China Pavilion à Expo 2010 wiki

before-content-x4

Pavillon de la Chine à l’Expo 2010 à Shanghai

Pavillon de Chine
Expo 2010 China Pavilion (Nighttime) 2.jpg
Map
Noms alternatifs Couronne orientale
Style architectural Style Dougong traditionnel
Adresse World Expo Park, Shangnan Road, Pudong New District
Ville ou une ville Shanghai
Pays Chine
Locataires actuels Bureau de la coordination du Bureau de la World Expo
La construction a commencé 18 décembre 2007
Complété Novembre 2010
Inauguré 8 février 2010
Toit 139,8 m × 139,8 m (459 pi × 459 pi) [d’abord]
Système structurel Colonnes et croisement
Surface de plancher 2 553 m² Underground, 43 904 m². au-dessus du sol (brut: 160 126 m²) [d’abord]
Architecte (s) Il jingtang
Cp.expo2010.cn
after-content-x4

Le China Pavilion à Expo 2010 (chinois simplifié: Pavillon national chinois ; chinois traditionnel: Pavillon national chinois ; pinyin: Zhōlguó gua guóziā guǎn ) à Pudong, Shanghai, familièrement connu sous le nom Couronne orientale ( Couronne orientale ; Couronne orientale ; Ōngfāng Zhī Guān ), était le plus grand pavillon national de la Shanghai Expo et la plus grande exposition de l’histoire de l’exposition mondiale. [2] [3] C’était également le pavillon le plus cher de la Shanghai Expo, ayant coûté environ 220 millions de dollars américains. [4] Le pavillon a présenté la civilisation chinoise et les réalisations modernes en combinant des éléments traditionnels et contemporains dans son architecture, son aménagement paysager et ses expositions. Après la fin de l’Expo 2010, le bâtiment a été converti en musée. Le 1er octobre 2012, il a été rouvert en tant que musée d’art chinois, le plus grand musée d’art d’Asie. [5]

Emplacement [ modifier ]]

Le bâtiment est situé à mi-chemin le long de l’axe de l’Expo sur son côté est dans la zone A de l’Expo Park. Le pavillon se trouve directement à l’est des pavillons à thème et au nord des pavillons de Hong Kong et Macao.

Construction [ modifier ]]

La conception choisie a été sélectionnée parmi une gamme de 344 propositions de conception proposées par des architectes du monde entier. [2] L’architecte en chef du pavillon était âgé de 72 ans, il Jingtang, directeur de l’Académie architecturale de l’Université de technologie du sud de la Chine. [2] [6] La construction du pavillon chinois a commencé le 18 décembre 2007 et a été achevée en novembre 2009. Le 8 février 2010, l’achèvement de la construction a été commémoré par près de 1 000 personnes, dont les concepteurs et les travailleurs de la construction du pavillon. [2]

Jalons de construction : [d’abord]

Rendez-vous Jalon
18 décembre 2007 Cérémonie de révolution
18 janvier 2008 Premier empilage posé
14 avril 2008 Les fouilles de la Terre ont commencé
16 septembre 2008 Le travail de structure en acier a commencé
31 décembre 2008 Capstone posée
28 février 2009 Conception du jardin sur le toit “New Jiu Zhou Qin Yan” approuvé ”
25 avril 2009 Les couleurs de la façade confirmées
22 juin 2009 L’alimentation a commencé
31 juillet 2009 Complet
8 février 2010 Cérémonie d’achèvement de la construction

Architecture [ modifier ]]

Thèmes et symbolisme [ modifier ]]

Le pavillon de haut de 63 mètres, la plus haute structure de l’Expo, est surnommé “la couronne orientale” en raison de sa ressemblance avec une ancienne couronne chinoise. [4] Il a été méticuleusement conçu avec une signification et un symbolisme profonds. La caractéristique architectonique du bâtiment a été inspirée par le support de toit chinois connu sous le nom de Dougong ainsi que le navire chinois Ding. Le Dougong est un support en bois traditionnel utilisé pour soutenir de grands avant-toits en surplomb qui remonte à près de 2 000 ans. Il symbolise le charme unique de l’architecture chinoise et de l’unité et de la force. Le Ding était un navire utilisé par les empereurs chinois pour faire des offres aux dieux. Il représente l’union entre le ciel et la terre. Les quatre colonnes géantes du pavillon de Chine ressemblent aux jambes d’un navire Ding tandis que le corps de pyramide inversé ressemble au bol d’un navire. Le toit du bâtiment est en forme de motif en forme de grille qui rappelle le jiugongge lors de la vue depuis l’air. Le jiugongge a été la base de l’urbanisme dans la Chine ancienne. [7] L’extérieur est peint dans sept nuances subtiles de rouge chinois, symbolisant la culture chinoise et la bonne fortune. Les différentes nuances se combinent efficacement pour illustrer le concept “Unité avec différence”. [3] Les colonnes en surplomb du principal pavillon de Chine et l’extérieur du pavillon provincial conjoint chinois sont décorées de caractères diezhuan, des caractères calligraphiques utilisés sur les phoques officiels. Les personnages du nord, du sud, de l’est et de l’ouest sont gravés sur le pavillon de la Chine rouge, tandis que 24 termes solaires chinois sont sculptés dans la façade en argent du pavillon provincial. [3]

after-content-x4

Conception durable [ modifier ]]

La structure a été construite avec un fort accent sur les pratiques durables et économiques avec l’extérieur offrant une isolation thermique et une ventilation naturelle. La conception de la pyramide inversée et la cour basse offre un grand surplomb pour l’auto-ombrage. Il y a un système d’énergie solaire de 0,36 méga-watt sur le toit tandis que les panneaux thermiques et les lunettes isolants de l’extérieur sont des initiatives d’économie d’énergie.

Jardin sur le toit [ modifier ]]

Un jardin sur le toit de haute technologie entourant le pavillon chinois et au-dessus du pavillon provincial conjoint chinois est connu sous le nom de “New Jiuzhou Qing Yan” Le jardin traditionnel de 27 000 mètres carrés contient des techniques d’aménagement paysager modernes, y compris des techniques de récupération des eaux de pluie et est décoré de manière distincte L’aménagement paysager de style chinois inspiré du Jiuzhou Qing Yan dans le Yuanmingyuan. Il a été conçu pour imiter les paysages chinois naturels avec une sagesse chinoise et un charme oriental à l’esprit. Le jardin offre un espace pour les loisirs publics et l’évacuation des foules. [8] Il utilise neuf caractéristiques d’aménagement paysager pour symboliser neuf topographies caractéristiques de la Chine, à savoir l’habitat humain (ici représenté par le bâtiment principal lui-même), les terres agricoles, les lacs, les montagnes, les mers, les forêts, les prairies alpines, les vallées et les déserts.

Exposition [ modifier ]]

Le thème du pavillon pendant l’exposition était “la sagesse chinoise dans le développement urbain”. Pour entrer dans le pavillon, les visiteurs doivent monter l’escalier géant du côté nord. L’espace de cour abrité dans les quatre principales colonnes offre un grand espace ouvert pour les foules en attente. L’affichage du pavillon est divisé en trois parties: “les empreintes de pas”, “le dialogue” et “la vision”. Les visiteurs sont emmenés par l’ascenseur jusqu’au niveau supérieur pour la première exposition avant de se frayer un chemin dans le bâtiment pour les segments suivants.

[ modifier ]]

Cette première partie met en évidence la sagesse des pratiques urbaines chinoises dans l’histoire chinoise, des réalisations des réformes de la Chine à la fin des années 1970 aux expériences urbaines de la Chine impériale.

Salle de pré-spectacle [ modifier ]]

Cette salle propose des symboles emblématiques d’une ville.

Histoire du printemps [ modifier ]]

Dans cette exposition, deux films de sept minutes sont alternativement présentés dans le théâtre de 700 places de 1 071 mètre carré du pavillon. Les films sont présentés sur trois écrans de projection de 22 m de long par 7,5 m de haut et un dôme aérien de 24 mètres de diamètre. Les deux films reflètent l’impact social et urbain de la transformation économique de la Chine.

  • Film thématique 1: “La route vers notre belle vie” (chinois: cours ; pinyin: Difficile ) Réalisé par Lu Chuan met en évidence les développements de la Chine moderne au cours des 30 dernières années à travers les yeux de quatre générations de la même famille. Le film commence par une scène de campagne montrant un père âgé et son jeune fils adulte face à face. Le père est d’un milieu paysan humble et symbolise la tradition, la sagesse et le patriarche de la famille. Le fils s’éloigne alors et commence à sprinter autour du paysage rural vers la ville, qui sera bientôt suivi par de nombreuses autres. Bien que le fils ait grandi avec son père paysan, il s’installe dans la ville en tant que travailleur migrant avec sa future épouse. Cela symbolise le début du développement urbain de la Chine et de la construction de la nation dans les années 1970. Le fils représente le courage et l’esprit implacable de sa génération et les grandes réalisations réalisées dans le développement urbain en Chine au cours des dernières décennies. Ensuite, le petit-fils est présenté comme un enfant en pleine croissance dans les années 1980 qui émerge d’une porte tournante à l’âge adulte au milieu des années 2000. Il a été élevé dans la ville et a vécu dans un environnement urbain en développement toute sa vie. Le tremblement de terre du Sichuan est mis en évidence lorsque le fils est témoin de la tragédie personnellement. La génération du fils a absorbé la sagesse et la connaissance de son père et de son grand-père, faisant entrer une Chine courageuse dans un monde de mondialisation. La scène finale présente une image d’un fœtus et de l’arrière-petit-fils pour nourrissons interagissant avec son arrière-grand-père. L’arrière-petit-fils symbolise la nouvelle vie, l’espoir et l’avenir de la Chine. [9]
  • Film thématique 2: “Chine harmonieuse” (chinois: Chine harmonieuse ; pinyin: Zhōngguó hexing ) Réalisé par Zheng Dasheng intègre trois citations de confucius aux thèmes du changement, de la diversité et de l’avenir en Chine. La scène initiale contient la tuile du film rendue en calligraphie chinoise. Un simple coup de pinceau change alors progressivement pour montrer une scène nocturne de la ligne d’horizon de Pudong de Shanghai. Le film cite Confucius: “Ce qui s’évanouit, c’est peut-être, comme le sien. Day and Night, il ne le lâche jamais.” Une scène d’un salon de la famille chinoise moyenne changeant au fil des ans est montrée avec des scènes de développement urbain de la Chine sur les deux écrans latéraux des années 1970 à nos jours. La citation suivante “Le monsieur est d’accord avec les autres sans être un écho” est affiché avec une scène panoramique du cœur de Pékin de Jingshan Park. La ville chinoise moderne et ses habitants sont montrés avec le mariage somptueux d’un jeune couple, l’architecture moderne de la Chine et les images d’une performance de théâtre chinois. La dernière citation “Suivez le désir de mon cœur sans dépasser la ligne” met en évidence les décennies futures à travers une scène idyllique au bord du lac rendu comme une peinture chinoise.

Réminiscence [ modifier ]]

Rivière de sagesse [ modifier ]]

Le long de la rivière pendant le festival de Qingming
  • The Scroll: The Scroll est le chef-d’œuvre de la dynastie de la chanson de Zhang Zeduan Le long de la rivière pendant le festival de Qingming et réadapté en tant qu’animation 3D à grande échelle. L’animation est projetée sur un écran massif de 128 mètres de long et 6,5 mètres de haut et comprend toutes les 1068 personnages de la peinture d’origine ainsi que des bateaux, des véhicules et des animaux. Tous les personnages se déplacent dans le paysage et effectuent leurs tâches quotidiennes. L’animation présente également une scène de nuit de 2 minutes.
  • Trésors nationaux:
  • Crystals de civilisation: seize artefacts chinois anciens individuels sont affichés derrière des vitraux de sécurité. Les pièces vont de la porcelaine aux bronzes aux modèles d’architecture chinoise.

Terre d’espoir [ modifier ]]

Un monde de verdure symbolise l’harmonie entre le peuple ainsi que celle entre l’homme et la nature dans les futures villes chinoises. La stratégie de développement de style chinois de l’intégration urbaine-rurale est un message clé ici.

  • Green Homeland: Des plantes éblouissantes, des arbres d’ombrage illuminés et des zones humides simulées représentent l’idéal urbain de la coexistence harmonieuse entre l’homme et la nature.
  • Sous le même toit: créé par l’artiste David Niles et Niles Creative Group. Une expérience multimédia de 2 minutes montre le «quartier idéal» des villes futures. L’amélioration de la qualité de vie dans la société moderne ne fait pas grand-chose pour aider à lier ensemble un quartier. Le spectacle applique une série d’interactions intéressantes avec les changements de scène magique pour montrer la rupture des “murs” entre les voisins et la vie “sous le même toit” dans les futures villes.
  • Duo rural-urbain: le “bambou bombardage” futuriste indique à la fois les villes futures entourées par la nature et les liens ruraux-urbains sains.

Aspiration des enfants [ modifier ]]

Présentation 2: Le dialogue (le trajet) [ modifier ]]

Avec une superficie de 3400 m², les trains d’excursion sur une piste de 340 mètres de long offrent aux visiteurs un trajet de 6 minutes explorant la sagesse urbaine et le dialogue entre le passé et le présent. Les expositions comprennent “Gates of History”, “Stone Bridges”, “Dougong Matrix”, “Tunnel of Planning” “Heavenly Garden and Garden City”.

Présentation 3: The Vision (Exposition thématique) [ modifier ]]

Une exploration d’un avenir en carbone inférieur en Chine. Il montre comment la Chine est inspirée par la nature et développera des solutions innovantes pour relever les défis de la croissance urbaine et de la protection de l’environnement. Les expositions sont représentées simplement par l’une des quatre principales opérations mathématiques: addition, soustraction, multiplication et division (+, -, ×, ÷)

Avertissement de la nature

Le signe moins représente que la dépendance à l’égard des combustibles fossiles doit être réduite et que l’efficacité de la consommation d’énergie doit être améliorée pour réduire les déchets.

Exploration appropriée

Le signe d’addition représente que l’augmentation des émissions de carbone menace l’environnement mondial et entrave le développement de la société humaine.

Consommation mesurée

Les actions individuelles de la réduction de la consommation peuvent avoir un grand effet, compte tenu de la population du pays.

Retour à la simplicité

Le signe de multiplication représente que les actions individuelles peuvent s’ajouter à un effet important, compte tenu de la grande population du pays.

Fontaine d’éclairage

Le signe de la division représente que l’ambitieux plan de puits de carbone forestier, s’il est divisé par une grande population, est une cible rationnelle.

Pendant l’expo [ modifier ]]

Des foules en attente à l’intérieur de la cour centrale

Le Pavillon de Chine a été conçu pour accueillir jusqu’à 50 000 visiteurs au cours d’une journée donnée. Malgré le fait que 73 millions de personnes ont visité la Shanghai Expo en six mois, seulement 10 millions de visiteurs ont pu voir le pavillon chinois en raison du nombre énorme. Le pavillon a ouvert ses portes pendant près de 13 heures par jour. [dix]

Après l’Expo [ modifier ]]

Alors que la plupart des pavillons étaient des structures temporaires et démantelées après la fin de l’Expo, le pavillon de Chine, ainsi que les pavillons à thème, le centre culturel de l’expo et l’axe de l’Expo sont des bâtiments permanents. [2] Le pavillon chinois a été temporairement rouvert le 1er décembre 2010 pendant un demi-année, avec les mêmes expositions que celles indiquées lors de l’Expo. [dix] [11] Le 1er octobre 2012, le pavillon a été rouvert en tant que China Art Museum, le plus grand musée d’art d’Asie. [5]

Les références [ modifier ]]

Coordonnées: 31 ° 11′11 ″ N 121 ° 29′25 ″ et / / 31.18639 ° N 121.49028 ° E / / 31 18639; 121.49028

after-content-x4