[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/christophe-jezewski-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/christophe-jezewski-wikipedia\/","headline":"Christophe Je\u017cewski – Wikipedia","name":"Christophe Je\u017cewski – Wikipedia","description":"before-content-x4 From Wikipedia, the free encyclopedia after-content-x4 Christophe Jezewski, in Polish Krzysztof Andrzej Je\u017cewski (born 24 April 1939) is a","datePublished":"2022-09-07","dateModified":"2022-09-07","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Special:CentralAutoLogin\/start?type=1x1","height":"1","width":"1"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/christophe-jezewski-wikipedia\/","wordCount":1875,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4From Wikipedia, the free encyclopedia (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Christophe Jezewski, in Polish Krzysztof Andrzej Je\u017cewski (born 24 April 1939) is a poet, musicologist, essayist and translator of Polish descent who has been living in France since 1970. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Table of ContentsBiography[edit]Distinctions[edit]Publications[edit]Translations into French[edit]Poems and essays[edit]Other[edit]References[edit]External links[edit]Biography[edit]Christophe Je\u017cewski was born in Warsaw, in a Francophone family of humanistic tradition. His maternal grandfather Adam Czartkowski, a scientist and historian of culture, was the author of monographs on Chopin and Beethoven; His father was an anglicist and economist, and his mother Zofia Je\u017cewska – a writer, journalist, and art critic was also the author of four books on Chopin.At an early age, he developed a passion for translation, which he considered as a bridge between cultures and peoples. At the age of sixteen, he translated the Chantefables et Chantefleurs by Robert Desnos. Later, while studying the Romance languages at the Warsaw University, he became one of the most active translators of French poetry (Segalen, Oscar Venceslas de Lubicz-Milosz, Michaux, Ren\u00e9 Char, Jean Follain, the surrealists, Eug\u00e8ne Guillevic, etc.) and Hispano-American. He introduced the Poles to some poetic geniuses of this continent: Jorge Luis Borges, Jos\u00e9 Gorostiza, Octavio Paz. At the same time, he continued his poetic work (beginning in 1968 in the magazine Poezja) and was a musical critic. He also began to translate Polish poetry into French, in particular Cyprian Norwid (1821\u20131883), the father of Polish modern poetry and great Christian thinker of whom John Paul II claimed inspiration. In 1963 he completed his studies of Romance philology at the Warsaw University.In 1970, the political climate in Poland had become unbearable because of the wave of “red fascism”, and he left thanks to a French government scholarship and settled permanently in France. From 1971 to 1973, he collaborated with the Polish staff for the ORTF which broadcast his 65 portraits of the most prominent French poets of the twentieth. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4In 1976 he obtained his degree of Polish literature at the Paris-Sorbonne University and married Maria Thelma Noval, a painter, poet and sociologist from Philippines, of whom he had two children. Since 1978, he has made several stays in the Philippines.Since 1974, he continues in France an intense activity as a translator of Polish literature, makes discover among others Cyprian Norwid, Witold Gombrowicz, Bruno Schulz, Andrzej Ku\u015bniewicz\u00a0[fr], Czes\u0142aw Mi\u0142osz (Nobel Prize in Literature 1980), Krzysztof Kamil Baczy\u0144ski, Wis\u0142awa Szymborska (Nobel Prize in Literature 1996) and composers Karol Szymanowski, Stanis\u0142aw Moniuszko, Mieczys\u0142aw Kar\u0142owicz. He collaborates with the Polish emigre press and the French music press, organizes “poetry and music” evenings and gives lectures on Polish culture and music. After the Martial law in Poland was established on 13 December 1981, he had in France a vast activity of information and propagation of the democratic and Christian ideas of Solidarno\u015b\u0107.In 1984 he left Paris and settled with his family in Noisy-le-Grand where he lived until now. In autumn 1989 he obtained French nationality.A specialist of Cyprian Norwid, he has been president of the Les Amis de C. K. Norwid Parisian association since 2003.Distinctions[edit]Scholarships for translation and creation of the CNL (1983, 1991, 1996, 2000, 2006, 2010, 2014)Karol Szymanowski medal (1984)Prize of the Society of Polish Authors and Composers ZAiKS (1987)C. Jelenski Prize of the literary Institute Kultura (1991)Scholarships from the Minister of Culture and the Polish National Heritage (1999, 2003, 2009)Prize of the Polish PEN-club (2007)Translation scholarship of the European Prize for Literature (2007)Silver Medal of the Gloria Artis (2011)Cyprian Norwid Foundation Medal (Lublin), (2013)Witold Hulewicz Prize (2019)APAJTE Prize (2019)Cyprian Kamil Norwid Prize (2021)Publications[edit]Translations into French[edit]Cyprian Norwid, L’Intarissable source, Pierre-Guillaume de Roux, 2017Cyprian Norwid, Chopin\/Szopen, Maison d’\u00e9dition GAL, 2010John-Paul II, Mon dernier livre de m\u00e9ditations pour le troisi\u00e8me mill\u00e9naire, \u00c9ditions du Rocher, 2008Tadeusz R\u00f3\u017cewicz, Regio et autres po\u00e8mes, Arfuyen 2008Cyprian Kamil Norwid, Cl\u00e9op\u00e2tre et C\u00e9sar\u00a0: trag\u00e9die historique \u00e9crite aussi bien pour la sc\u00e8ne que pour la lecture, avec une mise en valeur des gestes dramatiques et de leur succession, Cahiers bleus-Librairie bleue, 2006Krzysztof Kamil Baczy\u0144ski, Testament de feu\u00a0: po\u00e8mes, Arfuyen, 2006Krzysztof Kamil Baczy\u0144ski, L’insurrection ang\u00e9lique, Le Cri \u00e9dition\u00a0: In’hui, 2004Cyprian Norwid, Vade-mecum Les \u00c9ditions Noir sur Blanc, 2004Anna Bolecka, Mon cher Franz,Sabine Wespieser \u00e9diteur, 2004John-Paul II, Mon livre de m\u00e9ditations pour ceux qui souffrent, qui doutent, qui esp\u00e8rent, \u00c9ditions du Rocher, 2004Witold Gombrowicz, Souvenirs de Pologne, \u00c9ditions Gallimard, 2002Andrzej Czcibor-Piotrowski, Un amour couleur myrtilles, \u00c9ditions Robert Laffont, 2001Cyprian Norwid, Lumi\u00e8res du Royaume, \u00c9ditions B\u00e9n\u00e9dictines, 2001Maria Nurowska, Celle qu’on aime, \u00c9ditions Ph\u00e9bus, 2000Tadeusz K\u0119pi\u0144ski, Witold Gombrowicz et le monde de sa jeunesse, Gallimard, 2000Cyprian Norwid, O Szopenie\/Sur Chopin, Lodart, 1999Andrzej Ku\u015bniewicz, Constellations\u00a0: les Signes du zodiaque, 10-18, 1999Andrzej Ku\u015bniewicz, Eroica, \u00c9ditions des Syrtes, 1999Andrzej Zaniewski, M\u00e9moires d’un rat, Belfond, 1994 ISBN\u00a0978-2-7144-3210-0 Librairie g\u00e9n\u00e9rale fran\u00e7aise, 1998 ISBN\u00a0978-2-253-14411-3Maria Nurowska, Un amour de VarsovieEditions Albin Michel, 1996, France Loisirs, 1997, Editions de la Seine, 1998Wis\u0142awa Szymborska, Dans le fleuve d’H\u00e9raclite, Maison de la po\u00e9sie Nord-Pas-de-Calais, 1995Witold Gombrowicz, Journal. Tomes I \u00e0 III, 1953\u20131969, Julliard, then Deno\u00ebl 1976, then Christian Bourgois 1981, then Gallimard, 1995Witold Gombrowicz, Souvenirs de Pologne, Christian Bourgois, 1990, 1995Andrzej Ku\u015bniewicz, Constellations\u00a0: les signes du zodiaque, Robert Laffont, 1993Jerzy Andrzejewski, Les t\u00e9n\u00e8bres couvrent la terre, Belfond, 1991Witold Gombrowicz, Moi et mon double, L’\u0152il de la lettre, 1990Witold Gombrowicz, Varia II, Christian Bourgois, 1989Czes\u0142aw Mi\u0142osz, Terre in\u00e9puisable,[1]Fayard, 1988Czes\u0142aw Mi\u0142osz, T\u00e9moignage de la po\u00e9sie, Presses universitaires de France, 1987Andrzej Ku\u015bniewicz, L’\u00c9tat d’apesanteur, Albin Michel, 1979, then Librairie g\u00e9n\u00e9rale fran\u00e7aise, 1983Andrzej Ku\u015bniewicz, La Le\u00e7on de langue morte,[2] Albin Michel, 1981Andrzej Ku\u015bniewicz, Le Roi des Deux-Siciles, Albin Michel, 1977Poems and essays[edit]Music, Anima Poetry Press, 2017Ksi\u0119ga sn\u00f3w\/Le Livre des r\u00eaves, \u00c9ditions Polyglotte, 2013Swiat\u0142o\u015b\u0107 u progu, Topos, 2012P\u0142omie\u0144 i noc\/ La Flamme et la nuit, Adam Marsza\u0142ek, 2012Cyprian Norwid et la pens\u00e9e de l’Empire du Milieu,L’Harmattan, 2011Cyprian Norwid a my\u015bl i poetyka Kraju Srodka, Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2011Adam Czartkowski, Beethoven. Pr\u00f3ba portretu duchowego. Rozszerzy\u0142, opracowa\u0142 i antologi\u0105 polskich wierszy o kompozytorze opatrzy\u0142 Krzysztof Andrzej Je\u017cewski, PIW, 2010Le pire est certain. Anthologie de la po\u00e9sie catastrophiste polonaise du XX, Zurfluh\/Cahiers Bleus, 2009Druga ksi\u0119ga snow, Miniatura, 2009W za\u015bwiecie snu, Correspondance des Arts, 2009Zagle niebieskie, Adam Marsza\u0142ek, 2008Okruchy z wysoko\u015bci, in: Angelus Silesius Anielski w\u0119drowiec, Biblioteka Telgte, 2007Popi\u00f3\u0142 s\u0142oneczny Nowy Swiat, 2005L’\u00e9preuve du feu\u00a0; pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 de Les vignes de l’espace\u00a0: po\u00e8mes, Librairie Bleue, 2005Cyprian Norwid, po\u00e8te et penseur catholique, Libert\u00e9 politique, 2001Kryszta\u0142owy ogrod, Oficyna Krakowska, 2000Chopin, Szymanowski et leurs po\u00e8tes = Chopin, Szymanowski i ich poeci, Librairie Bleue, 1999Znak pojednania, “W drodze”, 1997Muzyka, Tikkun, 1995La musique\u00a0: po\u00e8mes, L’Harmattan, 1994Ksi\u0119ga sn\u00f3w Miniatura, 1990Pr\u00f3ba ognia, Editions Dembinski, 1990Other[edit]He also translated into Polish many French poets of the 20th century, notably Victor Segalen, Oscar Milosz, Henri Michaux and Ren\u00e9 Char, as well as authors from other languages such as Octavio Paz, Jos\u00e9 Gorostiza, Jorge Luis Borges, Kathleen Raine, Angelus Silesius and Maya Noval.References[edit]External links[edit] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en\/wiki41\/christophe-jezewski-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Christophe Je\u017cewski – Wikipedia"}}]}]