Shantaram (roman) – Wikipedia wiki

before-content-x4

Roman 2003 de Gregory David Roberts

after-content-x4

Shantaram est un roman de 2003 de Gregory David Roberts, dans lequel un voleur de banque australien et un toxicomane australien condamnés s’échappe de la prison de Pentridge et s’enfuit en Inde. Le roman est félicité par beaucoup pour sa représentation vive de la vie à Bombay du début à la fin des années 1980.

Le roman aurait été influencé par des événements réels dans la vie de l’auteur, bien que certaines affirmations formulées par Roberts soient contestées par d’autres impliqués dans l’histoire.

Résumé de l’intrigue [ modifier ]]

En 1978, Roberts a été condamné à une peine d’emprisonnement de 19 ans en Australie après avoir été reconnu coupable d’une série de vols à main armée de succursales de la société de construction, de coopératives de crédit et de magasins. En juillet 1980, il s’est échappé de la prison de Pentridge de Victoria en plein jour, devenant ainsi l’un des hommes les plus recherchés d’Australie pour les dix prochaines années.

Le protagoniste Lindsay (selon le livre, le faux nom de Roberts) arrive à Bombay portant un faux passeport au nom de Lindsay Ford. Mumbai n’était censé être qu’une escale dans un voyage qui devait l’emmener de Nouvelle-Zélande en Allemagne, mais il décide de rester dans la ville. Lindsay rencontre bientôt un homme local nommé Prabhakar qu’il embauche comme guide. Prabhakar devient bientôt son ami et le nomme Lin (Linbaba). Les deux hommes visitent le village natal de Prabhakar, Sunder, où la mère de Prabhakar a décidé de donner à Lin un nouveau nom maharashtrien, comme le sien. Parce qu’elle a jugé sa nature pour être bénie avec un bonheur paisible, elle a décidé de l’appeler Shantaram , signification L’homme de la paix de Dieu . Sur le chemin du retour à Mumbai, Lin et Prabhakar sont volés. Avec tous ses biens disparus, Lin est obligé de vivre dans les bidonvilles, ce qui l’abrit des autorités. Après un incendie massif le jour de son arrivée dans le bidonville, il met en place une clinique de santé gratuite pour contribuer à la communauté. Il apprend sur la culture et les coutumes locales dans cet environnement exigu, apprend à connaître et à aimer les gens qu’il rencontre, et se fait même parler couramment le marathi, la langue locale. Il est également témoin et combat les épidémies de choléra et de tempêtes de feu, s’implique dans le commerce avec les lépreux et éprouve comment les conflits ethniques et conjugaux sont résolus dans cette communauté densément encombrée et diversifiée.

Le roman décrit un certain nombre d’étrangers d’origine diverses, ainsi que des Indiens locaux, soulignant la riche diversité de la vie à Mumbai. Lin tombe amoureux de Karla, une femme américaine suisse, se lie d’amitié avec des artistes et des acteurs locaux, lui décrochant des rôles de plus dans plusieurs films de Bollywood, et est recruté par le monde souterrain de Mumbai pour diverses opérations criminelles, y compris le commerce de la drogue et des armes. Lin finit par atterrir à la prison de Mumbai Arthur Road. Là, avec des centaines d’autres détenus, il subit des abus physiques et mentaux brutaux des gardes, tout en existant dans des conditions extrêmement sordides. Cependant, grâce à la protection de la mafia afghane Don “Abdel Khader Khan”, Lin est finalement libéré et commence à travailler dans une change du marché noir et une contrefaçon de passeport. Ayant voyagé jusqu’à l’Afrique lors de voyages commandés par la mafia, Lin se rend plus tard en Afghanistan pour faire passer des armes pour les combattants de la liberté des Mujahideen. Lorsque son mentor Khan est tué, Lin se rend compte qu’il est devenu tout ce qu’il a devenu détesté et tombe dans la dépression après son retour en Inde. Il décide qu’il doit se battre pour ce qu’il croit être juste et construire une vie honnête. L’histoire se termine par lui qui prévoit d’aller au Sri Lanka, qui jette la prémisse de la suite de ce livre.

after-content-x4

Éléments basés sur les faits [ modifier ]]

Alors que certaines parties du roman, basées sur la biographie connue de Roberts, comme les antécédents criminels de Roberts et l’évasion de la prison en Australie, sont une question de dossier public, [d’abord] et lire comme des revendications factuelles, de nombreuses affirmations importantes de Roberts restent plus difficiles (ou impossibles) à vérifier et sont contestées par la famille de l’un des principaux personnages indiens du livre. [2]

Il y a beaucoup de débats sur l’endroit où se trouvent les frontières entre le fait et la fiction dans le livre. Roberts a déclaré que les personnages de l’histoire sont largement inventés et qu’il a fusionné différents éléments tirés de vrais événements et personnes dans de tels événements et personnages comme Prabaker «du grand sourire». [3] Prabhakar Kisan Khare était un individu réel, tout comme les membres de la famille Khare du livre (Kisan, Rukhma, Kishor et Parvati Khare) dont les noms apparaissent sur les cartes d’identité délivrées par le gouvernement. [4] La famille réside dans le bidonville de la Marine Nagar où vivait également le personnage principal. La famille Khare conteste de nombreuses affirmations de Roberts, bien qu’elles reconnaissent l’association étroite avec Gregory Roberts dans les années 1980. Prabhakar est décédé dans un accident en 1988 dans des circonstances correspondant à l’événement du livre. [5] En mars 2006, le Miroir de Mumbai ont rapporté qu’ils ont peut-être découvert l’inspiration du grand sourire du personnage Prabhakar comme appartenant à un chauffeur de taxi toujours vivant appelé Kishore, qui a emmené Roberts dans son village natal. [6] Kishore Khare, frère de Prabhakar, qui conduit des touristes autour de Mumbai, a raconté son histoire. [ citation requise ]]

Position de Roberts, basée sur ses interviews [ modifier ]]

“Avec respect, Shantaram n’est pas une autobiographie, c’est un roman. Si le livre se lit comme une autobiographie, je prends cela comme un compliment très élevé, car j’ai structuré le récit créé pour lire comme une fiction mais je me sens comme un fait. Je voulais que le roman ait la motivation tournante d’une œuvre de fiction mais qu’elle soit informée par un flux aussi puissant de véritable expérience qu’il avait la sensation de fait authentique. ” [7]

“Comme avec le roman Shantaram , les expériences dans L’ombre des montagnes sont dérivés de mes propres expériences réelles, et les personnages, le dialogue et la structure narrative sont tous créés. ” [8]

Roberts l’a déclaré à plusieurs reprises, comme sur le site officiel du livre:

Tous les personnages du roman, Shantaram , sont créées. Aucun des personnages n’a même une ressemblance à distance avec une personne réelle que j’ai jamais connue. En provenant du thème de l’exil, tous les personnages représentent l’un ou l’autre aspect de l’expérience d’exil. Aucun des personnages – à l’exception de Johnny Cigar, né d’un père (exilé) disparu de quelque part au-delà de la ville – est né à Bombay. [9]

Historique de la publication [ modifier ]]

Initialement, Shantaram a été publié par Scribe Publications comme une couverture rigide et plus tard en livre de poche. Suite à la résolution médiée en 2004 d’un différend survenu en 2003 entre Scribe et l’auteur du livre, Gregory David Roberts, droits sur toutes les formes de la publication locale de Shantaram est revenu à l’auteur après que Scribe a vendu son stock restant de redout. [dix] Pan Macmillan a ensuite repris la publication sous le label Picador. [11]

Réception [ modifier ]]

Megan O’Grady du New York Times a écrit “peu de temps comme” Shantaram “”, l’appelant un “doux géant”. [douzième]

Carole Burns du Washington Post a décrit Gregory David Robert comme un roman “manifestement autobiographique” comme tentaculaire et intelligent. [13]

Emma Lee-Potter de L’indépendant l’a répertorié comme l’un des 12 meilleurs romans indiens, l’appelant un “début de la page”. [14]

Séquels [ modifier ]]

Gregory Roberts a dit que Shantaram est le premier livre d’un quatuor prévu. Une suite intitulée L’ombre des montagnes est sorti le 13 octobre 2015 par Little Brown. [15] Dans cette suite tant attendue, Lin s’efforce de survivre dans le nouveau Bombay dirigé par la nouvelle mafia.

Adaptation cinématographique proposée [ modifier ]]

Quand le roman Shantaram a été publié en 2003, plusieurs parties, dont l’acteur Russell Crowe, ont exprimé leur intérêt pour une adaptation cinématographique. Bien que Crowe ait été temporairement attachée à une offre, Warner Bros. s’est avancé avec une offre de 2 millions de dollars principalement en raison de l’expression de l’amour de l’acteur Johnny Depp pour le livre du studio Brad Gray. Avec les droits gagnés, Depp était attaché à la star dans le film, qui devait être basé sur un scénario écrit par l’auteur du livre Gregory David Roberts. [16] Roberts a félicité le choix de casting, et l’auteur a déclaré à propos de son script prévu: “Le scénario que j’écris sera aussi complexe et aura le même sentiment de superposition et de texture. Thématiquement, il reflétera tout ce qui est au cœur du livre Et c’est l’expérience exilée, et le pouvoir de l’amour pour transformer et changer le cœur d’une personne. Mais le livre est un livre et le film est un film – ce sont des formes d’art différentes, donc le film aura une vie indépendante. ” [17] En octobre 2005, Warner Bros. a embauché le scénariste Eric Roth pour réécrire le projet initial créé par Roberts. [18] En novembre suivant, le réalisateur Peter Weir a été embauché par le studio à Helm Shantaram et développer le script avec Roth. Le studio prévoyait à l’origine de planifier la production pour la fin de 2006. [19]

En juin 2006, Weir est parti du projet avec un porte-parole de studio citant différentes interprétations entre le réalisateur et le studio et les producteurs. [20] En janvier 2007, le directeur Mira Nair a remplacé Weir à la barre. Le studio prévu que la production commencerait à l’automne 2007 pour une sortie en 2008. [21] Roth a commencé à réécrire le script pour réduire les coûts du projet, et l’acteur Amitabh Bachchan s’est joint à la vedette en face de Depp. En novembre 2007, le démarrage prévu de la production de février prévu a été annulé par Warner Bros, qui a cité l’ingérence de la préparation du scén aux Etats-Unis. [22] Le studio prévoyait que la production commencerait enfin en septembre 2008, [23] Mais en novembre 2009, la production ne commençant pas, L’indépendant ont indiqué que le projet avait été annulé. [24]

En mai 2013, le Miroir de Mumbai ont rapporté que Warner Bros. avait négocié pour conserver les droits cinématographiques jusqu’en 2015, alimentant les spéculations selon lesquelles une adaptation cinématographique de Shantaram était toujours en préparation. [25] En octobre suivant, il a été annoncé que Joel Edgerton jouerait dans le rôle principal, Eric Roth faisant partie de l’adaptation et Johnny Depp maintenant impliqué en tant que producteur. Warner Bros. était en première entretien avec Garth Davis, codirecteur des Emmy Nomined Haut du lac , pour faire ses débuts de réalisateur de longs métrages sur le film. [26] [27] Un article du Sydney Morning Herald publié en avril 2021 a couvert le développement de tous les plans d’adaptations à l’écran du livre, disant que Warner Bros. avait perdu les droits cinématographiques d’ici 2015 et qu’un film prévu avec Johnny Depp comme l’un de ses producteurs et Joel Edgerton en tant que protagoniste avait été annulé. [28]

Adaptation télévisée [ modifier ]]

Le 7 juin 2018, il a été annoncé qu’Apple Inc. développait une adaptation télévisée du roman pour Apple TV + à écrire par Eric Warren Singer qui sera également des produits exécutifs aux côtés de David Manson, Nicole Clemens, Steve Golin et Andrea Barron avec Charlie avec Charlie Hunnam dans le rôle principal. Les sociétés de production qui devraient être impliquées dans la série potentielle incluent le contenu anonyme et la télévision Paramount. [29] En août 2019, il a été annoncé que la production allait de l’avant avec le tournage qui devrait commencer en octobre 2019. La série sera tournée à Victoria, en Australie, avec des scènes filmées dans les studios Docklands Melbourne et la prison de HM Pentridge. Il a également été annoncé que la série obtiendra 7,4 millions de dollars australiens de financement du gouvernement australien. La série se compose de 12 épisodes avec quatre épisodes réalisés par Justin Kurzel. [30] [trente et un] [32] [33] [34] [35] [36] [37] Steven Lightfoot a rejoint le spectacle en tant que showrunner. [38] Il a été présenté sur Apple TV + le 14 octobre 2022, avec Charlie Hunnam. [39]

Les références [ modifier ]]

  1. ^ “Greg Roberts” . Australian Broadcasting Corporation. 18 février 2004 . Récupéré 15 janvier 2014 .
  2. ^ “Shantaram” . Révolution marginale . 17 mai 2007 . Récupéré 15 janvier 2014 .
  3. ^ “Shantaram – India Travel Forum” . Indiamike.com . Récupéré 15 janvier 2014 .
  4. ^ “Khare Family Photos” . Shantaram.co.in . 22 mars 2013 . Récupéré 15 janvier 2014 .
  5. ^ “Fait, fiction ou les deux” . Shantaram.co.in . 25 mars 2013 . Récupéré 15 janvier 2014 .
  6. ^ “Mumbai Mirror” . Archivé de l’original le 25 octobre 2007.
  7. ^ Gregory David Roberts. “entretien” . The Indian Express . Archivé de l’original le 12 février 2012 . Récupéré 20 février 2012 – via shantaram.com.
  8. ^ Gregory David Roberts. “entretien” . Magazine de plate-forme . Archivé de l’original le 27 janvier 2013 . Récupéré 20 février 2012 – via shantaram.com.
  9. ^ Roberts, Gregory David. “Les personnages” . Shantaram.com . Archivé de l’original le 16 février 2014 . Récupéré 27 novembre deux mille treize .
  10. ^ “Publications de scribe” . scribepublications.com.au . Archivé de l’original le 15 mai 2007.
  11. ^ “Picador Edition – Softcover” .
  12. ^ O’Grady, Megan (26 décembre 2004). ‘Shantaram’: bombay ou buste ” . Le New York Times . ISSN 0362-4331 . Récupéré 31 octobre 2022 .
  13. ^ Burns, Carole (9 janvier 2005). “Chanson de la rédemption” . Le Washington Post .
  14. ^ Lee-Potter, Emma (5 août 2020). “12 meilleurs romans indiens que tout le monde doit lire” . L’indépendant . Récupéré 23 décembre 2020 .
  15. ^ “The Mountain Shadow” – la suite tant attendue de Shantaram à venir en octobre ” . Petit brun . Récupéré 16 juin 2015 .
  16. ^ Fleming, Michael; Dunkley, Cathy (6 octobre 2004). “WB Books Adventure for Depp” . Variété .
  17. ^ Moran, Jonathon (8 octobre 2004). “Depp parfaitement jeté à Shantaram, dit l’auteur”. Australian Associated Press.
  18. ^ Fleming, Michael (25 octobre 2005). “Scribe est en détention” . Variété .
  19. ^ Fleming, Michael (30 novembre 2005). “Weir to Steer Depp Pic” . Variété .
  20. ^ Fleming, Michael (11 juin 2006). ‘Shantaram’ shufling ” . Variété .
  21. ^ McClintock, Pamela (18 janvier 2007). “Nair, Depp Journey to India Film” . Variété .
  22. ^ Fleming, Michael; Anne Thompson (19 novembre 2007). “Strike Delays ‘Shantaram,’ Nine ‘ . Variété .
  23. ^ Thompson, Anne (29 novembre 2007). “Le nouveau bouc émissaire d’Hollywood” . Variété .
  24. ^ Akbar, Arifa (13 novembre 2009). “Le conte des enfers ne verra pas la lumière du jour” . L’indépendant .
  25. ^ “Après neuf ans, Ray of Hope for Shantaram Film” . Miroir de Mumbai . 9 mai 2013 . Récupéré 15 janvier 2014 .
  26. ^ “Joel Edgerton-starring,« Shantaram »produit par Johnny Depp décroche un réalisateur | la playlist” . Blogs.iniewire.com . Récupéré 15 janvier 2014 .
  27. ^ Fleming, Mike (9 octobre 2013). “Warner Bros tape australien Garth Davis à Helm Joel Edgerton dans” Shantaram ” . Date limite Hollywood . Récupéré 15 janvier 2014 .
  28. ^ Quinn, Karl (11 avril 2021). “Shantaram Curse a finalement levé? La production pour redémarrer, 15 mois sur” . Le Sydney Morning Herald . Récupéré 31 octobre 2022 .
  29. ^ Andreeva, Nellie (7 juin 2018). ‘Shantaram’: Adaptation télévisée Apple Nabs Adaptation de Novel for Development ” . Date limite Hollywood . Récupéré 7 juin 2018 .
  30. ^ “Justin Kurzel s’est déroulé pour diriger la série” Shantaram “d’Apple” . The Hollywood Reporter . 15 août 2019 . Récupéré 16 août 2019 .
  31. ^ Quinn, Karl (15 août 2019). “Shantaram pour commencer à filmer en Australie pour Apple TV +” . Le Sydney Morning Herald . Récupéré 16 août 2019 .
  32. ^ «Shantaram» atterrit à Apple comme première production internationale » . The Hollywood Reporter . 7 juin 2018 . Récupéré 27 août 2019 .
  33. ^ “Le conte épique de Gregory David Roberts Shantaram est adapté pour les séries télévisées” . SBS votre langue . Récupéré 27 août 2019 .
  34. ^ “Communiqué de presse conjoint: le best-seller épique Shantaram à filmer à Victoria” . Paul Fletcher MP . Récupéré 27 août 2019 .
  35. ^ “SBS Australie” . Archivé de l’original le 26 février 2022 . Récupéré 27 août 2019 – via Facebook.
  36. ^ Série télévisée ‘Shantaram’ en préparation avec du contenu anonyme, Paramount TV ” . The Hollywood Reporter . 10 janvier 2018 . Récupéré 27 août 2019 .
  37. ^ Directeur du «Top of the Lake» dans les premiers pourparlers pour «Shantaram» produit par Johnny Depp . The Hollywood Reporter . Récupéré 27 août 2019 .
  38. ^ “Steven Lightfoot rejoint ‘Shantaram’ d’Apple en tant que showrunner (exclusif) | Hollywood Reporter” . The Hollywood Reporter . 20 novembre 2020 . Récupéré 21 novembre 2020 .
  39. ^

Liens externes [ modifier ]]

after-content-x4