Sierra Popoluca – Wikipedia Wikipedia wiki
Mixe-Zoquean-Sprache von Mexiko
Sierra Popoluca , auch bekannt als Soteapanec Anwesend Soque in Soque , oder Highland Popoluca ist eine sich entwickelnde Mixe-Zoquean-Sprache des Zoquean-Zweigs. [2] Es hat 35.050 Sprecher (Inali, 2009) [3] die im südlichen Teil von Veracruz, Mexiko, leben. Sierra Popoluca hat zwei Schwestersprachen, Texistepec und Ayapanec, die beide stark gefährdet sind. [4]
Das Wort Popoluca bedeutet “Kauderwelsch” in Nahuatl, und der Name Sierra Popoluca stammt aus der Sprache, die zum Zeitpunkt der Eroberung als solche bezeichnet wird. Um die abfälligen Konnotationen von zu vermeiden Popoluca Einige Forscher haben stattdessen den Namen Seteapanec für die Sprache übernommen (benannt nach der größten Gemeinde, in der er gesprochen wird). Moderne Sprecher scheinen sich jedoch nicht mit der Geschichte des Wortes zu befassen und sehen es einfach als den Namen ihrer Sprache. [5] Nativ beziehen sich die Sprecher auf die Sprache als Nagajsii , was “wahres Wort” bedeutet, und sich selbst als Nundajɨypappɨc . [ Zitat benötigt ]
Verteilung [ bearbeiten ]
Sierra Popoluca wird in den folgenden Gemeinden gesprochen: [6]
Andere Gemeinden, in denen es gesprochen wird, sind Catemaco, Piedra Labrada und Santa Rosa Cintec. Nahuatl und Spanisch werden auch in nahe gelegenen Gebieten gesprochen und haben Sierra Popoluca durch den Sprachkontakt beeinflusst. [7]
Schreibsystem [ bearbeiten ]
Zwei Sierra Popoluca -Schreibweisen und Benevloped, einer von der SIL SIL International und eine von der Veracruzana -Akademie der indigenen Sprachen.
A | B | CH | D | diese | Es ist | G | ich | ɨ | J | k | l | M | N |
N | von | Ö | P | R | S | T | Ts | Unternehmen | In | In | X | Und | ” |
Mit der Aveli -Schreibweise werden die langen Vokale durch Verdoppelung des Buchstabens dargestellt. Der Glottal -Stopp wird durch den Apostroph dargestellt.
A | B | C | CH | D | D | Es ist | ich | ɨ | J | k | l | M | N | N |
nɔ | Ö | P | Q | R | S | T | Mob | Ts | In | In | X | Und | Mit |
Mit der Schreibweise von SIL werden lange Vokale mit einem Makron unter dem Buchstaben dargestellt, und der Glottal -Stopp wird mit dem akuten Akzent auf dem Vorgänger des Vokals angezeigt, außer wenn es zwischen zwei Vokalen oder am Ende des Wortes liegt.
Phonologie [ bearbeiten ]
Vokale [ bearbeiten ]
Sierra Popoluca hat zwölf Vokalphoneme: sechs verschiedene kurze Vokale (vordere Vokale /i /und /ɛ /, zentrale Vokale /ɘ /und /a /und hintere Vokale /u /und /ɔ /) mit einem entsprechenden langen Vokal für jeden . [Zwölftel]
Konsonanten [ bearbeiten ]
Sierra Popolucas Konsonanteninventar besteht aus dreizehn Konsonanten. [Zwölftel]
Einige Wörter in Sierra Popoluca enthalten “ein nicht spezifiziertes zugrunde liegendes Segment, das als Segment /h /” identifiziert wurde. [13] Abhängig von der Umgebung erscheint es in drei verschiedenen Arten, wie in den folgenden Regeln beschrieben: [13]
(Erste) | H | → ː | / | V__c |
(2) | H | → ːH | / | IN__# |
(3) | H | → Ø | / | V__wɘm |
Zusätzlich zu seinem Hauptkonsonanteninventar verfügt Sierra Popoluca über ein eingeschränktes Phoneminventar, das aus elf Konsonanten besteht. Diese Konsonanten gelten als “eingeschränkt”, weil die einzigen Wörter, in denen sie erscheinen, entweder Ideophone, spanische Kredite oder stilistische Änderungen sind. [Zwölftel]
Silbenstruktur [ bearbeiten ]
Sierra Popolucas Silbenvorlage lautet (c) cv (ː) (ʔ) (c) (c). Wörter mit Beispielen für jede Silbenstruktur sind in der folgenden Tabelle angegeben: [14]
Struktur | Wort | Übersetzung |
---|---|---|
Lebenslauf | [Ku.’tʲuːːm] | ‘allein’ |
LEBENSLAUF | [‘kɘː.piʰ] | ‘Brennholz’ |
CVC | [‘pakʰ] | ‘Knochen’ |
Cvːc | [‘Hütte] | ‘Wo’ |
Cvʔc | [‘Kaʔn.puˀ] | ‘Ei’ |
Cvʔcc | [ʔa.’Sɔs.paˀ] | “Es ordnet mich aus” |
CCVC | [‘Traji.tʲiˀ] | “Kind, jugendlicher Mann” |
CCVCC | [‘kruʔj.tʲiˀ] | ‘Wachtel’ |
Sierra Popoluca hat sowohl phonotaktische Einschränkungen sowohl für den Beginn als auch für Coda -Cluster. Für Einsätze sind nur die Cluster /tr /, /kr /und /kW /erlaubt. Für CODAs müssen alle beiden Konsonantencluster mit einem von /p, k, ʔ /und drei Konsonantenclustern auf nur /ʔps /und /ʔks /beschränkt sind. [15]
Betonen [ bearbeiten ]
Sierra popoluca gibt drei Stressgrade: Primärstress (die auf die vorletzte oder ultimative Silbe fallen können), sekundärer Stress (der der nicht links abgestellten Silbe zugeordnet ist, die nicht klitisch ist) und tertiärer Stress (der auf die schwersten fällt Silbe vor der Primärspannung). Wörter, die Beispiele für jedes Stressparadigma enthalten, sind in der folgenden Tabelle angegeben: [16]
Paradigma | Wort | Übersetzung |
---|---|---|
Primär | Nüm | ‘Er hatte gesagt.’ |
Sekundär | nǜmneʔyya | “Sie haben gesagt.” |
Tertiär | nǜmmàyyyaabam | “Sie werden gesagt.” |
Morphologie [ bearbeiten ]
Sierra Popoluca ist eine agglutinierende, polysynthetische Sprache, deren Morpheminventar in erster Linie wonbektional ist und aus einer gleichen Anzahl von Klitiken und Suffixen ohne Präfixe besteht. Die morphologischen Prozesse Reduplikation und Verbundung werden auch in Sierra popoluca beobachtet. [17]
Sierra Popoluca hat drei Hauptwortklassen: Substantive, Verben und Adjektive. [17]
Suffixe [ bearbeiten ]
Sierra Popoluca verfügt über 28 Suffixe, die alle als Eitthher -Derivations-, Inflevel- oder Valenzanpassung eingestuft werden können. Substantive nehmen nur abgeleitete Suffixe auf, während Verben Suffixe aus allen drei Kategorien entnehmen. [18] Beispiele für jeden Suffixtyp sind in der folgenden Tabelle angegeben:
Suffix | Typ | Funktion | Wort | Glanz | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|
-ich | Ableitung | Nominalisator | Wiʔk-i | Eat-nom | ‘Essen’ [19] |
-ü | Beugung | Imperativ | Kooon | Grundstück | ‘sitzen’ (Befehl) [20] |
-ʔüʔy | Ableitung | Bereitstellung | Jawanh-ʔüʔy | Fieberprov | ‘Fieber haben’ [21] |
-Ho ʔʔ | Beugung | Optativ | Monzah-ʔiny | Hören-opt | “sollte zuhören” [20] |
-Betreff | Valenzanpassung | Passiv | Verwirrtheit | Lasso-Pass | “Seien Sie lassoed” [22] |
Proklitika [ bearbeiten ]
In Sierra Popoluca gibt es 17 Proklitika. Von diesen werden zehn für Personenmarkierungen verwendet, drei werden zur Valenzanpassung verwendet, zwei sind abgeleitet und die letzten beiden haben andere einzigartige Funktionen. Verben in Sierra Popoluca können alle proklitischen Typen einnehmen, während Substantive alle außer der Valenzanpassung der Proklitika einnehmen können. [23] Beispiele für verschiedene Proklitika sind in der folgenden Tabelle angegeben:
Proklitisch | Typ | Funktion | Wort | Glanz | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|
ʔan+ | Person markieren | 1. Person besitzergreifend,
exklusiv |
ʔan+ʔakʔanh | 1Poss: exkl. | “Meine Bratpfanne” [24] |
ʔin+ | Andere | Komplementizer | ʔiga+Ø+Teeny-W | Comp+3abs+Stand-CMP | “Das stand auf” [25] |
tan+ | Person markieren | 1. Person Ergative,
inklusiv |
Tan + Juy | 1g: incl+kaufen | ‘Wir kaufen’ [26] |
ʔak+ | Valenzanpassung | Ursächlich | ʔak + kuʔt | Ursache+Essen | ‘füttern’ [27] |
ʔagi+ | Andere | Verstärker | ʔAGI+ENTER | Intensiv+Cry | ‘Weine viel’ [28] |
Enklitika [ bearbeiten ]
Sierra Popoluca hat neun Enklitika, von denen sechs adverbiell sind, von denen zwei winectional sind und einer eine Relativierung ist. Substantive können alle drei Enklitika -Arten einnehmen, während Verben nur adverbiale Enklitika einnehmen können. Beispiele für jeden Enklitika -Typ sind in der folgenden Tabelle angegeben: [29]
Enklitik | Typ | Funktion | Wort | Glanz | Übersetzung |
---|---|---|---|---|---|
+ schmelzen | Beugung | 3./nichtmenschlicher Plural | Tzaʔ + Schaf | Rock+NHPL | “Felsen” |
+tyi | Adverbial | “Nur” | Yüʔüm+Tyi | hier+gerecht | “Nur hier” |
+ | Beugung | 1./2. menschlicher Plural | Yoomo+Tam | Frau+HPL | ‘Frauen’ |
+Püʔk | Relativierer | Relativierer | Tum Puktuuku Yagatz+Püʔk | ein Tuch groß+rel | “Ein Tuch, das groß ist” |
+Männlich | Adverbial | “still” | Tzüxi+männlich | klein+still | ‘noch klein’ |
Reduplizierung [ bearbeiten ]
Die Reduplizierung der Wurzel (vollständige Reduplikation) wird sowohl mit Substantiven als auch in Verben in Sierra popoluca beobachtet und kann winektional oder abgeleitet sein. [30] Obwohl im Allgemeinen zur Vermittlung von Intensität oder Frequenz verwendet wird, kann die Reduplizierung auch “ein Gefühl des Wanderns ausdrücken, eine Aktion zu wiederholen”. [30] In Kombination mit dem ambulativen Suffix -ʔoʔy . [dreißig zuerst] In der folgenden Tabelle finden Sie verschiedene Beispiele für die Reduplizierung:
Funktion | Wort | Glanz | Übersetzung |
---|---|---|---|
Ableitung | Looko ~ Looko | Sound ~ dim | ‘schreien’ [dreißig zuerst] |
Frequenz, Intensität | ʔaʔm ~ ʔaʔm | schau ~ dunkel | ‘betrachten’ [32] |
Ambulant | Monh ~ monh-ʔoʔy | Schlaf ~ Dim-Ambul | “Schlaf von Ort zu Ort” [32] |
Frequenz, Intensität | war ~ war | Biss ~ dim | “Bite wiederholt” [33] |
Intensität | ʔuk ~ ʔuk | Trinken ~ dunkel | “Alle trinken” [33] |
Verbundung [ bearbeiten ]
Die Verbundung wird in allen Wortklassen in Sierra popoluca beobachtet und ist sehr produktiv. [34] Verschiedene Beispiele für zusammengesetzte Wörter sind in der folgenden Tabelle angegeben:
Struktur | Wort | Glanz | Übersetzung |
---|---|---|---|
N = n | Mok = yooya | Mais = Schwein | “Peccale” [34] |
N = v | Pooy = ʔix | Mond = Sieh | ‘menstruieren’ [35] |
N = n | Tzuj-i = nüʔ | Spit-nom = Wasser | ‘Speichel’ [34] |
Adj = n | Müj = Pak | Big = Knochen | ‘Taille’ [36] |
N = v | Mannük = Wat | Kind = machen | ‘imprägnieren’ [35] |
Sierra Popoluca ist eine ergativ-absolutive, Kopfmarkiersprache. Zumindest kann die Grundklausel nur aus einem Prädikat bestehen, wie unten gezeigt: [37]
ʔa+seet-pa
1Abs : Exkl +Rückkehr- Inc.
‘Ich kehre zurück.’
Maximum kann es ein gebogenes komplexes Prädikat und bis zu drei modifizierte Argumente enthalten: [37]
ʔan+Jaatunh
1Poss : Exkl +Vater
ʔi+maʔy = chiʔ-w
3erg +verkaufen = geben- Compl
“Mein Vater hat einen anderen Mann, mein Schwein, verkauft.”
Grundlegende Wortreihenfolge [ bearbeiten ]
Die Wortreihenfolge in Sierra Popoluca wird größtenteils pragmatisch bestimmt. In transitiven Sätzen werden alle sechs möglichen Wortaufträge bestätigt, wie unten gezeigt: [38]
Alle
ʔi+ma? Y-w
3erg +verkaufen- Compl
ʔan+tyWü
1Poss : Exkl +Bruder
“Danach verkaufte mein Bruder die Stute.”
DEIN
nüʔ-küʔ.mü
Wasser-at/während
“Die alte Frau sah das Ei im Wasser.”
DANN
ʔagi+ʔi+ʔaʔm-W
Int + 3erg +Look- Compl
“Die Frau sah den Wurm intensiv an.”
Warm
jay = tzüx + hoe
Junge = Kind+ HPL + NHPL
ʔi+mük.ʔüʔy.ʔaʔy-yaj-pa
3erg +Lüge. Antip . Ben – – 3pl – – Inc.
“Die Jungen betrügen die Mädchen.”
Ovs
ʔi+na+miny-w+ʔam
3erg + Ist +Come- Compl + ICH BIN
+
2erg +Son.in.Law
“Ihr Schwiegersohn hat diesen Mais gebracht.”
Usw.
ʔin + Choco
2Poss +Großmutter
Mi+Toy-Taʔm-pa
2abs +Liebe- 1: 2pl – – Inc.
“Deine Großmutter liebt dich nicht.”
In intransitiven Sätzen werden beide möglichen Wortaufträge bestätigt: [39]
SV
Tzaʔ-küm
Stein-at/während
Ø+nuʔk-pa
3abs +Ankunft- Inc.
“Der Stier kommt am Felsen an.”
Vs
Ø+nuʔk-w+ʔam
3abs +Ankunft- Compl – – ICH BIN
“Die Frau kommt an.”
Es werden jedoch nicht alle Wortaufträge mit gleicher Frequenz verwendet. Eine Analyse von über 4.000 Klauseln aus verschiedenen Texten ergab die folgende Verteilung von Wortordnungen in transitiven und intransitiven Sätzen: [40]
Verteilung von Wortaufträgen durch Transitivität
Befehl | Frequenz |
---|---|
DANN | 72,37% |
Alle | 5,26% |
DEIN | 7,89% |
Ovs | 6,58% |
Usw. | 2,63% |
Warm | 5,26% |
Befehl | Frequenz |
---|---|
SV | 34,86% |
Vs | 65,14% |
Relative Wortreihenfolge [ bearbeiten ]
In Bezug auf die relative Wortreihenfolge weist Sierra Popoluca einige strukturelle Merkmale auf, die den VO -Sprachen (Verb initial) und einige gemeinsame Sprachen (Verb endgültig) gemeinsam sind. Einige Beispiele für diese Strukturen sind nachstehend angegeben: [41]
- Bestimmungen peziert Besitzer (gemeinsam in OV -Sprachen)
“Teufelsloch (Hölle)”
- Hilfsverb geht das Hauptverb (gemeinsam in VO -Sprachen) voraus
“Der Mann begann zu weinen.”
- Complementizer geht die Komplementklausel voraus (gemeinsam in VO -Sprachen)
ʔi+ʔix-w+tyi+ʔam
3erg +See- Compl +nur+ ICH BIN
ʔan+joʔy-kaʔ-w
1g : Exkl +be.angry- Instrument – – Compl
“Er sah, dass ich nicht böse war.”
Reihenfolge der nominalen Modifikatoren [ bearbeiten ]
Substantive in Sierra Popoluca können durch Determiner, Adjektive, Quantifizierer, Besitzer und relative Klauseln modifiziert werden. [42] Unabhängig davon, ob ein Modifikator dem Substantiv vorausgeht oder folgt, hängt er vom Modifikator ab, wie unten dargestellt:
- Demonstrativen gehen den Substantiven voraus, die sie ändern [43]
ʔoy-taʔm-w
go.and.return- 1: 2pl – – Compl
“Wir gingen zu diesen Hügeln.”
- Adjektive gehen den von ihnen geänderten Substantiven voraus [44]
ʔi+na+miny-wü
3erg + Ist +Come- Compl
“Er brachte reines nasses Holz.”
- Relative Klauseln können entweder den von ihnen geänderten Substantiven vorausgehen oder folgen [45]
ʔi + na + ʔity-melt-w-W
3erg + Ist +Be- 3pl – – Compl
Ø+Müjtam+Püʔk
3abs +groß+ Rel
“Sie haben Häuser, die groß sind.”
Ø+Yagatz+Püʔk
3abs +lang+ Rel
“Jetzt bring ein langes Tuch mit lang.”
Aufnahmen [ bearbeiten ]
Weitere Lesen [ bearbeiten ]
Verweise [ bearbeiten ]
- ^ Indigene Sprachen und Sprecher von 3 Jahren und mehr, 2020 Ingi. Volks- und Wohnungszählung 2020.
- ^ “Popoluca, Highland” . Ethnologe . Abgerufen 2019-04-19 .
- ^ War (2009). Katalog der nationalen indigenen Sprachen: mexikanische Sprachvarianten mit ihren geostatistischen Selbstverdauerungen und Referenzen. Mexiko.
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 7. Da ist es Trives 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 4. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 3. Es sind Trives 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 6–8. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B C Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 20–2 Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 41. Es ist jetzt. 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 49–500. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 511–53. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 59. Es gibt keinen Treiben. 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 81. Es gibt keinen Treiben 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 84. Es ist Tive 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 13. Laut 13. 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 34. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 14 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 359. Es gibt keinen Treiben 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 905: 93. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 114. Es ist jetzt 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 5999. Er wird eingestellt 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 119. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 393. nach dem 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 94. Es ist jetzt. 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 94 999. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 414–411. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 25. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 335. Es ist untergebracht 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 5211. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B C Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 14 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 487. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 167. a 978-3-11-041167-6 .
- ^ A B Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 43. Es gibt keinen Treiben 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 434–43 Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 44 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 43888–4400. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 4355–436. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. P. 147. Es ist jetzt 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 15115–15 Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 16888–169. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
- ^ Boudreault, Lynda (2018). Eine Grammatik von Sierra Popoluca . Lraving, Fintle, Sarak Gise Namamabb. Ppp. 184–186. Its sind Tumn 978-3-11-041167-6 .
Recent Comments