn\u0105 tez\u0119 niemieckiego historyka Franza Petriego, kt\u00f3ry chcia\u0142 udowodni\u0107 swoje badania, \u017ce \u200b\u200bgranica j\u0119zykowa pochodzi z okupacji Franisza Po\u0142udniowej Holandii i Francji [[[ 41 ] . Z jednej strony, poniewa\u017c toponimowe sufiksy podkre\u015blone przez Petriego s\u0105 zidentyfikowane jako p\u00f3\u017aniej w inwazjach Frank\u00f3w przez Walther von Wartburg [[[ 42 ] . Z drugiej strony, poniewa\u017c Charles Verlinnen potwierdza, \u017ce \u200b\u200bgranica j\u0119zykowa nie zacznie istnie\u0107 tak naprawd\u0119 dopiero kilka wiek\u00f3w i \u017ce terytoria na p\u00f3\u0142noc od wspomnianej granicy s\u0105 prawie nie zamieszkane w W To jest wiek [[[ 43 ] . W\u015br\u00f3d bada\u0144 poprzedzaj\u0105cych Xx To jest wiek jest w szczeg\u00f3lno\u015bci \u201d Pami\u0119\u0107 o rozgraniczeniu j\u0119zyk\u00f3w flamandzkich i walon\u00f3w cz\u0119\u015bci Belgii \u00bbNapisane przez Jean-Josepha Raepsaet w 1807 roku [[[ 44 ] W [[[ N 12 ] . Je\u015bli autor opisuje debat\u0119 na temat germa\u0144skich lub galicznych pochodzenia plemion Gaul Belgium, a tak\u017ce na temat kolonizacji nerwowych ziem przez po\u0142udniowe Gauls, zajmuje si\u0119 tak\u017ce debat\u0105 oryginalnego j\u0119zyka \u201enarodu\u201d turniejuisienne i O debacie metapii i\/lub nerwowych pochodzenia miasta. Wyja\u015bnia zatem, \u017ce wed\u0142ug niego, cokolwiek mog\u0142o by\u0107 pochodzeniem i j\u0119zykiem pierwszych turniej\u00f3w, jest bardzo prawdopodobne, \u017ce miasto by\u0142o latynizowane przez ponad pi\u0119\u0107 stuleci dominacji rzymskiej. Wed\u0142ug Raepsaeta, latynizacja by\u0142aby zatem u pochodzenia powie\u015bciopisarzy Speers tego flamandzkiego ch\u00e2telleni, kt\u00f3ra by\u0142a Tournaisis i por\u00f3wnuje t\u0119 hipotez\u0119 z francizacj\u0105 francuskich Flander\u00f3w po podboju tej prowincji przez Ludwika XIV. Notatki [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u2191 Je\u015bli terytorium mi\u0119dzyksi\u0119\u017cycowe jest nadal nazywane \u201eTournaisis\u201d, w czerwcu 2009 r. Postanowi\u0142 zaktualizowa\u0107 swoje oznakowanie za pomoc\u0105 koncepcji \u201d Wallonia Picardy \u00bb. Akcja zosta\u0142a dotowana do prawie 80% przez region Walloon (65 000 EUR dotacji na dzia\u0142anie w wysoko\u015bci 81 445 EUR): [Pierwszy] \u2191 Do czasu okupacji Austriackiej Holandii przez Francj\u0119 i redystrybucji granic prowincji przez rewolucjonist\u00f3w francuskich, Tournai by\u0142 uwa\u017cany za flamandzkie miasto pomimo jego wzgl\u0119dnej niezale\u017cno\u015bci i lokalnego j\u0119zyka roma\u0144skiego (patrz roma\u0144ske Flandria). Ponadto \u201ebelgijscy\u201d odnosi si\u0119 tutaj do Tudesque, do j\u0119zyka holenderskiego: po \u0142acinie j\u0119zyka francuska powiedzia\u0142a w\u00f3wczas \u201egallis\u201d i j\u0119zyka holenderskiego \u201eBelgis\u201d. \u2191 Chotyna m\u00f3wi tutaj o nerwowych i hipotezach, \u017ce Tournai jest stolic\u0105 nerw\u00f3w, o kt\u00f3rym m\u00f3wi Juliusz Cezar Wojna Gaul . \u2191 Zw\u0142aszcza, \u017ce \u200b\u200buwa\u017ca, \u017ce \u200b\u200bTournai by\u0142 stolic\u0105 nerw\u00f3w. \u2191 Le Texte Original i N\u00e9erlandais: \u00abTo nie by\u0142 wstyd, po zwa\u017ceniu tych dowod\u00f3w, nie dziwnych dla nas, \u017ce mieszka\u0144cy Thoringia , w czasie nalotu plemion franish w Belgia , jako cz\u0142onkowie tego sojuszu, Fellow i Aldar stopniowo stopili si\u0119 razem. (W Turnwood W Tournay z TorLative W Srogi , mo\u017ce tak\u017ce szlak ich nazwy, chocia\u017c nie budujemy na tym, a s\u0142ynny zamek kr\u00f3l\u00f3w Franisz\u00f3w, dispargum, by\u0142 tam na ich terytorium.) \u00bb\u00bb \u00bb \u2191 Wed\u0142ug Niekt\u00f3re teorie , D\u00e9pargum mo\u017ce by\u0107 niemieckim miastem Duisburg \u2191 Autor wskazuje na to ” cier\u0144 Mo\u017ce oznacza\u0107 drzewo, ale w niekt\u00f3rych konkretnych przypadkach. \u2191 Ta hipoteza przynale\u017cno\u015bci nerwowej jest jednak cz\u0119\u015bci\u0105 romantycznej nacjonalistycznej wizji, kt\u00f3ra chce wyja\u015bni\u0107 granic\u0119 j\u0119zykow\u0105. Zobacz na ten temat cz\u0119\u015b\u0107 tego artyku\u0142u na temat genezy granicy j\u0119zykowej \u2191 Ta nazwa nie jest ju\u017c u\u017cywana w obecnych francuskich gramatykach, dlatego zaleca si\u0119 zwr\u00f3cenie si\u0119 do dzie\u0142 czas\u00f3w Fr\u00e9d\u00e9rica Henneberta. Wed\u0142ug Journal gramatyczny ) Kto W NIE W Na W UE W Lub , s\u0105 z tego gatunku. \u00bb(Redler G.-N. (re\u017c.), Gramatyczna, literacka i filozoficzna gazeta j\u0119zyka francuskiego i innych j\u0119zyk\u00f3w w og\u00f3le W 2 To jest Seria, Tome III, Pary\u017c, 1853, P. 28-29 W [[[ Czytaj online ] ). Dzisiaj m\u00f3wimy o schemacie lub \u201efa\u0142szywym dyftongu\u201d. \u2191 Przepis jest r\u00f3wnie\u017c u\u017cywany przez browar Brunehaut pod nazw\u0105 \u201eSaint Martin\u201d: [2] \u2191 Rzeczywi\u015bcie, nierzadko zdarza si\u0119, \u017ce nazwa skr\u00f3conego miasta w Ty. Zwiadowcze Tournai wykorzysta\u0142y oporno\u015b\u0107 TY dla Tournai, a nast\u0119pnie przesz\u0142a na skr\u00f3t ES dla Scheldta podczas regionalnej redystrybucji z 1999 r. Przez Federacj\u0119 Scenit\u00f3w Belgii: na przyk\u0142ad \u201e\u201d 9 To jest Ty \u201esta\u0142 si\u0119\u201d 29 To jest Schell \u201d. Istnieje wiele przyk\u0142ad\u00f3w: miasto Tournai u\u017cywa go szczeg\u00f3lnie do wskazania swojej w\u0142asno\u015bci na znakach drogowych, kt\u00f3re wynajmuj\u0105 obywatelom Tournai astronomiczne kr\u0105g U\u017cyj r\u00f3wnie\u017c skr\u00f3tu w oficjalny spos\u00f3b (Caty). \u2191 Przymiotnik ” Wallon \u201eW kontek\u015bcie czas\u00f3w opisuje szersz\u0105 rzeczywisto\u015b\u0107 j\u0119zykow\u0105 ni\u017c dzisiaj i dlatego nale\u017cy j\u0105 zrozumie\u0107 w kierunku\u201d rzymski \u201ePoniewa\u017c autor zajmuje si\u0119 r\u00f3wnie\u017c Picard Idiomom (patrz artyku\u0142 na ten temat Historia terminu Wallon ). Je\u015bli jest u\u017cywany w sensie \u201d germa\u0144ski “, Przymiotnik ” flamandzki \u00bbPozostaje tutaj poprawne, poniewa\u017c opisuje flamandzkie dialekty. Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] \u2191 A et b BLAMPAIN DANIEL (ty.), Francuski w Belgii , Duculot i C.F.B., Louvain-La-Neuve, 1997, s. 1. 8, (ISBN 978-2-8011-1126-0 ) W [[[ Prezentacja online ] [[[ Prezentacja online ] . \u2191 A et b Loicq Jean, \u201eToponimia lub nauka nazw miejsc. Jego zastosowanie do celtyckiego dziedzictwa Ardennes \u201d, Klasyczne folia elektroniki W N O 5, Louvain-La-Neuve, stycze\u0144-czerwiec 2003, [[[ Czytaj online ] . \u2191 Chwalebna Isabelle, \u201eTournai, miasto za\u0142o\u017cone przez \u017co\u0142nierza z Tullusa Hostiliusa? O legendarnym pochodzeniu Cit\u00e9 des Five Belliers \u201d, Klasyczne folia elektroniki W N O 8, Louvain-La-Neuve, lipiec-grudzie\u0144 2004, [[[ Czytaj online ] . \u2191 Royal Cercle Choral Tornacum \u2191 \u201eAu Vieux Tournay\u201d \u2191 A et b \u201eLA Tournay\u201d (piwo) \u2191 \u00abMotor Tornacum\u00bb \u2191 Euratlas.net : Demonstracja Turnaco na stole Peuinger \u2191 (z) Bernd L\u00f6hberg W \u201eProvinciarum Antonini Augusti\u201d: lista dr\u00f3g tradycji imperium rzymskiego, trasy, komentarze, karty , Berlin, Frank i godzina, 2006 , 422 P. (ISBN 978-3-86596-085-6 W Prezentacja online ) W P. 279 \u2191 (W) M. W. J\u0119czmie\u0144 W Miasta europejskie: ich archeologia i wczesna historia , London New York, opublikowany dla Rady Brytyjskiej Archeologii przez Academic Press, 1977 (ISBN 978-0-12-078850-7 ) W P. 164 \u2191 (The) Godno\u015bci informacyjne w zachodnich cz\u0119\u015bciach \u2191 (NL) Godno\u015bci danych Western , XXVIII, wyd. A. W. Byvanck, Exterperta Romana. \u0179r\u00f3d\u0142a historii rzymskiej Holandii , T. I, La Haye, 1931, P. 571 . \u2191 . \u2191 A et b (NL) Maurits Gysseling W Toponimowy S\u0142ownik Belgii, Holandii, Luksemburga, P\u00f3\u0142nocnej Francji i Niemiec Zachodnich (przed 1226) , Tongres, Belgijskie Centrum Interuniversity for Neerlandistics, 1960 ( Czytaj online ) . \u2191 Hennebert Fr\u00e9d\u00e9ric, \u201eEsej historyczno-filologiczny o nazwie Tournai\u201d w Wspomnienia historycznego i literackiego Towarzystwa Tournai , Tom 1, Historical and Archaeological Society of Tournai, 1853, Tournai, P. 13-15 W [[[ Czytaj online ] . \u2191 Laurent Dupuis, \u201eWelcome to Picardy Wallonia\u201d w Bezp\u0142atny , 24 czerwca 2009 [[[ Czytaj online (strona skonsultowana 17 listopada 2009 r.)] \u2191 (W) Delamarre Xavier, S\u0142ownik j\u0119zyka galijskiego: podej\u015bcie j\u0119zykowe do starego Contical Celtic , Pary\u017c, w\u0119druj\u0105cy, coll. \u00abHesperides\u00bb, 2003 W 2 To jest wyd. , 440 P. (ISBN 978-2-87772-237-7 I 978-2-877-72369-5 , OCLC 354152038 ) \u2191 BLAMPAIN DANIEL (Dir.), Tam\u017ce, P. 49 . \u2191 A et b Deroc Antoine, Galijskie srebrne monety z doliny Rh\u00f4ne , Les Belles Lettres, Paris, 1983, P. 47-48 W [[[ Czytaj online ] \u2191 Docher Eugene, \u00abBulletin Bulgibografs\u00bb w Witte Jean it the Longperrrier Adriers (ty.), Przegl\u0105d numizmatyczny W Ii To jest seria, tom VIII, Pary\u017c, 1863, P. 53-54 . \u2191 Hucher Eug\u00e8ne, to samo \u2191 de Roquefort Jean-Baptiste-Bonaventure, S\u0142ownik etymologiczny j\u0119zyka Fran\u00e7oise , Tom II, drukarka publikacja Decourcha, Paris, 1829, P. 463 W [[[ Czytaj online ] . \u2191 Adolphe Duchalais, Opis medali galusowych b\u0119d\u0105cych cz\u0119\u015bci\u0105 kolekcji Biblioteki Kr\u00f3lewskiej , Pary\u017c, 1846 , 487 P. (OCLC 13551944 W Czytaj online ) W P. 207-211 . \u2191 Georges de Nedonchel, Waluty gallo-rzymskie, przypisane Tournai W \u201eBiuletynach Historycznego i Literackiego Towarzystwa Tournai\u201d, Tome XI, Tournai, 1866, P. 122-138 W [[[ Czytaj online ] \u2191 Chotin Alexandre-Guillaume, \u201ePami\u0119\u0107 o historycznej etymologii i pisowni nazw miast, miasteczek i Hamlet\u00f3w prowincji Hainaut\u201d w Wspomnienia i publikacje W Ii To jest Seria, tom IV, Society of Sciences, Arts and Letters of Hainaut, Mons, Imprimerie de Masquelier and Lamir, 1857, P. 315 W [[[ ksi\u0105\u017cki Google ] \u2191 Bozai\u00e8re aim\u00e9-fran\u00e7ois-joseph, Staro\u017cytny i nowoczesny tournai lub historyczny i malowniczy opis tego miasta, jego zabytk\u00f3w, jego instytucji, od jego pochodzenia , Redaktor Adolphe Delm\u00e9e, Tournai, 1864, P. 3 W [[[ ksi\u0105\u017cki Google ] . \u2191 Chotin Alexandre-Guillaume, Historia Tournai i Toursis , Tom I, Massart i Janssens, Tournai, 1840, P. 18-19 W [[[ Czytaj online ] . \u2191 A et b Chotin Alexandre-Guillaume, idem, P. 19 . \u2191 (NL) Japikse Nicolas, Wk\u0142ad w patriotyczn\u0105 histori\u0119 i archeologi\u0119 , Tome III, IS. Jaki\u015b. Nijhoff, Arnhem, 1842, P. sze\u015b\u0107dziesi\u0105t siedem . [[[ ksi\u0105\u017cki Google ] \u2191 Van der Elst C., \u201eEtnograficzne zawiadomienie\u201d w Wys\u0142annik nauk historycznych lub archiwa sztuki i bibliografii Belgii , Royal Society of Fine Arts and Literature of Ghent, Gandawki, Printing and Litography of L\u00e9onard Hebbelynk, 1861, P. 59 . [[[ ksi\u0105\u017cki Google ] \u2191 Grigny F., \u201eZe stanu miast w Belgii Gaul przed ko\u0144cem XII To jest wiek, z badaniami etymologicznymi na temat pochodzenia ich nazwy \u201d, w Encyklopedyczny sklep W 6 To jest rok. \u2191 (The) Guardian Johann Georg, Glosser niemiecki kontynent i stare j\u0119zyki niemieckie spicimen z wi\u0119kszej marraine decoreptum , Lipsk, 1737, P. 1645 . \u2191 A et b Hoverlant de Beauwelaere Adrien Alexandre Marie, Test chronologiczny, aby s\u0142u\u017cy\u0107 historii Tournay , Tom I, u autora Quai des Salines, Tournai, 1805, [[[ Czytaj online ] . \u2191 Chotin Alexandre-Guillaume, idem, P. 20 . \u2191 (NL) Van der Baan J. (Dir), de Navorscher, w Frederick Muller, Amsterdam, 1857 ( 7 To jest rok), P. 96 W [[[ Czytaj online ] \u2191 Chrystin Jean-Baptiste, Historia niskich pais , Tom II, w wdowie Foppens, Bruksela, 1743, [[[ Czytaj online ] . \u2191 Zespo\u0142y panienkie s\u0105 zamra\u017cakowe, ibid, P. 12-17 . \u2191 Old Man Fran\u00e7oise i Guyotjeannin Olivier (re\u017c.), Porady dotycz\u0105ce publikowania \u015bredniowiecznych tekst\u00f3w , Fascicle 1 ( Og\u00f3lna rada ), Wydania CTHS, Collection: Orientacje i metody, 2001, Pary\u017c, P. 50 W (ISBN 2-7355-0450-6 ) W [[[ Prezentacja online ] . \u2191 Zespo\u0142y panienkie s\u0105 zamra\u017cakowe, ibid, P. 54-55 . \u2191 Zespo\u0142y panienkie s\u0105 zamra\u017cakowe, ibid, P. 17 . \u2191 A et b BREDERO ADRIAAN H., \u201eLes Francs (skakanie na nie skokowe) Aux Iii To jest I Iv To jest stulecia na prawym brzegu Renu: Warriors and Peasants \u201d, w Rouche Michel (re\u017c.) Historia i pami\u0119\u0107 Clovis. Materia\u0142y z historii mi\u0119dzynarodowej kolokwium Reims , Tom II, Presses de l’Iversit\u00e9 de Paris-Sorbonne, 1998, P. 43-58 . \u2191 Z Wartburga Walthera, Pochodzenie lud\u00f3w powie\u015bci , Presses Universitaires de France, Paris, 1941, 212 s., (OCLC 2095998 ) W [[[ Prezentacja online ] . \u2191 Verlinden Charles, Pocz\u0105tki granicy j\u0119zykowej w Belgii i franish kolonizacji , The Rebirth of the Book, Series \u201eOur Past\u201d, Bruksela, 1955, 138 s., (OCLC 23429827 ) W [[[ Prezentacja online ] . \u2191 Raepsaet Jean-Joseph, \u201ePami\u0119\u0107 o rozgraniczeniu j\u0119zyk\u00f3w flamandzkich i walonowych cz\u0119\u015bci Belgii\u201d w Messager Belgian Sciences and Arts , Tome V, Departer’s Lenonard Hruelnick, Gand, 1837, P. 188-200 W [[[ Czytaj online ] . Powi\u0105zane artyku\u0142y [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Linki zewn\u0119trzne [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] Bibliografia [[[ modyfikator |. Modyfikator i kod ] BLAMPAIN DANIEL (ty.), Francuski w Belgii , Duculot i C.F.B., Louvain-La-Neuve, 1997, 530 s., (ISBN 978-2-8011-1126-0 ) W [[[ Prezentacja online ] [[[ Prezentacja online ] . Bozai\u00e8re aim\u00e9-fran\u00e7ois-joseph, Staro\u017cytny i nowoczesny tournai lub historyczny i malowniczy opis tego miasta, jego zabytk\u00f3w, jego instytucji, od jego pochodzenia , Adolphe Delm\u00e9e Redaktor, Tournai, 1864, 558 s., [[[ ksi\u0105\u017cki Google ] . BREDERO ADRIAAN H., \u201eLes Francs (skakanie na nie skokowe) Aux Iii To jest I Iv To jest stulecia na prawym brzegu Renu: Warriors and Peasants \u201d, w Rouche Michel (re\u017c.) Historia i pami\u0119\u0107 Clovis. Materia\u0142y z historii mi\u0119dzynarodowej kolokwium Reims , Tom I, Presses de l’Iversit\u00e9 de Paris-Sorbonne, Paris, Grudzie\u0144 1997 W P. 43-58 W (ISBN 2-84050-079-5 ) W [[[ Prezentacja online ] . Chotin Alexandre-Guillaume, Historia Tournai i Toursis , Tom I i II, Massart i Janssens, Tournai, 1840, 383 + 389 s., [[[ Czytaj online ] . Delamarre Xavier, Galiczny s\u0142ownik j\u0119zyka , 2008, (ISBN 978-2877723695 ) . Deroc Antoine, Galijskie srebrne monety z doliny Rh\u00f4ne , Les Belles Lettres, Paris, 1983, 121 s., [[[ Czytaj online ] Duchalais Adolphe, Opis medali galusowych b\u0119d\u0105cych cz\u0119\u015bci\u0105 kolekcji Biblioteki Kr\u00f3lewskiej , Pary\u017c, 1846, P. 207-211 W [[[ Czytaj online ] Chwalebna Isabelle, \u201eTournai, miasto za\u0142o\u017cone przez \u017co\u0142nierza z Tullusa Hostiliusa? O legendarnym pochodzeniu Cit\u00e9 des Five Belliers \u201d, Klasyczne folia elektroniki W N O 8, Louvain-La-Neuve, lipiec- Grudzie\u0144 2004 W [[[ Czytaj online ] . (NL) Maurits Gysseling W Toponimowy S\u0142ownik Belgii, Holandii, Luksemburga, P\u00f3\u0142nocnej Francji i Niemiec Zachodnich (przed 1226) , Tongres, Belgijskie Centrum Interuniversity for Neerlandistics, 1960 ( Czytaj online ) . Hennebert Fr\u00e9d\u00e9ric, \u201eEsej historyczno-filologiczny o nazwie Tournai\u201d w Wspomnienia historycznego i literackiego Towarzystwa Tournai , Tom 1, Historical and Archaeological Society of Tournai, 1853, Tournai, [[[ Czytaj online ] . Hoverlant de Beauwelaere Adrien Alexandre Marie, Test chronologiczny, aby s\u0142u\u017cy\u0107 historii Tournay , Tom I, u autora Quai des Salines, Tournai, 1805, [[[ Czytaj online ] . Docher Eugene, \u00abBulletin Bulgibografs\u00bb w Witte Jean it the Longperrrier Adriers (ty.), Przegl\u0105d numizmatyczny W Ii To jest Seria, tom VIII, Pary\u017c, 1863. Jespery Jean-Jacques, S\u0142ownik nazw miejsc w Walonii i Brukseli , Racine Editions, Bruksela, 2005, 649 s., (ISBN 978-2-8738-6409-5 ) W [[[ Prezentacja online ] . Loicq Jean, \u201eToponimia lub nauka nazw miejsc. Jego zastosowanie do celtyckiego dziedzictwa Ardennes \u201d, Klasyczne folia elektroniki W N O 5, Louvain-La-neuve, stycze\u0144- Czerwiec 2003 W [[[ Czytaj online ] . z Nedonchel Georges, Waluty gallo-rzymskie, przypisane Tournai W \u201eBiuletynach Historycznego i Literackiego Towarzystwa Tournai\u201d, Tome XI, Tournai, 1866, P. 122-138 , 362 p., [[[ Czytaj online ] Raepsaet Jean-Joseph, \u201ePami\u0119\u0107 o rozgraniczeniu j\u0119zyk\u00f3w flamandzkich i walonowych cz\u0119\u015bci Belgii\u201d w Messager Belgian Sciences and Arts , Tome V, Departer’s Lenonard Hruelnick, Gand, 1837, P. 188-200 W [[[ Czytaj online ] . de Roquefort Jean-Baptiste-Bonaventure, S\u0142ownik etymologiczny j\u0119zyka Fran\u00e7oise , Tom II, drukarka publikacja Decourcha, Paris, 1829, 764 s., [[[ Czytaj online ] . Old Man Fran\u00e7oise i Guyotjeannin Olivier (re\u017c.), Porady dotycz\u0105ce publikowania \u015bredniowiecznych tekst\u00f3w , Fascicle 1 ( Og\u00f3lna rada ), Edycje CTHS, Collection: Orientacje i metody, 2001, Pary\u017c, 171 s., (ISBN 2-7355-0450-6 ) W [[[ Prezentacja online ] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/all2pl\/wiki27\/tournai-toponymy-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"TOURNAI TOPONYMY – Wikipedia"}}]}]