[{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BlogPosting","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/kana-wikipedia\/#BlogPosting","mainEntityOfPage":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/kana-wikipedia\/","headline":"Kana – Wikipedia wiki","name":"Kana – Wikipedia wiki","description":"before-content-x4 Syst\u00e8mes d’\u00e9criture syllabique japonaise after-content-x4 Le terme pas du tout ( Pseudonyme , Prononciation japonaise: [pas du tout] )","datePublished":"2019-11-28","dateModified":"2019-11-28","author":{"@type":"Person","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/#Person","name":"lordneo","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/author\/lordneo\/","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c9645c498c9701c88b89b8537773dd7c?s=96&d=mm&r=g","height":96,"width":96}},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Enzyklop\u00e4die","logo":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/wiki4\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/download.jpg","width":600,"height":60}},"image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/7\/77\/Unicode_Japanese_Hiragana_Ye.svg\/14px-Unicode_Japanese_Hiragana_Ye.svg.png","url":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/7\/77\/Unicode_Japanese_Hiragana_Ye.svg\/14px-Unicode_Japanese_Hiragana_Ye.svg.png","height":"14","width":"14"},"url":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/kana-wikipedia\/","wordCount":14387,"articleBody":" (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});before-content-x4Syst\u00e8mes d’\u00e9criture syllabique japonaise (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le terme pas du tout ( Pseudonyme , Prononciation japonaise: [pas du tout] ) Peut se r\u00e9f\u00e9rer \u00e0 un certain nombre de syllabaires utilis\u00e9s pour \u00e9crire des unit\u00e9s phonologiques japonaises, Morae. Ces syllabes incluent (1) le kana d’origine, ou Parlant ( Vrai nom , litt\u00e9ralement \u00abvrai kana\u00bb) , [2] qui \u00e9taient des caract\u00e8res chinois (kanji) utilis\u00e9s phon\u00e9tiquement pour transcrire le japonais, le syst\u00e8me Magana le plus important \u00e9tant Man’y\u014dgana ( Dile permanent ) ; Les deux descendants de Man’y\u014dgana, (2) Hiragana ( plat \uff08 Palmier \uff09 provisoire \uff08 mais \uff09 nom \uff08 Nomm\u00e9 \uff09 ) , [3] et (3) katakana ( pi\u00e8ce \uff08 Kata \uff09 provisoire \uff08 pouvoir \uff09 nom \uff08 l\u00e9gume \uff09 ) . Il y a aussi Hentaigana ( Kana intrait , Litt\u00e9ralement ‘variant kanna’) , qui sont des variantes historiques du Hiragana, d\u00e9sormais standard. Dans l’utilisation actuelle, le \u00abkana\u00bb peut simplement signifier Hiragana et katakana . Katakana, avec quelques ajouts, sont \u00e9galement utilis\u00e9s pour \u00e9crire Ainu. Un certain nombre de syst\u00e8mes existent pour \u00e9crire les langues Ry\u016bky\u016ban, en particulier Okinawan, \u00e0 Hiragana. Les kana ta\u00efwanais ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s dans Hokkien ta\u00efwanais comme gloss (texte rubis ou Furigana ) Pour les caract\u00e8res chinois \u00e0 Ta\u00efwan alors qu’il \u00e9tait sous domination japonaise. Chaque caract\u00e8re kana (syllabogramme) correspond \u00e0 une syllabe son ou enti\u00e8re dans la langue japonaise, contrairement au script r\u00e9gulier de Kanji, qui correspond \u00e0 un sens (logogramme). En dehors des cinq voyelles, c’est toujours CV (d\u00e9but de consonne avec noyau de voyelle), comme le , pour , etc., ou v (voyelle), comme un , je , etc., \u00e0 la seule exception du graph\u00e8me C pour les codas nasaux habituellement romanis\u00e9s comme n . La structure a conduit certains chercheurs \u00e0 \u00e9tiqueter le syst\u00e8me Morag , au lieu de syllabique , car il n\u00e9cessite la combinaison de deux syllabogrammes pour repr\u00e9senter une syllabe CVC avec coda (c’est-\u00e0-dire CV n , CV m , CV de ), une syllabe CVV avec un noyau complexe (c’est-\u00e0-dire des voyelles multiples ou expressivement longues), ou une syllabe CCV avec un d\u00e9but complexe (c’est-\u00e0-dire une glisse, C et V, C Dans DANS). (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Le nombre limit\u00e9 de phon\u00e8mes en japonais, ainsi que la structure des syllabes relativement rigides, font du syst\u00e8me Kana une repr\u00e9sentation tr\u00e8s pr\u00e9cise du japonais parl\u00e9. Table of Contents\u00c9tymologie [ modifier ]] Hiragana et Katakana [ modifier ]] Diacritique [ modifier ]] Digraphes [ modifier ]] Utilisation moderne [ modifier ]] Histoire [ modifier ]] Collation [ modifier ]] En Unicode [ modifier ]] Voir \u00e9galement [ modifier ]] Les r\u00e9f\u00e9rences [ modifier ]] Liens externes [ modifier ]] \u00c9tymologie [ modifier ]] ‘Kana’ est un compos\u00e9 de idiome ( provisoire , ’emprunt\u00e9; assum\u00e9; FAUX’) et n \/ A ( nom , ‘nom’) , qui s’est finalement effondr\u00e9 dans m\u00eame et finalement \u00abkana\u00bb. [2] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4Aujourd’hui, il est g\u00e9n\u00e9ralement suppos\u00e9 que \u00abkana\u00bb \u00e9tait consid\u00e9r\u00e9 comme \u00abfaux\u00bb kanji en raison de leur nature purement phon\u00e9tique, par opposition \u00e0 o\u00f9 ( vrai nom ) qui \u00e9taient \u00abvrais\u00bb Kanji utilis\u00e9s pour leur signification. Pourtant \u00e0 l’origine, o\u00f9 et pas du tout \u00e9taient des termes purement calligraphiques avec o\u00f9 se r\u00e9f\u00e9rant aux caract\u00e8res chinois \u00e9crits dans le script r\u00e9gulier ( kaisho ) et pas du tout se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 ceux \u00e9crits dans le cursif ( s\u014dsho ) style (voir Hiragana ). Ce n’est qu’au XVIIIe si\u00e8cle que le d\u00e9but du pays kokugaku Le mouvement qui voulait s’\u00e9loigner du monde universitaire sinocentrique a commenc\u00e9 \u00e0 r\u00e9analyser le script d’un point de vue phonologique. [4] Dans les si\u00e8cles suivants, contrairement \u00e0 la vision sinocentrique traditionnelle, pas du tout a commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un syst\u00e8me d’\u00e9criture japonais national distinct des caract\u00e8res chinois, qui est la vision dominante aujourd’hui. Bien que le terme \u00abkana\u00bb soit maintenant couramment compris comme Hiragana et Katakana, il a en fait une application plus large comme indiqu\u00e9 ci-dessous: [2] Pas du tout ( Pseudonyme , faux nom) ou pas du tout ( Caract\u00e8re temporaire , faux caract\u00e8re) : un syllabaire.Parlant ( Vrai nom , Vue Joseph’s) ou Otokogana ( Homme de l’homme , Kana pour hommes) : Kanji phon\u00e9tique utilis\u00e9 comme personnages syllabaires, historiquement utilis\u00e9s par les hommes (qui \u00e9taient plus \u00e9duqu\u00e9s).Man’y\u014dgana ( Dile permanent , kana utilis\u00e9e dans le Man’y\u014dsh\u016b ) : Le syst\u00e8me le plus important de Magana.S\u014dgana ( \u8349\u4eee\u540d, Kana b\u00e2cl\u00e9e) : cursive man’y\u014dgana.Hiragana (\u5e73\u4eee\u540d, flat kana), onnagana (\u5973\u4eee\u540d, women’s kana), onnamoji (\u5973\u6587\u5b57, women’s script), onnade (\u5973\u624b, women’s hands)ou irohagana (\u4f0a\u5442\u6ce2\u4eee\u540d): un syllabaire d\u00e9riv\u00e9 de s\u014dgana simplifi\u00e9s, historiquement utilis\u00e9s par les femmes (qui \u00e9taient moins \u00e9duqu\u00e9es), historiquement tri\u00e9s Irohacommande.Hentaigana (\u5909\u4f53\u4eee\u540d, variant kana) or itaigana (\u7570\u4f53\u4eee\u540d): obsolete variants of hiragana.Katakana ( \u7247\u4eee\u540d, kana fragment\u00e9e) ou goj\u016bongana ( \u4e94\u5341\u97f3\u4eee\u540d, cinquante-sept kana) : Un syllabaire d\u00e9riv\u00e9 en utilisant des morceaux de personnages \u00e0 Man’y\u014dgana, historiquement tri\u00e9s gojoon commande. Yamatogana ( \u5927\u548c\u4eee\u540d, Kana de Yamato) : Hiragana et Katakana, par opposition \u00e0 Kanji. Ogo ( Pseudonyme sonore , Soun Noly) : Magana pour transcrire des mots japonais, en utilisant, des lectures strictes ou l\u00e2ches et d\u00e9riv\u00e9es de Chinois ( On’yomi ). Par exemple, yama ( Montagne , montagne) serait orthographi\u00e9 comme \u00c0 la fin , avec deux magana avec on’yomi pour de et et ; de m\u00eame, jalon ( personnes , humain) Orthographi\u00e9 comme Biden Force Salut et pour . Coop\u00e9rative ( Nom enrigu\u00e9 , appris kana) : magana pour transcrire des mots japonais, en utilisant des mots natifs attribu\u00e9s \u00e0 Kanji (“lectures” natives ou kun’yomi ). Par exemple, Yamato ( Grande paix ) serait orthographi\u00e9 comme Ruines , avec trois magana avec kun’yomi pour de , et et pour ; de m\u00eame, natsukashi ( Nostalgique , \u00e9voquant la nostalgie) Orthographi\u00e9 comme xia ji pour natsu et os . O\u00f9 ( vrai nom , vrai nom) , o\u00f9 ( V\u00e9ritable mot , vrai caract\u00e8re) , Islanders ( Caract\u00e8re masculin , Script pour hommes) ou Otokode ( Homme , les mains des hommes) : Kanji a utilis\u00e9 pour les significations, historiquement utilis\u00e9es par les hommes (qui \u00e9taient plus \u00e9duqu\u00e9s). Berger ( Pseudonyme , Mana et katakana) : Script mixte comprenant uniquement Kanji et Katakana. Hiragana et Katakana [ modifier ]] Le tableau suivant se lit, dans l’ordre de goj\u016bon, comme un , je , dans , C’est , O (en bas de la premi\u00e8re colonne), puis le , pour , pour , le , ce (Down Deuxi\u00e8me colonne), et ainsi de suite. n appara\u00eet seul \u00e0 la fin. Les ast\u00e9risques marquent des combinaisons inutilis\u00e9es. Il n’y a actuellement pas de kana pour vous , faire ou wu , comme les syllabes correspondantes ne se produisent pas nativement en japonais moderne.Le [p\u00e2le] ( vous ) Le son aurait exist\u00e9 dans le japonais pr\u00e9-classique, principalement avant l’av\u00e8nement de Kana, et peut \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9 par le man’y\u014dgana kanji \u6c5f. [5] [6] Il y avait un Hiragana archa\u00efque ( ) [7] d\u00e9riv\u00e9 du man’y\u014dgana vous Kanji ei, [5] qui est cod\u00e9 dans Unicode au point de code U + 1B001 (?) [8] [9] Mais il n’est pas largement pris en charge. On pense que C’est et vous d’abord fusionn\u00e9 \u00e0 vous avant de revenir \u00e0 C’est Pendant la p\u00e9riode Edo. [6] Comme l’ont d\u00e9montr\u00e9 des sources europ\u00e9ennes de l’\u00e9poque du XVIIe si\u00e8cle, la syllabe nous (\u3091 \u30fb \u30f1) est \u00e9galement devenu prononc\u00e9 comme [p\u00e2le] ( vous ). [dix] Si n\u00e9cessaire, l’orthographe moderne permet [JE] ( vous ) Pour \u00eatre \u00e9crit comme (ye), [ citation requise ]] Mais cette utilisation est limit\u00e9e et non standard. Le katakana moderne C’est , \u30a8, d\u00e9rive du man’y\u014dgana \u6c5f, initialement prononc\u00e9 vous ; [7] une “lettre katakana archa\u00efque e” ( ) d\u00e9riv\u00e9 du man’y\u014dgana \u8863 ( C’est ) [7] est cod\u00e9 dans Unicode au point de code U + 1B000 (?) [8] En raison de son utilisation \u00e0 cette fin dans les travaux savants sur le japonais classique. [11] Certaines tables de goj\u016bon publi\u00e9es au cours du 19e si\u00e8cle r\u00e9pertorient des katakana suppl\u00e9mentaires dans le vous ( ), wu ( ) et faire ( ) positions. [douzi\u00e8me] Ceux-ci ne sont pas actuellement utilis\u00e9s et les deux derniers sons n’ont jamais exist\u00e9 en japonais. [6] [13] Ils ont \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9s \u00e0 Unicode dans la version 14.0 en 2021. [14] Ces sources indiquent \u00e9galement (Unicode U + 1B006,?) Dans le Hiragana faire positionner, et dans le vous position. [douzi\u00e8me] Bien que supprim\u00e9 de l’orthographe standard avec le Gendai Kanazukii r\u00e9formes, Wi et nous Voir toujours une utilisation stylistique, comme dans le whisky pour whisky Et yabis ou ebisu pour Jami ebisu, et yebisu, une marque nomm\u00e9e d’apr\u00e8s Ebisu. Hiragana Wi et nous sont conserv\u00e9s dans certains scripts d’Okinawan, tandis que Katakana Wi et nous sont conserv\u00e9s dans la langue Ainu. o\u00f9 n’est pr\u00e9serv\u00e9 que comme la particule accusative, ne se produit normalement qu’\u00e0 Hiragana. et , de , ce , hu , Wi , nous et o\u00f9 sont g\u00e9n\u00e9ralement romanis\u00e9s respectivement comme il , d\u00e9penser , tsu , \u00e9tait , je , C’est et O Au lieu de cela, selon la prononciation contemporaine. Diacritique [ modifier ]] Les syllabes commen\u00e7ant par les consonnes vocales [g], [z], [d] et [b] sont orthographi\u00e9es avec Kana \u00e0 partir des colonnes non vocales correspondantes ( k , s , t et H ) et la marque de voix, Dakuten . Les syllabes commen\u00e7ant par [P] sont orthographi\u00e9es avec Kana du H colonne et la marque \u00e0 demi-voleur, Handakuten . Notez que les \u304b \u309a \u309a, \u3089 \u3089 \u309a \u309a et les entr\u00e9es restantes dans les deux colonnes les plus \u00e0 droite, bien qu’elles existent, ne sont pas utilis\u00e9es dans l’orthographe japonaise standard. jour , De , et du sont souvent transcrits en anglais comme du , du , et pour Au lieu de cela, respectivement, selon la prononciation contemporaine. Habituellement, [VA], [VI], [VU], [VE], [VO] sont repr\u00e9sent\u00e9s respectivement par, par exemple, dans des mots de pr\u00eat tels que violon ( Baiorine “Violon”), mais (les moins habituellement) La distinction peut \u00eatre pr\u00e9serv\u00e9e en utilisant [w-] avec des marques exprim\u00e9es ou en utilisant [wu] et un kana volontaire, comme dans \u30f4\u30a1 (\u30f7), \u30f4\u30a3 (\u3004 \u3098). (\u30f9 \u30f9 \u30f9 \u30f9), et \u30f4\u30a9 (\u30c0). Notez que \u30f4 n’avait pas de formulaire Hiragana cod\u00e9 par le JIS (\u3094) jusqu’\u00e0 ce que JIS X 0213, ce qui signifie que de nombreuses saveurs JIS (y compris la version Windows et HTML5) ne peuvent que les r\u00e9parateurs Unicode en tant que Unicode les deux. Digraphes [ modifier ]] Les syllabes commen\u00e7ant par des consonnes palatalis\u00e9es sont orthographi\u00e9es avec l’un des sept kana consonantes du je rang\u00e9e suivie de petits de , yu ou ils . Ces digraphes sont appel\u00e9s y\u014don. Il n’y a pas de digraphes pour le semi-vogue et et Dans Colonnes. Les digraphes sont g\u00e9n\u00e9ralement transcrits avec trois lettres, laissant de c\u00f4t\u00e9 le je : C et V. Par exemple, Kya est transcrit comme appartenir pour le distinguer des deux kana \u304d \u3084, kiya . et + et * et de + et * sont souvent transcrits sh * et ch * au lieu de et * et entreprise* . Par exemple, est transcrit comme boire . Dans les japonais ant\u00e9rieurs, les digraphs pourraient \u00e9galement \u00eatre form\u00e9s avec Dans -Kana. Bien que obsol\u00e8te en japonais moderne, les digraphs ense (\/ k\u02b7a \/) et trates \/). De plus, le kana \u3048 peut \u00eatre utilis\u00e9 \u00e0 Ochawan pour former le digraphe \u306e, qui repr\u00e9sente le \/ k\u02b7e \/ son. Notez que les entr\u00e9es \u304d\u309a\u3083, \u304d\u309a\u3085 et restantes dans la colonne la plus \u00e0 droite, bien qu’elles existent, ne sont pas utilis\u00e9es dans l’orthographe japonaise standard. aller , essentiel , et jyo sont souvent transcrits en anglais comme et , Bien , et parce que Au lieu de cela, respectivement, selon la prononciation contemporaine. Utilisation moderne [ modifier ]] La diff\u00e9rence d’utilisation entre Hiragana et Katakana est stylistique. Habituellement, Hiragana est le syllabary par d\u00e9faut et Katakana est utilis\u00e9 dans certains cas sp\u00e9ciaux. Hiragana est utilis\u00e9e pour \u00e9crire des mots japonais indig\u00e8nes sans repr\u00e9sentation kanji (ou dont le kanji est consid\u00e9r\u00e9 comme obscur ou difficile), ainsi que des \u00e9l\u00e9ments grammaticaux tels que les particules et les inflexions (Okurigana). Aujourd’hui, Katakana est le plus souvent utilis\u00e9 pour \u00e9crire des mots d’origine \u00e9trang\u00e8re qui n’ont pas de repr\u00e9sentations kanji, ainsi que des noms personnels et de lieux \u00e9trangers. Katakana est \u00e9galement utilis\u00e9e pour repr\u00e9senter les onomatop\u00e9es et les interjections, l’accent, les termes techniques et scientifiques, les transcriptions des lectures sino-japonaises de Kanji et une image de marque d’entreprise. Kana peut \u00eatre \u00e9crit sous une petite forme ci-dessus ou \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de Kanji moins connue afin de montrer la prononciation; C’est ce qu’on appelle Furiganana. Furiganana est le plus utilis\u00e9 dans les livres pour enfants ou apprenants. La litt\u00e9rature pour les jeunes enfants qui ne connaissent pas encore le kanji peut en s’y passer compl\u00e8tement et utiliser \u00e0 la place Hiragana combin\u00e9e \u00e0 des espaces. Les syst\u00e8mes ne prenant en charge qu’un ensemble limit\u00e9 de caract\u00e8res, tels que le code Wabun pour les t\u00e9l\u00e9grammes de code Morse et les encodages de caract\u00e8res num\u00e9riques \u00e0 un octet tels que JIS X 0201 ou EBCDIK, se dispensent \u00e9galement avec Kanji, en utilisant uniquement Katakana. Ce n’est pas n\u00e9cessaire dans les syst\u00e8mes prenant en charge les encodages de double octet ou de largeur variable tels que Shift JIS, EUC-JP, UTF-8 ou UTF-16. Histoire [ modifier ]] D\u00e9veloppement de Hiragana et Katakana Le vieux japonais a \u00e9t\u00e9 enti\u00e8rement \u00e9crit en Kanji, et un ensemble de kanji appel\u00e9 Man’y\u014dgana ont d’abord \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s pour repr\u00e9senter les valeurs phon\u00e9tiques des particules grammaticales et des morph\u00e8mes. Comme il n’y avait pas de m\u00e9thode coh\u00e9rente de repr\u00e9sentation du son, un phon\u00e8me pouvait \u00eatre repr\u00e9sent\u00e9 par plusieurs kanji, et m\u00eame ces prononciations de Kana diff\u00e9raient si elles devaient \u00eatre lues comme coop\u00e9rative ( Nom enrigu\u00e9 , “Signification sur”) ou ogo ( Pseudonyme sonore , “Soudun tw\u0254”) , rendre le d\u00e9chiffrement probl\u00e9matique. Le man’y\u014dsh\u016b , une anthologie de po\u00e9sie assembl\u00e9e quelque temps apr\u00e8s 759 et l’\u00e9ponyme de Man’y\u014dgana , illustre ce ph\u00e9nom\u00e8ne, o\u00f9 jusqu’\u00e0 pr\u00e8s de vingt kanji ont \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9s pour la mora le . La coh\u00e9rence du kana utilis\u00e9e d\u00e9pendait donc du style de l’\u00e9crivain. Hiragana s’est d\u00e9velopp\u00e9e comme un script distinct de cursif Man’y\u014dgana , tandis que Katakana s’est d\u00e9velopp\u00e9 \u00e0 partir de parties abr\u00e9g\u00e9es du script r\u00e9gulier Man’y\u014dgana En tant que syst\u00e8me de brise pour ajouter des lectures ou des explications aux sutras bouddhistes. Ces deux syst\u00e8mes ont \u00e9t\u00e9 simplifi\u00e9s pour faciliter l’\u00e9criture. Les formes de nombreux Hiragana ressemblaient au script cursif chinois, tout comme ceux de nombreux katakana le cor\u00e9en potins , sugg\u00e9rant que les Japonais ont suivi le mod\u00e8le continental de leurs voisins. [15] Kana aurait \u00e9t\u00e9 invent\u00e9 par le pr\u00eatre bouddhiste K\u016bkai au IXe si\u00e8cle. K\u016bkai a certainement ramen\u00e9 le sc\u00e9nario de Siddha\u1e43 de l’Inde \u00e0 son retour de Chine en 806; [ citation requise ]] Son int\u00e9r\u00eat pour les aspects sacr\u00e9s de la parole et de l’\u00e9criture l’a conduit \u00e0 la conclusion que les Japonais seraient mieux repr\u00e9sent\u00e9s par un alphabet phon\u00e9tique que par le Kanji qui avait \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 jusqu’\u00e0 ce point. L’arrangement moderne de Kana refl\u00e8te celui de Siddha\u1e43, mais le traditionnel Iroha L’arrangement suit un po\u00e8me qui utilise chaque kana une fois. Cependant, Hiragana et Katakana n’ont pas rapidement supplant\u00e9 Man’y\u014dgana . Ce n’est qu’en 1900 que l’actuel ensemble de Kana a \u00e9t\u00e9 codifi\u00e9. Toutes les autres formes de Hiragana et de Katakana se sont d\u00e9velopp\u00e9es avant la codification de 1900 appel\u00e9e Hentaigana ( Kana intrait , “Variant Kana”) . R\u00e8gles pour leur utilisation conform\u00e9ment aux r\u00e9formes de l’orthographe de 1946, le Gendai Kana-Zukai ( Kana moderne , “Utilisation actuelle des kana”) , qui a aboli le kana pour Wi (\u3090 \u30fb \u30f0), nous (\u3091 \u30fb \u30f1), et et et o\u00f9 (\u3092 \u30fb \u30fb) (sauf que le dernier \u00e9tait r\u00e9serv\u00e9 comme particule accusative). [15] Racines identiques Man\u2019y\u014dgana des glyphes de Katakana et Hiragana un je dans C’est O =: \u2260 – \u2260 \u2260 = \u2260 = 2: 3 k = = = \u2260 = 4: 1 s \u2260 = \u2260 = = 3: 2 t \u2260 \u2260 = = = 3: 2 n = = = = = 5: 0 H \u2260 = = = = 4: 1 m = \u2260 \u2260 = = 3: 2 et = = = 3: 0 r = = \u2260 = = 4: 1 Dans = \u2260 = \u2260 2: 2 n \u2260 0: 1 =: \u2260 6: 4 5: 4 6: 4 7: 2 9: 1 33:15 Collation [ modifier ]] Les kana sont \u00e0 la base de la collation en japonais. Ils sont pris dans l’ordre donn\u00e9 par le gojoon (Ai Ueo … wow), bien que l’ordre iroha (Iroha Nihoho … Sesusu (n)) soit utilis\u00e9 pour l’\u00e9num\u00e9ration. tsu et diacritiques. Comme le japonais n’utilise pas d’espaces de mots (sauf comme outil pour les enfants), il ne peut y avoir de collation mot par mot; Toute collation est kana-by-kana. En Unicode [ modifier ]] La gamme Hiragana dans Unicode est U + 3040 … U + 309F, et la gamme Katakana est U + 30A0 … U + 30FF. Les personnages obsol\u00e8tes et rares ( Wi et nous ) ont \u00e9galement leurs points de code appropri\u00e9s. Hiragana [d’abord] [2] Graphique officiel du code du consortium Unicode (PDF) 0 d’abord 2 3 4 5 6 7 8 9 UN B C D ET F U + 304x ah un \u3043 estomac \u3045 cormoran \u3047 image MM Oh moustique mais arbre Geste neuf U + 305x ingr\u00e9dient cheveux faible enfant Gibier diff\u00e9rence si\u00e8ge d\u00e9c\u00e8s personnage vinaigre chiffre hauteur Pour anc\u00eatre Pour rizi\u00e8re U + 306x est sang \u00e9criture Au-del\u00e0 D\u00e9di\u00e9 Pour main et et degr\u00e9 Nomm\u00e9 Sur Lanterne H\u00e9 de dents U + 307x pal\u00e9 Sacrifice feu Beaut\u00e9 \u3074 dette Battement Plaque Pet \u00catre Sort Ho Se brouiller \u307d diable fruit U + 308x rien \u0153il et Tater ou Pour eau chaude \u3087 monde et d’autres la loi de la nature \u00catre Vanit\u00e9 r\u00e9acteur \u308e cercle U + 309x \u3090 \u3091 de Ouais Persistant Persistant Persistant \u3099 \u309a \u309b \u309c \u309d \u309e Depuis Remarques d’abord. ^ \u00c0 partir de Unicode version 15.0 2 ^ Les zones grises indiquent des points de code non attribu\u00e9s Katakana [d’abord] Graphique officiel du code du consortium Unicode (PDF) 0 d’abord 2 3 4 5 6 7 8 9 UN B C D ET F U + 30ax \u30a0 AA ah Pour estomac \u30a5 li\u00e8vre E ouvrier \u30a9 O pouvoir Mame arbre Galvan neuf U + 30bx GU Enfant Gagner unit\u00e9 Aller SA Le Sacrifice Ji vinaigre Pour S\u00e9quence \u00catre Sobre Fermeture \u00e9clair rizi\u00e8re U + 30cx Da sang Picotements \u30c3 tsu \u30c5 bronzer Acte porte De l\u00e9gume N Nouilles Ne de C U + 30dx Bar Paddy Enfer \u00catre Pigeon centre Sarrasin P F Au-del\u00e0 Saigner Ha B\u00eale Pote pose Mi U + 30ex Folie Moi Mame Toi Toi lionceau Yu \u30e7 Toi UN Ri Dans L\u00e9sion B \u30ee Ouah U + 30fx \u30f0 \u30f1 \u30f2 Hmm Ve Avertir \u00c9cart Persistant Persistant Persistant Persistant \u30fb \u30fc \u30fd \u30fe Persistant Remarques d’abord. ^ \u00c0 partir de Unicode version 15.0 Les caract\u00e8res U + 3095 et U + 3096 sont Hiragana Small le et petit le , respectivement. U + 30F5 et U + 30F6 sont leurs \u00e9quivalents Katakana. Les caract\u00e8res U + 3099 et U + 309A combinent Dakuten et Handakuten, qui correspondent aux caract\u00e8res d’espacement U + 309B et U + 309C. U + 309D est la marque d’it\u00e9ration Hiragana, utilis\u00e9e pour r\u00e9p\u00e9ter un Hiragana pr\u00e9c\u00e9dent. U + 309E est la marque d’it\u00e9ration Hiragana exprim\u00e9e, qui repr\u00e9sente le Hiragana pr\u00e9c\u00e9dent mais avec la consonne exprim\u00e9e ( k devient g , H devient b , etc.). U + 30FD et U + 30FE sont les marques d’it\u00e9ration de Katakana. U + 309f est une ligature de il (\u3088\u308a) parfois utilis\u00e9 dans l’\u00e9criture verticale. U + 30ff est une ligature de koto (\u30b3\u30c8), \u00e9galement trouv\u00e9 dans l’\u00e9criture verticale. De plus, il existe des \u00e9quivalents de demi-largeur au Katakana Fullwidth standard. Ceux-ci sont cod\u00e9s dans le bloc Halfwidth et FullWidth Forms (U + FF00 – U + FFEF), en commen\u00e7ant par U + FF65 et en se terminant \u00e0 U + FF9F (caract\u00e8res U + FF61 – U + FF64 sont des marques de ponctuation de demi-large): Sous-ensemble de Katakana de Halfwidth et Fullwidth Forms [d’abord] Graphique officiel du code du consortium Unicode (PDF) 0 d’abord 2 3 4 5 6 7 8 9 UN B C D ET F … (U + FF00 – U + FF64 omis) U + ff6x \uff65 \uff66 \uff67 \uff68 \uff69 \uff6a \uff6b Appliquer Pour Couor \uff6f U + ff7x \u0f70 \uff71 je \uff73 Couru \uff75 \uff76 \uff77 Ku \uff79 \uff7a SA Sashimi Sacrifice \uff7e Maverge U + ff8x Lanterne \uff81 \uff81 \uff82 \uff83 Pour \uff85 \uff86 \uff87 N \/ A \uff89 Haha \uff8b Conflit \uff8d Hohn \uff8f U + ff9x \uff90 Exploiter Tailleur \uff93 Pour \uff95 \uff95 \uff96 Lanterne \uff98 \uff99 \uff9a \uff9b je Lanterne \uff9e \uff9f … (U + FFA0 – U + FFEF omis) Remarques d’abord. ^ \u00c0 partir de Unicode version 15.0 Il existe \u00e9galement une petite gamme “Katakana Phonetic Extensions” (U + 31F0 … U + 31FF), qui comprend quelques petits caract\u00e8res Kana suppl\u00e9mentaires pour \u00e9crire la langue Ainu. D’autres petits caract\u00e8res de kana sont pr\u00e9sents dans le bloc “Small Kana Extension”. Unicode comprend \u00e9galement “Katakana Letter Archaic E” (U + 1B000), ainsi que 255 Hiragana archa\u00efque, dans le bloc de suppl\u00e9ment Kana. [16] Il comprend \u00e9galement 31 autres Hiragana archa\u00efques dans le bloc Kana Extended-A. [17] Suppl\u00e9ment Kana [d’abord] Graphique officiel du code du consortium Unicode (PDF) 0 d’abord 2 3 4 5 6 7 8 9 UN B C D ET F U + 1B00X ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b01x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b02x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1B03X ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Et + 1b04x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1B05X ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b06x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Et + 1b07x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1B08X ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b09x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b0ax ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Et + 1b0bx ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b0cx ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Et + 1b0dx ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b0ex ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b0fx ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Remarques d’abord. ^ \u00c0 partir de Unicode version 15.0 Kana \u00e9tendu-a [d’abord] [2] Graphique officiel du code du consortium Unicode (PDF) 0 d’abord 2 3 4 5 6 7 8 9 UN B C D ET F U + 1b10x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b11x ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U + 1b12x ? ? ? Remarques d’abord. ^ \u00c0 partir de Unicode version 15.0 2 ^ Les zones grises indiquent des points de code non attribu\u00e9s Le bloc Kana Extended-B a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9 en septembre 2021 avec la sortie de la version 14.0: Voir \u00e9galement [ modifier ]] Les r\u00e9f\u00e9rences [ modifier ]] ^ Thomas E. McAuley, Changement de langue en Asie de l’Est, 2001: 90 ^ un b c Super daijinbayashi [ Super daijirin ]. ^ Hatasa, Yukiko Abe; Kazumi Hatasa; Seiichi Makino (2010). Nakama 1: Japonais d’introduction: communication, culture, contexte 2e \u00e9d . Heinning. p. 2. ISBN 978-0495798187 . ^ Tawada, Yoko (2020). En \u00e9crivant et en r\u00e9\u00e9criture . Londres: Lexington Books. p. 43. ISBN 978-1-4985-9004-4 . ^ un b Seeley, Christopher (1991). Une histoire d’\u00e9criture au Japon . pp. 109 (note de bas de page 18). ISBN 90-04-09081-9 . ^ un b c “Y a-t-il un symbole de kana pour ye ou yi?” . SLJ FAQ . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 4 ao\u00fbt 2016 . ^ un b c Kat\u014d, Nozomu (2008-01-14). “JTC1 \/ SC2 \/ WG2 N3388: proposition pour coder deux caract\u00e8res de kana concernant vous” (PDF) . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 4 ao\u00fbt 2016 . ^ un b “Suppl\u00e9ment Kana” (PDF) . Unicode 6.0 . Unicode. 2010 . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 22 juin 2016 . ^ Plus d’informations sont disponibles \u00e0 JA: Yae sur le wikipedia japonais. ^ “Charte de kana japonaise des Pays-Bas” . www.raccoonbend.com . ^ Kat\u014d, Nozomu. “L2 \/ 08-359: \u00c0 propos de Wg2 N3528” (PDF) . ^ un b “R\u00e9colte \u00e0 Izu” (en japonais). Archiv\u00e9 de l’original le 2008-03-03. ^ Plus d’informations sont disponibles \u00e0 Ja: faire , JA: Yai et JA: Le 50e # 51 tous les personnages \/ sons qui sont tous diff\u00e9rents: Meiji de la fin de la p\u00e9riode Edo sur le wikipedia japonais. ^ “Kana \u00e9tendue-A” (PDF) . UNICODE 14.0 CODE DE DELTA . Consortium Unicode. 2021. ^ un b Frellesvig, Bjarke (2010). Une histoire de la langue japonaise . La presse de l’Universite de Cambridge. pp. 12, 17, 23\u201324, 158\u2013160, 173. ISBN 978-0-521-65320-6 . R\u00e9cup\u00e9r\u00e9 2022-03-07 . ^ https:\/\/www.unicode.org\/charts\/pdf\/u1b000.pdf [ URL nue PDF ]] ^ https:\/\/www.unicode.org\/charts\/pdf\/u1b100.pdf [ URL nue PDF ]] Liens externes [ modifier ]] (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});after-content-x4"},{"@context":"http:\/\/schema.org\/","@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/#breadcrumbitem","name":"Enzyklop\u00e4die"}},{"@type":"ListItem","position":2,"item":{"@id":"https:\/\/wiki.edu.vn\/en2fr\/wiki28\/kana-wikipedia\/#breadcrumbitem","name":"Kana – Wikipedia wiki"}}]}]