[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/hillel-bakis-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/hillel-bakis-wikipedia\/","headline":"Hillel Bakis – Wikipedia","name":"Hillel Bakis – Wikipedia","description":"before-content-x4 Hillel Bakis,[1] born in 1949 B\u00f4ne (Alg\u00e9rie)[2] is an author, an editor and a publisher.[3] Hillel Bakis’ books deal","datePublished":"2014-04-04","dateModified":"2014-04-04","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":100,"height":100},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/hillel-bakis-wikipedia\/","about":["Wiki"],"wordCount":4339,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Hillel Bakis,[1] born in 1949 B\u00f4ne (Alg\u00e9rie)[2] is an author, an editor and a publisher.[3]Hillel Bakis’ books deal with topics related to Judaism and Jewish traditions (exegesis and liturgy, grammar, folklore, oral literature, etc.).[4]His writings demonstrate the will to transmit Judaism and its traditions through a pedagogy adapted for each age (fables, tales and novel, exegesis) with an interest in the grammar and rabbinic interpretation methods of the biblical text (the “toolbox” provided by the oral Torah to allow access to the written Torah).[5]Table of ContentsTales, fables[edit]Exegesis and the rabbinic methodology[edit]Liturgy[edit]Novel[edit]Editor and Publisher[edit]Secondary sources (bibliography)[edit]References[edit]External links[edit]Tales, fables[edit]Bakis has collected and rewritten tales and fables, contributing to the identification and preservation of oral narrative traditions and Jewish folklore, particularly that of the North Africa[6].. Bakis’s fables depict animals (including those of the fox and the wolf), as told by masters of the Talmud.[7] Some of the tales are on the style of the One Thousand and One Nights.[8] Others trace important facts about the life of Rabbis from past centuries and scenes of daily life in Maghreb: faith, pilgrimages, but also a wonderful atmosphere. where the miracle comes to rub shoulders with banal situations of existence “(G. Touaty 2005).[9]Exegesis and the rabbinic methodology[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Hillel Bakis is the author of a five-volume commentary on the Pentateuch, “The Voice of Jacob (\u05d4\u05e7\u05dc \u05e7\u05d5\u05dc \u05d9\u05e2\u05e7\u05d1)”, which has been reported as “a great commentary, interesting and profound” (R ‘H. Kahn, 2015a) and “the very high quality of his work “was noted (G. Touaty, 2011).His commentary on biblical prophets “Understand the haftara” “was equally well received (G. Touaty, 2018). These books have received “an exceptional and unanimous welcome from the rabbinical world” (L. Bibas, 2017) as evidenced, for example, by the Rav Zecharia Zermati who speaks of “master stroke”[10] and Rav R. Y. Dufour.[11]This commentary was supplemented by two methodological books: one on rabbinic methods of oral Torah interpretation (2013f), and the other on grammatical foundations (2013g).With is book on the longest of ‘the Psalms (To read the Psalms, 2014) “the author surprises with the comment about his commentary: he approaches the grammatical side, does not hesitate to report the other commentators and to criticize them, explains the moral significance of the verses studied, and ends up giving the reader a complete idea of the texture of the verses “(Rav H. Kahn 2015b); “Hillel Bakis translated each verse … giving a precise reading of each word, taking into account its grammatical structure, while explaining it” (G. Touaty, 2015).Hillel Bakis extended his commentary on the Pentateuch with a series of books on the Prophets, designed to enlighten the understanding of the texts read on the synagogue services on feasts, fasts, and chabbats (2017, 2018a, 2018b, 2019, 2020).Hillel Bakis presents (2021d) a detailed inventory of units of measure (length, surface, volume, weight, monetary values, time, temperature) and currencies of the Bible and the Talmud. He quoted opinions and controversies among rabbinical decision-makers and provides many examples of the use of measures or currencies in the halacha.Liturgy[edit]In his methodological book on the reading of the Psalms, Bakis gives details of the cantillation of poetic books (Psalms), distinct from that of the prosodic books (Pentateuch, Prophets, etc.).[12]In his series “Understanding the haftara”, on the prophets, it specifies the customs of reading of the different communities.[13]His study on the new-year trees (Tu bishvat), he gives details on the different customs and the complete \u2018seder\u2019 of the celebration.[14] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Novel[edit]In his novel “The Messiah is late!” (Bakis 2000d), Hillel Bakis constructs a plot with social and technological mutations as background (Dov d’Acco 2010).[15] The action begins in the year 6000 of the Jewish calendar, the last date at which the Messiah must appear. A detective goes back in the past to understand why the Messiah has not yet manifested himself.This is probably the only science-fiction novel written by a North African Jew in the twentieth century.[16]Editor and Publisher[edit]Hillel Bakis chairs the Institute Isaiah Bakish dedicated to a rabbi-judge of the 16th century, he founded in 1987. The main activities are book publications,[17] conferences,[18] website,[19] etc..In 1992, Hillel Bakis published manuscript fragments of a 16th-century Moroccan rabbinical work (that of Rabbi Isaiah Bakish). He has presented, in prefaces, two books which he edited: one consists of about twenty chapters from the notes of a Jew of Tunis born in 1930 and aspiring to settle in Israel;[20] the other one presents the medieval Judaism of the South of France.[21]An activity report (on authors and books published between 1990 and 1997) was made available to the public.[22]1990 \u2013 Tales- (in French) Stories of Tunisian Jews on R ‘Pinhas Uzan and his family , Hotsaat Bakish, Kiryat Ata, 78 pages1992 \u2013 (in French) R\u2019 Yesha\u2019ya Bakish Isaiah Bakish, Hillel Bakis, editor, Fragments. Edition, introduction and notes on a Moroccan rabbinic manuscript \u2013 16th century , Hotsaat Bakish, Kiryat Ata, 132 p.2000a \u2013 Tales- (in French) Jewish tales and stories from North Africa, Vol. 1- The thread of time. Traditions and everyday life , Ed. A.J. Presse, 2000, 288 p.2000b \u2013 Fables \u2013 (in French) Fox and the wolf … and other fables of Israel . Editions Rapha\u00ebl Jeunesse, 2000, Paris, 63 pages.2000c \u2013 Tales- (in French) The Magic Formula of Chalom Chabazi … and Other Stories (coauthor), Ed. Rapha\u00ebl Jeunesse, 2000, Paris, 175 p. (p. 137-167)2000d \u2013 Novel (in French) Messiah is late! , Ed. A.J. Presse, 2000, Les Lilas, 240 pages.(2001a) –(in French) ” A major work restored to the public \/ Une \u0153uvre majeure restitu\u00e9e au public “, On a new edition of T\u00e9hila ledavid (R\u2019 David Ben Hassine, 18e century), by Andr\u00e9 E. Elbaz & Ephra\u00efm Hazan, Lod. Actualit\u00e9 juive Hebdo, n\u00b0 697, 29 mars, p. 58(2001b), ” Folklores of Israel: half a century of collecting\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive Hebdo, n\u00b0 707, du 14 juin, p. 49. https:\/\/editionsbakish.com\/node\/18202004\u2013 Liturgy (in French and Hebrew) Tou Bichevat. Seder of cabbalists, Hotsaat Bakish, Montpellier2005a- Liturgy (in French and Hebrew) S\u00e9der de Tou Bichevat 32 p., Hotsaat Bakish, Montpellier2005b- Tales- (in French) Jewish tales and stories from North Africa, Vol. 2- The paths of Heaven. Miracles, Supernatural, Strange \u2026, Ed. A.J. Presse, Les Lilas, 288 p. (97 contes)2008\u2013 Liturgy (in French and Hebrew) S\u00e9der de Tou Bichevat 4 p., (http:\/\/www.toratemet.net\/image\/users\/21292\/ftp\/my_files\/-Hillel-3.pdf, 2008)2009a \u2013 Liturgy (in French and Hebrew) S\u00e9der de Tou Bichevat , 32 p.. 2\u00e8me Ed., Montpellier, paper book\u00a0; Ebooks: 2009b, http:\/\/hebrewbooks.org\/42889, Brooklyn\u00a0; 2009c, http:\/\/www.toratemet.net\/image\/users\/21292\/ftp\/my_files\/toubichvat-hbakis.pdf)\u00a0; and 2009d, https:\/\/web.archive.org\/web\/20130409231503\/http:\/\/chiourim.com\/brochure_sur_tou_bichevat_57724849.html2009e- Liturgy (in French and Hebrew) Etudes et Haggadah de Tou BiChevat. Livre d\u2019\u00e9tude, Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, Montpellier, janv. 2009, XIV-282 p.2011 \u2013 Lecture (in French) To love and understand the divine word: the transmission of Judaism from the tender age to forever , 17 Nov, Great Synagogue, Lyon. http:\/\/www.cdo-lyon.catholique.fr\/spip.php?article14572013a to 2013e- Exegesis (in French) The voice of Jacob. Weekly sections of the Torah according to rabbinical tradition . Hotsaat Bakish, 2013. Tome 1 Commenter B\u00e9r\u00e9chit (XXVI-216 p., 2013a); T. 2 Commenter Ch\u00e9mot (XII-190 p., 2013b); 2013c, T. 3 Commenter Vayikra (XII-174 p.); 2013d, T. 4 Commenter Bamidbar (XII-182 p., 2013b); 2013e, T. 5 Commenter D\u00e9varim (XIV-236 p., 2013b).[23]2013f- Exegesis, methodology (in French) Interpret the Torah. Rabbinical traditions and methods , XIV-282 p., Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish2013g- Grammar (in French and Hebrew) Hebrew grammar. Read the Bible and pray accurately , (with details of R\u2019 Zecharia Zermati), XVI-420 p., Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish2013 \u2013 Editor \u2013 Rav Zecharia Zermati) Forty-nine comments and original grammatical clarifications .[24] Voir\u00a0: H. Bakis, Grammaire h\u00e9bra\u00efque (2013g)2014\u2013 Exegesis (in French and Hebrew) To read the Psalms. Study of the Alphabet (Ps. 119). Text. Phonetics and rhythm. New translation. Comments. Grammatical Abstract, X-294 p., Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, Montpellier2016a \u2013 Editor \u2013 Preface (in French) William R. Belhassen, Alya’s desire. Testimony of a Tunis Jew, 22 chap., ebook2016b \u2013 Hillel Bakis \u00e9ditor and author of the Preface, pp, 1-4; (in French) Y. Maser, The Rabbis of the South of France in the Middle Ages and their writings. The Sages of Provincia, Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, VIII-216 p.2017 Exegesis (in French and Hebrew) To Understand the Haftara. The Prophets of the Jewish Year According to Rabbinical Tradition, Part 1:\u05d4\u05b4\u05e0\u05b5\u05bc\u05d4 \u05d9\u05b8\u05de\u05b4\u05d9\u05dd \u05d1\u05b8\u05bc\u05d0\u05b4\u05d9\u05dd Holidays, fasting, special Shabbat, 404 p., 2017. Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya- Hotsaat Bakish,2018\u20132020 \u2013 Exegesis (in French and Hebrew) To Understand the Haftara Part II: \u05d5\u05b7\u05ea\u05b0\u05bc\u05d7\u05b4\u05d9 \u05e8\u05d5\u05bc\u05d7\u05b7 Following the order of parachas, II-1. Bereshit, 304 p., 2018a; II-2. Shemot, 322 p., 2018b; II-3. Vayikra, 330 p., 2019; Bamidbar, 302 p., 2020. Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish2020 – (in French and Hebrew) Manuscript Traces… Traces manuscrites de l’\u0153uvre de Rabbi Yesha’ya Bakish \u05d6\u05e6”\u05dc Isaiah Bakish: un des premiers A’haronim parmi les Sages de Castille au Maroc (v. 1545-v. 1620), Ebook, Kiryat Ata, Israel; Institut Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, 602 pages, d\u00e9cembre.2021a- Liturgy (in French and Hebrew) S\u00e9der de Tou Bichevat , 32 p.. 3\u00e8me Ed., Montpellier2021b- (in French and Hebrew) Printed Traces of the Work of Yesha’ya Bakish \u05d6\u05e6”\u05dc Isaiah Bakish: One of the First A’haronim Among the Sages of Castile in Morocco (v. 1545-v. 1620) , Ebook, Kiryat Ata, Israel; Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish (3rd. Edition, April). 476 p. (1st ed. 2019).2021c – (in French and Hebrew) Digital Traces of the Work of Rabbi Yesha’ya Bakish \u05d6\u05e6”\u05dc Isaiah Bakish: One of the First A’haronim Among the Sages of Castile in Morocco (v. 1545-v. 1620), Ebook, Kiryat Ata, Israel; Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, 340 p.2021d – (in French and Hebrew) Inventory of measures and currencies of the Bible and the Talmud and their halachic implications November. Institute Rabbi Y\u00e9cha’ya, Hotsaat Bakish, Montpellier\/Kiryat Ata, 484 p. (BibliEurope, Paris).Secondary sources (bibliography)[edit](in French) Alliance.fr (2017), Sur Comprendre la haftara, http:\/\/www1.alliancefr.com\/culture\/livre-juif-comprendre-la-haftara-les-prophetes-de-lannee-juive-6061128 [archive](in French) Eliyahou Bakis (2021), \u00ab\u00a0Le fini au service de l\u2019infini. Pr\u00e9face\u00a0\u00bb, in Inventaire des mesures et monnaies du Tanakh et du Talmud (Hillel Bakis, see 2021d), p. XV-XXII – https:\/\/editionsbakish.com\/13414-2(in French) Ben David, Sandrine (2011), \u00ab\u00a0Lyon. Conf\u00e9rence d’Hillel Bakis \u00e0 Tilsitt\u00a0\u00bb Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1189, 15 d\u00e9cembre, p.\u00a047(in French) Bibas, Liora (2017), \u00ab\u00a0Facilitate the study of theTanakh. Hillel Bakis\u00a0\u00bb, Le P\u2019tit Hebdo, avril, J\u00e9rusalem, p.\u00a025(in French) Cohen Nicole (2019), \u00ab\u00a0Invitation to discover the work of Hillel Bakis, author on the Jewish tradition\u00a0\u00bb, https:\/\/www.o-judaisme.com\/blogs\/salle-de-lecture\/invitation-a-la-decouverte-de-l-oeuvre-de-hillel-bakis , 8 juillet(in French) CDOL, Comit\u00e9 dioc\u00e9sain pour l’\u0153cum\u00e9nisme de Lyon (2011), \u00ab\u00a0Conf\u00e9rence de Hillel Bakis \u00e0 la grande synagogue de Lyon\u00a0\u00bb, http:\/\/www.cdo-lyon.cef.fr\/spip.php?article1457[permanent dead link], nov.)(in French) D’Acco, Dov (2010), \u00ab\u00a0Compte rendu \u2013 “Le Messie est en retard”\u00a0\u00bb, “Francophones de Galil\u00e9e”, Lecture n\u00b011, http:\/\/m.francogalil.com\/pages\/coup-de-coeur-litteraire-dov\/critiques-2010\/le-messie-est-en-retard.html?version=mobile[permanent dead link] (la page web n\u2019existe plus mais le texte a \u00e9t\u00e9 conserv\u00e9 sur un autre site https:\/\/editionsbakish.com\/119 )(in French) Dufour, Rav Rahamim Y\u00e9ochoua’ (2014), \u00ab\u00a0Compte rendu \u2013 La voix de Jacob\u00a0\u00bb, http:\/\/louyehi.wordpress.com\/2014\/03\/21\/parachat-hachavoua-paracha-de-la-semaine-du-vendredi-21-au-chabbat-22-mars-2014\/(in French) Halimi Eliahou Serge (2012), “Le Grand Rabbin Emmanuel Chouchena\u2026”. E.F.C., Paris, p.\u00a0345(in Romanian) Her\u015fcovici, Lucian-Zeev (2014), \u00ab\u00a0TU BI\u015eVAT, Anul nous al pomilor\u00a0\u00bb, http:\/\/www.baabel.ro\/94-orizonturi-spirituale\/616-lucian-zeev-herscovici-tu-bisvat-anul-nou-al-pomilor[permanent dead link](in Romanian) Her\u015fcovici, Lucian-Zeev (2017), “Omul \u015fi pomul” (l’homme et l’arbre), 9 Feb, Arhiva editii, editia 242, Orizonturi spirituale, http:\/\/baabel.suprapus.ro\/2017\/02\/omul-si-pomul\/#prettyphoto[permanent dead link].(in French) Kahn, Rav H. (2015a), \u00ab\u00a0Commenter la Bible\u00a0: “La voix de Jacob”\u00a0\u00bb, Kountrass Famille, J\u00e9rusalem, n\u00b0 184, avril, p. 78(in French) Kahn, Rav H. (2015b), \u00ab\u00a0Pour lire les Psaumes\u00a0\u00bb, Kountrass Famille, J\u00e9rusalem, n\u00b0 185, mai, page 76(in French) Layani, Claude (2017), \u00ab\u00a0” To understand the haftara. The prophets of the Jewish year ”\u00a0\u00bb, alliance.com, http:\/\/www1.alliancefr.com\/culture\/livre-juif-comprendre-la-haftara-les-prophetes-de-lannee-juive-6061128(in French) Lewin, Jules (2010), \u00ab\u00a0Hillel Bakis…\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1146, 30 d\u00e9cembre, p. 55(in French) Mamou, Chantal (2015), \u00ab\u00a0B\u00e9ziers, a small but dynamic community\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1364, 5 novembre, p. 35Rabbinic recommendations (selection) given to the books of Hillel Bakis (1990\u20132018) by: Rav Meir Abitbol (2009, 2013, 2014, 2017), Rav Shlomo Amar (2017, d\u00e9c. 2017), Rav Shlomo Aviner (2017), Rav Gilles Bernheim (2010), Rav Henri Kahn (2014), Rav David ‘Hanania Pinto (2012), Rav Ren\u00e9 Samuel Sirat (2004), Rav Zecharia Zermati (5767\/2007, 2013).[25](in French) Slotz-Gaudin, St\u00e9phane (2000), Interview \u00ab\u00a0Rendez-vous avec Hillel Henry Bakis\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 659, du 8 juin 2000, page 5 \u2013 https:\/\/editionsbakish.com\/node\/1693.(in French) Sokolka Ezra (2014), \u00ab\u00a0Hebrew grammar presented with clarity and precision\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1295, 27 mars, p. 48(in French) Touaty G\u00e9rard (2005), \u00ab\u00a0Les chemins du Ciel. Contes et r\u00e9cits juifs d’Afrique du Nord\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 884, 31 mars, p. 16(in French) Touaty G\u00e9rard (2011), \u00ab\u00a0“La voix de Jacob”\u00a0\u00bb (\u00e9dition 2009), Actualit\u00e9 juive, n\u00b01158, 24 mars, p. 33(in French) Touaty G\u00e9rard (2014), \u00ab\u00a0“La voix de Jacob”\u00a0\u00bb (\u00e9dition 2013), Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1295, 27 mars, p. 37(in French) Touaty G\u00e9rard (2015), \u00ab\u00a0“Pour lire les Psaumes. Alphabeta, Ps. 119 “, Actualit\u00e9 juive, n\u00b0 1350, 25 juin, p.\u00a030(in French) Touaty, G\u00e9rard (2018). \u00ab\u00a0“Comprendre la haftara. B\u00e9r\u00e9chit”\u00a0\u00bb, Actualit\u00e9 juive, 25 octobreReferences[edit]^ \u05d4\u05dc\u05dc \u05d1\u05e7\u05d9\u05e9, Hillel Henry Bakis^ Information indicated on the covers of several of his works.^ Ben David S., 2011\u00a0; D\u2019Acco, Dov (2010)\u00a0; Mamou, Ch. (2015).^ The international documentary organization WorldCat Identities (VIAF and ICCN) indicates the following themes: \u00ab\u00a0Commentaries, Criticism, Interpretation, History, Prayers and Devotion, Sources, Sacred Books, Biography\u00a0\u00bb http:\/\/www.worldcat.org\/identities\/viaf-76498480\/; http:\/\/www.worldcat.org\/identities\/lccn-n94010354\/ .^ Cohen N. (2019); CDOL, 2011)^ See his presentation of this literature (https:\/\/editionsbakish.com\/contes-et-recits-juifs-dafrique-du-nord-anthologie\/fables-preface\/. See his books: 1990; 2000a;, 2000c; 2000d, 2005b^ See: 2000b^ See especially: 2005b^ One commentator of Bakis’s books believes that through this anthology,” we will understand that the miracle as it is perceived in the Jewish tradition is not a free phenomenon. He always has a moral dimension … “(G. Touaty 2005)^ Rav Zecharia Zermati, “Haskama to “The voice of Jacob”, Tome Berechit, p. XV-XVI^ “A solid work that has its place in any library by the number of comments it gathers. He has received many high rabbinical recommendations “(2014). This can also be seen by reading the numerous approvals (“haskamot”) published at the beginning of the various works, as is the custom for rabbinic literature.^ 2014.^ 2017, 2018a.^ “Studies and Haggadah of Tou BiChevat”, 2009e, XIV-282 p .; http:\/\/hebrewbooks.org\/42889; http:\/\/www.toratemet.net\/image\/users\/21292\/ftp\/my_files\/-Hillel-3.pdf .^ “Francophones of Galilee”, Reading No. 11.^ Guy Dugas noted in his thesis that the genre “science fiction” was probably the only literary genre that had not been invested by the Jews of North Africa (“Judeo-Maghreb Literature of French Expression”, L’Harmattan, Paris, 1991). However, he did not carry out the census of the last decade of the twentieth century^ Hotsaat Bakish Montpellier \/ Kiryat Ata, Israel.^ S. Ben David 2011). Diocesan Committee for Ecumenism in Lyon (Ecumenical and Interreligious Relations, http:\/\/www.cdo-lyon.cef.fr\/spip.php?article1457[permanent dead link], nov.)^ editionsbakish.com, since 2011.^ William R. Belhassen (2016).^ (in French) Y. Maser (2016), The Rabbis of the South of France in the Middle Ages and their writings.^ Printed at the end of a work: (in French) Hillel Bakis (2017), Understand the haftara, pages 397\u2013401.^ The first edition (2009) included two volumes.^ “000 R’ Zecharia Zermati chlita \u2013 Editions Bakish”.^ These texts are found in the different books. The dates correspond to the drafting of the recommendationsExternal links[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4 (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki19\/hillel-bakis-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Hillel Bakis – Wikipedia"}}]}]