[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/the-building-of-skadar-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/the-building-of-skadar-wikipedia\/","headline":"The Building of Skadar – Wikipedia","name":"The Building of Skadar – Wikipedia","description":"From Wikipedia, the free encyclopedia Life sized sculpture of half-immured women, the Rozafa Castle museum The Building of Skadar or","datePublished":"2017-05-21","dateModified":"2017-05-21","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/5a\/Rozafa_Legend.jpg\/220px-Rozafa_Legend.jpg","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/5\/5a\/Rozafa_Legend.jpg\/220px-Rozafa_Legend.jpg","height":"293","width":"220"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/the-building-of-skadar-wikipedia\/","wordCount":3483,"articleBody":"From Wikipedia, the free encyclopedia Life sized sculpture of half-immured women, the Rozafa Castle museumThe Building of Skadar or The Walling of the Skadar[1] or The Founding of Skadar (Serbian: \u0417\u0438\u0434\u0430\u045a\u0435 \u0421\u043a\u0430\u0434\u0440\u0430) is a poem of the pre-Kosovo cycle of Serbian epic poetry. It is based on the motif of human sacrifice.[2][3]Table of ContentsTime and place[edit]Publishing and initial reactions[edit]See also[edit]References[edit]Time and place[edit]The events described in the poem allegedly occurred at the beginning of the 14th century.[4]Jovan Tomi\u0107 concluded that this song was created in the region near Skadar (now Shkod\u00ebr), such as upper Albania, Montenegro, or the southwest part of Herzegovina where the tradition of the Mrnjav\u010devi\u0107 family was strong.[5] His conclusion was later supported by other scholars.[6] The army led by King Vuka\u0161in Mrnjav\u010devi\u0107 and his son Prince Marko came under Skadar in June 1371, but when they were informed about a large Ottoman army advancing from the east they headed east to prepare for the Battle of Maritsa.[7]The same motif is described in poetry composed in some other languages. The version in Serbian is considered as the major South-Slavic version. It is the only version which exists in the form of an epic poem, while versions in Hungarian, Romanian and Bulgarian are ballads.[8] The version of the song in the Serbian language recorded by Vuk Karad\u017ei\u0107 is the oldest collected version of the legend, and the first one which earned literary fame.[8]Publishing and initial reactions[edit]This song was published for the first time in 1815 in a version recorded by Vuk Karad\u017ei\u0107 from the singing of a Herzegovinian storyteller named Old Rashko.[9]In 1824, Vuk Karad\u017ei\u0107 sent a copy of his folksong collection to Jacob Grimm, who was particularly enthralled by The Building of Skadar. Grimm translated it into German, and described it as “one of the most touching poems of all nations and all times”.[9][10]Johann Wolfgang von Goethe published the German translation, but did not share Grimm’s opinion because he found the poem’s spirit “superstitiously barbaric”.[11] The song describes the building of a fortress on the Bojana river at Skadar by the Mrnjav\u010devi\u0107 brothers (Vuka\u0161in, Uglje\u0161a and Gojko Mrnjav\u010devi\u0107). Gojko had to wall up his young wife alive within the walls of the fortress as a sacrifice demanded by the mountain vila (a fairy similar to a nymph, in Slavic mythology). According to Vuk Karad\u017ei\u0107, there was a belief at this time that it was impossible to build a large building without a human sacrifice. Vuk claims that people even avoided the building sites because they were afraid their shadow could be walled-up and they could die without it.[12]See also[edit]References[edit]^ H. Munro Chadwick; Nora K. Chadwick (31 October 2010). The Growth of Literature. Cambridge University Press. p.\u00a0310. ISBN\u00a0978-1-108-01615-5. Retrieved 5 March 2013. In the ‘Walling of Skadar’ Vukasin contrives to get his brother’s wife immured as a foundation sacrifice to the Vila.^ Felix J. Oinas (1978). Heroic Epic and Saga: An Introduction to the World’s Great Folk Epics. Indiana University Press. p.\u00a0262. ISBN\u00a0978-0-253-32738-3. Retrieved 1 March 2013. For example, “The Building of Skadar” (Vuk II, 25) is based on the motif of a blood sacrifice being required to make a building stand.^ Tade Bo\u017einovi\u0107; Renko Fulgosi; Ante Bakotin (1957). Pregled knji\u017eevnosti na\u0161ih naroda. Slobodna Dalmacija. p.\u00a017. Retrieved 4 March 2013. Pretkosovski ciklus pjeva najvi\u0161e o Neman ji\u0107ima i Mrnjav\u010de. vi\u0107ima. Najvi\u0161e pjesama ima o Nemanji, sv. Savi, Milutinu i Du\u0161anu Silnom. Najljep\u0161e pjesme ovoga ciklusa su: \u00bb\u017eenidba Du\u0161anova\u00ab, \u00bbZidanje Skadra\u00ab\u00a0i \u00bbUro\u0161 i Mrnjav\u010devi\u0107i\u00ab.^ Zora Devrnja Zimmerman (1986). Serbian folk poetry: ancient legends, romantic songs. Kosovo Pub. Co. p.\u00a0294. Retrieved 1 March 2013. “The Building of Skadar” is an old epic, the events of which are reported to have occurred during the first half of the fourteenth century.^ Knji\u017eevnost i jezik. s.n. 1980. p.\u00a027. Retrieved 5 March 2013. Najzad Jovan N. Tomi\u0107 zaklju\u010duje da teren postanka pesme \u00bbZidanje Skadra na Bojani\u00ab\u00a0nije daleko od samog Skadra.”^ Prilozi za knji\u017eevnost, jezik, istoriju i folklor. Dr\u017eavna \u0160tamparija. 1989. pp.\u00a053\u201354. Retrieved 5 March 2013. \u0422\u043e\u043c\u0438\u045b\u0435\u0432\u043e\u043c \u0438\u0437\u043d\u0430\u043b\u0430\u0436\u0435\u045a\u0443 \u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435\u0442\u0430 \u0412\u0443\u043a\u043e\u0432\u043e\u0458 \u043f\u0435\u0441\u043c\u0438 \u0417\u0438\u0434\u0430\u045a\u0435 \u0421\u043a\u0430\u0434\u0440\u0430 \u043d\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0433\u043e\u0432\u043e\u0440\u0438^ Andrija Veselinovi\u0107; Rado\u0161 Lju\u0161i\u0107 (2008). Srpske dinastije. Slu\u017ebene glasink. p.\u00a067. ISBN\u00a0978-86-7549-921-3. Retrieved 5 March 2013. \u0423 \u0458\u0443\u043d\u0443 1371. \u0432\u043e\u0458\u0441\u043a\u0430 \u043a\u043e\u0458\u0443 \u0441\u0443 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u043e- \u0434\u0438\u043b\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0459 \u0412\u0443\u043a\u0430\u0448\u0438\u043d \u0438 \u045a\u0435\u0433\u043e\u0432 \u0441\u0438\u043d \u041c\u0430\u0440\u043a\u043e \u0434\u043e\u0448\u043b\u0430 \u0458\u0435 \u043f\u043e\u0434 \u0421\u043a\u0430\u0434\u0430\u0440, \u0430\u043b\u0438 \u0458\u0435 \u043f\u043e\u0445\u043e\u0434 \u043d\u0430\u0433\u043b\u043e \u043f\u0440\u0435\u043a\u0438\u043d\u0443\u0442^ a b Alan Dundes (1996). The Walled-Up Wife: A Casebook. Univ of Wisconsin Press. pp.\u00a0146. ISBN\u00a0978-0-299-15073-0. Retrieved 1 March 2013.^ a b Alan Dundes (1996). The Walled-Up Wife: A Casebook. Univ of Wisconsin Press. pp.\u00a03\u2013. ISBN\u00a0978-0-299-15073-0. Retrieved 1 March 2013. Karadzic recorded one version of the ballad from one of his prize informants, a man called Old Rashko, who was born in old Herzegovina,… The ballad was first published in 1815.^ Paul Rankov Radosavljevich (1919). Who are the Slavs?: A Contribution to Race Psychology. Badger. p.\u00a0332. Retrieved 1 March 2013. skadar.^ Marcel Cornis-Pope; John Neubauer (2004). History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries. John Benjamins Publishing. p.\u00a0273. ISBN\u00a0978-90-272-3455-1. Retrieved 2 March 2013. Goethe published a German translation of it but found its spirit ‘superstitiously barbaric’.^ Alan Dundes (1996). The walled-up wife: a casebook. University of Wisconsin Press. p.\u00a012. ISBN\u00a0978-0-299-15070-9. Retrieved 4 March 2013.Wikisource has original text related to this article:Serbian Wikisource has original text related to this article:Wikimedia ErrorOur servers are currently under maintenance or experiencing a technical problem.Please try again in a few\u00a0minutes.See the error message at the bottom of this page for more\u00a0information. "},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki24\/the-building-of-skadar-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"The Building of Skadar – Wikipedia"}}]}]